Перевод "Ливаны" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ливаны

Ливаны – 30 результатов перевода

В Дворце Востока.
. - А Ливай?
Он в Маквите с шайкой Калито.
The Oriental Palace.
Billy Hyatt's in Chubisco.
He's down by Mesquite, with Calita's gang.
Скопировать
Следи за ним.
Ливай! ?
Позвольте нам пройти!
Take good care of him.
Levi...
Let us pass!
Скопировать
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет..
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и ..де-лают это..муж-чины и жен-щи-ны... все равно.
От одного.. этого.. вас.. вы-во-ра-чи-вает..на-изна-нку.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
They..just..stop and go..right..where ..they..are,...men..and...women...alike.
It's..enough..to..make..you..sick..to..your..stomach.
Скопировать
- Ты хороший индеец.
- Ладно, Ливай.
Езжай за Дикой Лошадью.
You're a good Indian.
- Alright, Levi.
Go pick up Wild Horse.
Скопировать
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
- Ходячего Медведя.
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Walking Bear.
Скопировать
Я знаю, где он.
Мы уедем в Ливан... и там мы заживём.
Жизнью тех, кто знает, как играть до конца.
I know where it is.
We'll go to Lebanon... We'll start a new life there.
A life I knew how to play right down to the last.
Скопировать
На этом прогноз погоды закончен.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан
Передай моей матери, что у меня все хорошо.
And that's the end of the weather forecast.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad letters should go to Malaya at Anzac SPO 5.
Tell my mother I'm all right.
Скопировать
Это будет нелегко.
Здесь Лондон, а не Ливан.
Кто я, по-твоему, такой?
This is a bit heavy.
This is London, not the Lebanon.
Who do you think I am?
Скопировать
Откуда вы?
Из Ливана.
Подайте мне помидоры.
Where are you from?
Lebanon.
Hand me those tomatoes.
Скопировать
Три миллиарда долларов.
в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать
Наше правительства не стоит дерьма.
Three billion dollars.
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons.
Our government doesn't give a shit.
Скопировать
Откуда ты взялся?
Ливан.
Вы там в полной заднице.
Where did you spring from?
Lebanon.
They're in deep shit there.
Скопировать
Мне страшно.
Я не знаю, как мы управимся, но я клянусь, мы поедем в Ливан завтра же.
Эй, ребята...
I'm scared.
I don't know how we'll manage, but I swear we'll leave for Lebanon tomorrow.
Hey, guys...
Скопировать
С меня хватит, Карим.
Я хочу вернуться в Ливан.
Сегодня ты не можешь.
I've had enough, Karim.
I want to go back to Lebanon.
You can't tonight.
Скопировать
Они всегда будут охотиться за мной.
Я никогда не вернусь в Ливан.
Я с тобой!
They're all after me.
I'll never get back to Lebanon.
I'm here!
Скопировать
Мы пойдем на вокзал и сядем в поезд до Марселя.
Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана.
Я видел такие, когда ходил на мол.
We'll go to the station and get a train to Marseilles.
We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon.
I saw that in a mole.
Скопировать
ОК, ребята, идем.
Спорю, что мы заберем ее в Ливан.
Поезд уже отправляется.
Okay, guys, let's go.
I bet we'll get her to Lebanon.
This train is about to leave.
Скопировать
Запах платья твоего -
Аромат Ливана."
Это всё?
And the smell of thy garments!
is like the smell of Lebanon."
That enough?
Скопировать
Первая и единственная версия - политическая диверсия...
На борту самолёта летел премьер- министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия
Вероятнее всего взрывное устройство было заложено внутри портативного проигрывателя дисков.
The current reasoning is that it was a political attack
In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
An explosive must have been hidden in a music player
Скопировать
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
In 1960, I married Emir Abadie.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
Скопировать
Знаешь, у меня что-то депрессия в последнее время.
Даже не знаю, смогу ли и дальше выступать, Ливай.
Я прячусь за знаменитостями, потому что так легче.
Lately, I've been depressed.
I don't know if I can do standup comedy anymore, Levi.
I keep hiding behind famous people because it's easier.
Скопировать
Попробуйте объяснить детишкам, что нельзя покупать пистоны... в то время как правительство покупает водородные бомбы.
Эта песня посвящается Ливаю Роквеллу... отмечающему свой 77-й день рождения в Сагапонаке.
Он вернулся!
Try explaining to your kids they can't buy fire crackers... while the government's buying H-bombs.
This next tune's going out to Levi Rockwell... celebrating his 77th birthday in Sagaponack.
Oh, yeah. It's back.
Скопировать
Как дела, Дуэйн?
Как видишь, Ливай.
Черная полоса закончилась?
How are you, Dwayne?
What you see is what you get, Levi.
- Your luck changed?
Скопировать
Сколько?
- Ты же сам сказал, Ливай-я не Бог.
- Скажи.
How long?
- Like you just said, Levi, I ain't God.
- Please.
Скопировать
Я мирный человек.
- Совсем-совсем мирный, Ливай?
- Я такой мирный, что даже не убиваю микробов своим иммунитетом.
I'm a peaceful man.
- How peaceful are you, Levi?
- I'm so peaceful I'm not even antibiotic.
Скопировать
Так что он опять занялся наркотиками.
Он отправился в Ливан, что бы купить дешевого гашиша.
Привет, Бени.
So he turned to dealing drugs.
And went to Lebanon to buy cheap hashish.
Cool, man.
Скопировать
Неужели?
Да, то есть, ты отправился в Ливан, что достать наркоты что бы все продолжалось как раньше.
Пожалуста, Бени, хватит нести чушь и оставь меня в покое.
Yes, I mean, you were not...
Lebanon to make all that money to continue the same thing.
Please Beni, stop talking bullshit and leave me alone.
Скопировать
Скажи им, Крис.
Я хочу сказать, что без боли и грусти... мог ли Ван Гог написать все эти картины?
Я знаю, что это не совсем Ван Гог, но то, что я хочу сказать... вы не можете быть счастливы все время!
Tell 'em, Chris.
I mean, without his pain and his sadness... could Van Gogh have painted all that stuff?
I know that's not an actual Van Gogh, but still my point is... you can't be happy all the time!
Скопировать
"День мщения", Джулиано Джамма.
Вот Ли Ван Клиф.
Нет, нет, только не ножницами!
"Day of Vengeance," starring Juliano Jemma.
There's Lee Van Cleef.
Not with the scissors.
Скопировать
- Хорошо.
- Они хотят, что бы подстраховкой была Народная милиция Ливана, просто на всякий случай.
Натан, эти ребята дилетанты.
Okay?
They want me to liaise with the Lebanese militia, just in case.
Nathan, those guys are cowboys.
Скопировать
Бишоп опекал доктора, и все остальные старались не отвлекать его.
И, как хотели в Лэнгли, я встретился с представителями Народной милиции Ливана, которые были более чем
- Monsieur.
So Bishop baby-sat the doctor, and the rest of us tried not to watch the water boil.
And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, who were more than just a little excited about even the possibility... of putting their bomb squad into action against the sheikh, in case the plan with the doctor failed.
- Monsieur.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ливаны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ливаны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение