Перевод "Ланкастеры" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ланкастеры

Ланкастеры – 30 результатов перевода

Там выступает Вера Круз.
Со своим приятелем Бертом Ланкастером.
Тогда в "Зодиак".
Vera Cruz is showing.
- With your pal Burt Lancaster.
To the Zodiac.
Скопировать
Национального Банка Сенгера в Сенгере, штат Индиана,
Банк Ланкастера в Девоне, штат Техас.
Итого, три случая в Техасе.
"The Sanger City National Bank in Sanger, Indiana.
"And the Lancaster Bank in Denton, Texas, on three different occasions.
"In addition to these robberies, the fast traveling Barrows...
Скопировать
У тебя есть предложения?
Быть может, Ланкастер Меррин?
Мне кажется, он в Ираке.
Have you any ideas?
How about Lankester Merrin?
I had a notion he was in Iraq.
Скопировать
Кофе должно быть горячим, вы поняли?
Он поворачивает на Ланкастер стрит.
О, Боже.
Props, make sure the coffee's hot.
Okay, he's making his turn onto Lancaster Square.
Oh, my God!
Скопировать
Я бы сказал, что в те годы он являлся образцом мужественности.
Презентабельная внешность типа Купера или Ланкастера... в сочетании с ловким умом... сделала его романтическим
Слышь, чувак, где ты вычитал всю эту фигню?
I'd say, in those days, he was a muscular actor.
With all the presence of someone like Cooper or Lancaster, but combined with a sly wit... to make him a formidable romantic lead. Closer in that respect to Cary Grant.
♪ Hey, man, where'd ya get that lotion? ♪
Скопировать
В воздухе что-то есть.
Ты знаешь, что превращаешься в Берта Ланкастера?
Да, что-то витает в воздухе.
There's something in the air.
You know you're turning into Burt Lancaster?
Yeah, there's something in the air.
Скопировать
Мне нравится эта песня.
Если Монтгомери Клифт, который играл в "Отсюда в вечность" с Бертом Ланкастером, который играл в "Атлантик
Вот.
I like that song.
If Montgomery Clift, who was in From Here to Eternity with Burt Lancaster, who was in Atlantic City with Susan Sarandon, who was in White Palace with Kevin Bacon.
There.
Скопировать
- Как спали, мистер Коннорс?
– Я спал один, миссис Ланкастер.
Хотите кофе?
- Did you sleep well, Mr. Connors?
- I slept alone, Mrs. Lancaster.
Like some coffee?
Скопировать
Говорят, будет снежная буря.
У вас не бывает дежа вю, миссис Ланкастер?
Нет ... но я могу посмотреть на кухне.
There's talk of a blizzard.
Ever have deja vu, Mrs. Lancaster?
I'll check with the kitchen.
Скопировать
Ты позавтракаешь со мной?
Винсент в роли Джареда Ланкастера...
- Куда?
Would youcare to join me for breakfast?
- I'm in a hurry.
- For what?
Скопировать
- Почему Вы точно запомнили время?
Потому что поезд из Ланкастера должен был прийти в час, а он опоздал на 10 минут.
Этот поезд останавливается в Редберне? В Редберне? Нет.
But thank you. Yes.
Goodbye.
Hastings, I've telephoned 14 nightclubs.
Скопировать
- Возможно сегодня будет снег. Но буря пройдет стороной.
Миссис Ланкастер?
А утром меня никто не искал?
- Flurries moving in later but the blizzard's going to hit outside of town.
Mrs. Lancaster?
Was anybody looking for me here this morning?
Скопировать
Меня зовут какумо.
Вы знали отца ланкастера Меррина?
Да.
- My name is Kokumo.
- Did you know Father Lankester Merrin?
- Yes.
Скопировать
- Генрих?
Норманнский, Анжуйский, Плантагенет, Ланкастер, Тюдор? Который?
- Генрих IV?
- Henry?
Norman, Angevin, Plantagenet, Lancastrian, Tudor?
Henry Iv?
Скопировать
- Генрих IV?
- A, Ланкастер.
- Правил с 1399 по... 1412 год.
Henry Iv?
- Ah, Lancastrian.
1399 till, let me see...1412.
Скопировать
Hу вот...
Берт Ланкастер - император зеленого острова.
Застукала меня на месте преступления.
There you are.
Burt Lancaster in "The Crimson Pirate."
Caught me in the act, eh?
Скопировать
Пришло время сказать, что шляпы Ричарда Видмарка,
Джона Уэйна и Барта Ланкастера сдаланы во Флоренции, Брешии и Болонье.
Я закончил!
It's time to confirm Richard Widmark's, John Wayne's...
Burt Lancaster's hats are made in Florence, Brescia and Bologna.
I finished!
Скопировать
Со мною брат мой Глостер; будто он всё из каюты выманить меня на палубу желает;
мы глядим на Англию и всё припоминаем дни тяжкие войны Ланкастера с Йорком И все невзгоды наши;
будто мы идём по шаткой палубе; вдруг Глостер споткнулся; удержать его хотел я, но, падая, меня столкнул он за борт в катящуюся бездну волн морских.
And in my company, my brother Gloucester... who from my cabin tempted me to walk upon the hatches.
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us.
As we paced along upon the giddy footing of the hatches... methought that Gloucester stumbled... and, in falling... struck me, that thought to stay him... overboard, into the tumbling billows of the main.
Скопировать
Или Хэмфри Богарта.
А, может, Берта Ланкастера?
- Да.
Or Humphrey Bogart.
Or maybe Burt Lancaster?
- Yes.
Скопировать
Здесь было сброшено свыше 75 тысяч тонн взрывчатки.
Ночью - британские "ланкастеры", днем - американские "крепости".
Я слышал, русская артиллерия тоже в этом поучаствовала, если вы не возражаете.
Over 75,000 tons of explosives were dropped here.
British Lancasters by night, American Fortresses by day.
I heard Russian artillery had a little part in it too, if you don't mind.
Скопировать
Mне о вас очень xорошо отзывались, м-р Уэллес.
Я разговаривал с адвокатами в Харрисбурге, Ланкастере и Х ерши.
У вас влиятельные друзья.
You come highly recommended, Mr. WeIIes.
I've spoken to associates of mine in Harrisburg, Lancaster and Hershey.
You have influential friends.
Скопировать
Ну, конечно, мадам.
В зале Ланкастер.
Хотя, боюсь, вы опоздали.
Yes, of course, madam.
It's in the Lancaster Room.
Though I'm afraid you're rather late.
Скопировать
Готов встретиться с опасным врагом.
Ланкастер.
Реверенд Стинвик.
Fit enough to face a mortal adversary.
Dr. Lancaster.
Reverend Steenwyck.
Скопировать
Реверенд Стинвик знал секрет поскольку он женил их.
Ланкастер навещал беременную.
Судья Филипс дал защиту закона.
Reverend Steenwyck knew the secret because he performed the marriage.
Dr. Lancaster attended the pregnant woman.
Magistrate Philipse gave protection of the law.
Скопировать
Покиньте нас, дорогуша.
Томас Ланкастер,
Реверенд Стинвик, наш судья Сэмюэл Филипс, и этот прекрасный парнишка Джеймс Харденбрук,
Leave us, my dear.
We are joined by Dr. Thomas Lancaster,
Reverend Steenwyck, our able magistrate Samuel Philipse, and lastly, this fine fellow is James Hardenbrook,
Скопировать
Ричмонд - член семьи, проигравшей в гражданской войне, войне Роз.
Он сбежал во Францию и собрал там армию, чтобы Ланкастеры смогли отвоевать трон.
Мой государь, от преданных друзей Весть достоверная из Девоншира.
This guy, Richmond, his family were the losers in the War of the Roses.
He had fled to France and was there raising an army to get the throne back for the house of Lancaster.
My gracious sovereign now in Devonshire, as I by friends am well advertised.
Скопировать
По сути, у нее нет будущего.
Для Ричарда она представитель другой стороны, Одна из Ланкастеров, перешедшая на его сторону.
Это демонстрирует всем, что Анна простила ему смерть ее мужа, и таким образом сняла с него вину.
Basically, she has no future.
For Richard, she's someone who 'd represent the other side, the Lancasters coming to his side.
It says to the public that Anne has forgiven him for killing her husband therefore exonerating him from his crime.
Скопировать
- О чем вы говорите?
Палмадел и Ланкастер сообщают скорость ветра достигает...
- Подожди секунду.
- What are you talking about?
Palmdale and Lancaster are reporting wind speeds in excess...
Hold on a second.
Скопировать
Знаешь тот бар?
На углу Ланкастера?
Не хочешь присоединиться?
You know that bar, mel's?
Corner of lancaster and third?
You feel like joining me?
Скопировать
Маргарита была королевой до начала гражданской войны.
Она из Ланкастеров, и Йорки свергли ее.
Она призрак прошлого, осыпающий Йорков проклятиями.
Margaret was the queen before the war.
She was a Lancaster, and she was dethroned by the Yorks.
She's a ghost of the past, haunting the Yorks with her curses.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ланкастеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ланкастеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение