Перевод "Лёша" на английский
Произношение Лёша
Лёша – 27 результатов перевода
Фёдырыч, ты куда?
Лёша.
Беда, дорогой.
Fjodorics, where to?
Ljoska, something bad.
Ljosa. Big trouble.
Скопировать
- Хвалю.
Садись, Лёша!
Да...
- At a boy.
Sit down, Lyosha.
Yeah...
Скопировать
Эй, Гамаль!
Лёша!
Лёша, Кузь!
Hey, Ghamal!
Lyosha!
Lyosha, Kust!
Скопировать
Фельдмаршал сначала.
Сейчас разберёмся, Лёша.
Молчать, когда разговариваешь со старшим по званию!
You forgot Field Marshal.
We'll figure it out, Lyosha.
Shut up when you speak to your superior!
Скопировать
Пардон, это погром!
Лёша, перестань!
Господа, не надо нас бояться!
Excuse me, it's a riot!
Lyosha, stop it!
Ladies and gentlemen, no need to fear us!
Скопировать
Всё, что ты скажешь, Лёшка, знаю.
Кончился истребитель, Лёша.
Всё.
I know everything you're going to say.
There's no more fighter pilot, Lyosha.
That's it.
Скопировать
Лёшка! "Мессер" на хвосте, Лёша!
Держись, Лёша!
Горишь, "бубновый"!
Lyosha, a Messer at your tail.
Hold on, Lyosha!
You're on fire, diamond!
Скопировать
Понял, батя, понял!
- Уходи, Лёша, я их задержу! Лёшка, уходи!
Нет, теперь мы дуэтом споём, Серёга!
Roger, Pop.
Go away, Lyosha!
Let's sing a duet now, Seryoga!
Скопировать
Я трус, командир. - Серёга.
Помолчи, Лёша, помолчи.
Сломался я. Ты Понари помнишь?
- I'm a coward, Commander.
Shut up, Lyosha. Shut up.
I'm broken.
Скопировать
Прикрой, атакую!
- Понял, Лёша, понял!
Тоже мне, рыцари!
Cover me, I'll attack!
Got you, Lyosha!
What chivalry!
Скопировать
Поднимай вторую.
"Мессер" на хвосте, Лёша!
Держись, Лёша!
Get the second squadron up.
Lyosha, a Messer at your tail.
Hold on, Lyosha!
Скопировать
Уцелели.
- Слушай, Лёша...
Серёга, не надо слов.
They survived.
- Listen, Lyosha...
- Seryoga. No need for words, please.
Скопировать
Что ты так напрягаешься? Ты можешь хотя бы один раз отнестись ко мне просто по-человечески.
Нет, Лёша. С тобой нельзя по-человечески, ты не человек.
Ты подожди, я тебе объясняю.
Don't I deserve human treatment you think?
No human treatment for you.
Let me explain.
Скопировать
Чтобы тело не потело, не зудело никогда!
Лёша!
Здравствуйте!
The body did not sweat , do not itch ever!
Alex !
Hello!
Скопировать
Только море.
Голос: Лёша на теплоходе.
Рита: А кто это? Голос:
Just the sea.
Alyosha's on the boat.
Who's speaking?
Скопировать
Я хочу увидеть деньги. Деньги.
Лёша: Раз... два... три! Ещё!
Раз-два-три! Ещё!
I want to see the bread.
One, two, three.
Repeat.
Скопировать
Полюбуйтесь на свой портрет.
Лёша, быстро выясни, кто это!
И сотрите немедленно.
Look at your portrait.
Lyosha, find out quickly who did it!
And wipe it off immediately.
Скопировать
Лёша!
Лёша, Кузь!
- Чего тебе?
Lyosha!
Lyosha, Kust!
- What's up?
Скопировать
- Три - пять! - Тихо, тихо, тихо...
Лёша, держи антенну!
- Гусь, ты как?
3:5!
Keep it up, guys! Liosha, hold the antenna!
- Gus, you OK!
Скопировать
Да, в Канаде хоккей - это не только спорт, это еще и шоу.
- Стоп, Лёша, замри!
Так видно тебе?
(Announcer) In Canada ice hockey is more than just a sport.
(Announcer) It is a show.
Can you see now?
Скопировать
Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
Начальник милиции дядя Лёша пьёт с ним водку!
Городской прокурор дядя Вася закрывает на всё глаза!
The locksmith Kolja is running around on a Bács drunk in the city!
The rendõrfõnök, Ljosa uncle vodkázik with him!
The urban prosecutor, Vaszja uncle, eye he naps above all these.
Скопировать
Нея-река... В ней раки и рыбы Носят знакомые имена:
Аня и Лёша, Паша и Кира..
Нея-река...
Oh, Neya River, we know your fish by name.
Anya and Lyosha, Pasha and Kira.
Oh, Neya River.
Скопировать
Да, скажите, а где у вас тут выход запасной?
Лёша?
Алина, здорово.
Yes, tell me, where is your emergency exit?
Lyosha?
Hey, Alina.
Скопировать
Ниже, ниже.
Лёша, ты сказал, что я бегаю с сотрясением.
А как ты узнал, что у меня было сотрясение?
Here, below.
Alex, you said that I am running with a concussion.
And how did you know that I have had a concussion?
Скопировать
Сегодня утром я сложил палиндром из печенья "Алфавит".
"Лёша на полке клопа нашёл"
А ты времени даром не теряешь!
This morning I made a palindrome with my Alpha-Bits.
"Nice hat, Bob Tahecin."
Sounds like you hit the ground running.
Скопировать
Как и всё страна... грязная, недовольная, и разбитая.
— Лёша, ну?
— Что?
Well, just like the whole country-- dirty, unhappy, and crashing.
- Loesha, mm?
- What?
Скопировать
– Я ненавижу Россию!
– Лёша.
Если бы я сказал это в Советском Союзе, меня бы посадили в тюрьму.
- I hate Russia!
- Loesha.
If I said it in Soviet Union, I would be put in jail.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Лёша?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лёша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение