Перевод "Лацио" на английский
Произношение Лацио
Лацио – 30 результатов перевода
Там Лаци, помоги...
Лаци...
Я сбегаю за подмогой...
Laci, help...
Laci...
I'll bring help...
Скопировать
- Да.
Кто бы подумал, что Лаци может запросто перерезать человеку глотку?
Последние несколько недель ты пропускал планёрки.
- It is.
Who thought Laci could slit a man's throat?
Over the last few weeks you've missed the bufe.
Скопировать
Элитные войска, прям...
Лаци!
Да?
Elite commando...
Laci!
Yes?
Скопировать
Там написано "Берлин".
и еще "Лацио".
Ты знаешь дорогу?
with "Berlin" written on it.
and "Lazio".
Do you know the way?
Скопировать
А какая мне от этого польза?
Лацо всегда говорил, что следить должна женщина.
Ты оставишь ребенка? .
And what's il g0! me?
Laco always says that it's the woman who should be careful.
Are you going to keep it?
Скопировать
Вместо благодарности - плевки, оскорбления и угрозы проверок, но герои не умирают.
Храни тебя Бог, дорогой Лацо.
Подумай, почему он это сделал.
Instead of gratitude he was insulted, spat on, threatened with investigation. BUt heroes CIOI'I'II die.
God be with you, dear Laco.
Think about why he did il.
Скопировать
Лацо?
Лацо, не умирай, Лацо!
Не умирай, Лацо, Лацо!
Laco?
Laco, don't die on me, Laco!
Don't die, Laco, Laco!
Скопировать
. Лацо, не умирай, Лацо!
Не умирай, Лацо, Лацо!
Ты что пугаешься, Ева, герои ведь не умирают.
Laco, don't die on me, Laco!
Don't die, Laco, Laco!
What are you scared for? Heroes don't die, Eve.
Скопировать
Мой котик.
Лацо.
Белый...
Cat.
Laco.
White.
Скопировать
да здравствтет рим цезаря!
да здравствтет лацио лоренцо!
Теперь понимаешь, почемт я ненавижт римлян?
Hail Caesar's Rome!
Viva Lazio Lorenzo!
Now you understand why I I hate the Romans?
Скопировать
Министерство материнства и детства.
Фрэнк Коппола, заслуженный строитель из Лацио, возглавил объединение "Наша Италия".
А они неплохо справляются, да?
..of the National Institute of Maternity.
Frank Coppola, responsible for the restructurization,.. ..of the Latium coast, will be chairman of "Italia Nostra".
Ils travaillent bien, ces gens la. - Hallo!
Скопировать
бяисйосасте йаи сеис се йимдумо опыс елеис.
диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа
ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма еимаи ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус.
You are in as much danger as we are.
'There are those who believe 'that life here 'began out there, 'far across the universe, 'with tribes of humans 'who may have been the forefathers of the Egyptians 'or the Toltecs or the Mayans.
'Some believe that there may yet be brothers of man 'who even now fight to survive 'somewhere beyond the heavens.'
Скопировать
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены
диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа
пкатжояла а, етоилои циа апоцеиысг.
'There are those who believe 'that life here began out there,
'far across the universe, 'with tribes of humans 'who may have been the forefathers of the Egyptians 'or the Toltecs or the Mayans. 'Some believe that there may yet be brothers of man 'who even now fight to survive 'somewhere beyond the heavens.'
'Launch bay Alpha, stand by to launch fighter probe.'
Скопировать
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа
ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус
If I am, I'm in big trouble.
'There are those who believe 'that life here 'began out there, 'far across the universe, 'with tribes of humans 'who may have been the forefathers of the Egyptians 'or the Toltecs or the Mayans.
'Some believe that there may yet be brothers of man 'who even now fight to survive 'somewhere beyond the heavens.'
Скопировать
ле доукеуеис.
ла, циа поиом доукеуеи;
лакком ломос тоу доукеуеи.
You're kiddin' me.
Wait, who's he working for?
Well, he's sorta out on his own.
Скопировать
Потому что я дура!
И из-за этого теперь продаем всю мою мебель и картины Лацо тоже.
Будем спать на полу.
Because I'm stupid.
And because of that we're now selling all of my furniture and Laco's pictures.
We'll sleep on the floor.
Скопировать
Вы спрашиваете, почему он выбрал смерть а не жизнь? .
Лацо много бескорыстно работал для безопасности государства и родины.
Вместо благодарности - плевки, оскорбления и угрозы проверок, но герои не умирают.
You ask why he chose death over life?
Laco performed much unrewarded work of merit for security of the state.
Instead of gratitude he was insulted, spat on, threatened with investigation. BUt heroes CIOI'I'II die.
Скопировать
Боишься, а сидишь здесь в темноте!
Лацо не умер, он жив.
Я его видела.
You are scared and you're sitting here in the dark? !
Laco's not dead.
I saw him.
Скопировать
Не знаю, но у меня такое странное предчувствие.
Я тебе этого не говорила, понимаешь, но Лацо был странный человек.
Все, что я с ним пережила, было не реальным.
I know, but I have a strange feeling.
I've never told you that but Laco was strange.
Everything was unreal with him.
Скопировать
Ночной уборщице из кухни остались только яблоки в саду и так судьба драматически свела нас.
Тот раз я почти поверила, что Лацо мертв.
Лацо?
All that was left in the kitchen were the apples in the garden. That dramatically sealed our fate.
That time I almost believed that Laco Was dead.
Laco?
Скопировать
Тот раз я почти поверила, что Лацо мертв.
Лацо?
. Лацо, не умирай, Лацо!
That time I almost believed that Laco Was dead.
Laco?
Laco, don't die on me, Laco!
Скопировать
Я тебя и окрещу.
Лацо не верил в Бога.
Но я знаю, что он существует...
I'll even christen you.
Laco didn't believe in God.
But I know he exists...
Скопировать
Мне кажется, что я его опять видела.
Лацо в белом костюме? .
Нет,...в мундире.
I think I saw him again.
Laco in a white suit?
No, in a uniform.
Скопировать
Кто-нибудь из них не вернулся?
Группа людей, направлявшихся на юг в сторону Лацио.
Оставь нас.
Have any failed to report?
A clutch of men, heading south towards Latium.
Leave us.
Скопировать
Сейчас они говорят о футболе.
Игра между Лацио и Марселем.
И они проиграли пари на деньги.
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
And they lost money on the betting.
Скопировать
Разрешите.
Там Лаци, помоги...
Лаци...
Excuse me.
Laci, help...
Laci...
Скопировать
Я какое-то время не работал.
Последняя моя настоящая работа – реклама в поддержку Рика Лацио для сенатских выборов.
Хилари Клинтон хочет, чтобы в армии служили только гомосексуалисты.
I haven't worked in a while.
My last real job was an ad for rick lazio's new york senate campaign.
Hillary clinton wants an all-homosexual army.
Скопировать
Он показал неплохую игру, в недавно выигранном у Бирки бое.
- Кто загнал Лацо?
Кто отправил в нокаут Слаттери на девятом раунде, хотя все говорили, что с ним и в аду никому не сладить?
He looks to be the real thing and showed real moxie in his recent win over Birkie.
- Who whipped Latzo?
- I did.
Скопировать
Кто-то другой виноват, и я найду его или, более вероятно, ее.
Он выглядит испуганным, как Лац на эскалаторе.
Близняшки!
Someone else is to blame, and I will find him or, more likely, her.
He looks scared, like Lutz on an escalator.
Twinsies!
Скопировать
У него просто есть костюм.
Нет-нет, Я лучше, чем ты, Лац.
Кто-то другой виноват, и я найду его или, более вероятно, ее.
He's just got a suit.
No, no, I am better than you, Lutz.
Someone else is to blame, and I will find him or, more likely, her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лацио?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лацио для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение