Перевод "МТО" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение МТО

МТО – 22 результата перевода

ƒжандали владеет этим местом, а ƒжон исполнительный директор "ѕепси", но € пытаюсь уговорить его переехать в упертино, оставить свой след в истории.
Ќет, € ем всЄ. я думаю, стоит начать с —редиземноморского салата с портулаком, м€той... ћо€ сестра нашла
Ч ќн знает? Ч Ќет. ќн, кстати говор€, хвасталс€ ћоне, что —тив ƒжобс посто€нно заходит к нему в ресторан.
I had the surgery and, thankfully, I'm fine now.
Steve Jobs talked about his cancer very emotionally at the Stanford graduation ceremony in 2005.
And he very clearly told the story to make it sound as though he had been diagnosed and moved immediately to surgery, and been cured.
Скопировать
Они подкупили инсайдера.
И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006-м, то не стоит
Думаешь, что ты незаменим?
They bought off a whistle-blower.
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't.
You think you're not replaceable?
Скопировать
я думаю, что люб€ еЄ, вы чувствовали угрызени€ совести.
" вы поспешили за девушкой с болотной м€той в руках, чтобы втолковать ей, что если она освободитс€ от
Ќо больше всего мен€ интересует, что же вы там обнаружили.
I imagine, being fond of her, you felt remorse.
Then you hurried afterthe girl, pennyroyal in hand to tell her that were she to find herself free of her burden she might once again be welcome.
But it is what you found there that interests me the most.
Скопировать
Ты была просто неотразима.
Самое лучшее в 92-м то, что я полностью избавилась от 48-го.
Думаю, избавляться от прошлого не так уж и плохо, да?
You were something.
best thing about '92, beat the hell out of '48.
I guess stumbling through history hasn't been all that bad,right?
Скопировать
¬ыпью, если не против.
ƒетектив, если ты сделала это по убеждени€м, то оно того стоило.
"ы идЄшь?
I am if you want.
Detective, if you think it needed doing... I guess it did.
You coming?
Скопировать
" нас есть с запахом ванили, "Ћавандовый бриз", "јнтистресс",
Ёто, вроде, с м€той. — запахом лилий...
√л€дите, остров Ёллис!
We have vanilla, lavender breeze, stress relief.
I think there's peppermint in that.
Look, Ellis Island!
Скопировать
Я хотела бы увидеть как вь живете
Вы мне льстите когда я бь л молодь м, то сам уговаривал девушек посмотреть мое жилище!
Я просто хочу знать, как вь живете.
I'd like to see where you live.
You really flatter me. When I was young, it was me who'd ask the girls to come see where I lived.
I just want to know what it's like.
Скопировать
—тойте!
Ќарисовались какие-то экстремисты, которые угрожают, в случае если мы отдадим ћуххамеда знаменитост€м,
"его?
Stop!
There are some extremists threatening that if we give Muhammad to the celebrities, they're gonna bomb us!
- What?
Скопировать
Это будет что-то.
М, ты хочешь поговорить со мной про ,м, то что Эндриан и я женимся?
Это поэтому Бетти осталась?
It's gonna be something.
Um, did you want to talk to me about, um, Adrian and I getting married?
Is that why Betty left?
Скопировать
Его не было дома.
Мы отследили его на базе МТО ВМС.
Мы почти на базе.
Oh, he wasn't at his apartment.
We tracked him to Indian Head.
We're almost at the base.
Скопировать
М: Если он смог притянуть,
М: - то может притянуть и Миротворца.
Ж: - Ну не знаю.
- Yeah, and if he can yank
- a necklace, why not Peacemaker?
- I don't know.
Скопировать
М: И что мне делать?
М: То, что умеешь лучше всего, зам маршала Доллс - бороться.
М: Ладно.
What was I supposed to do?
You do what you do best, Deputy Marshal Dolls, you fight.
OK.
Скопировать
М: Теперь достань мне что-нибудь, М: что-нибудь, что откроет мне их планы.
М: - то, чего ты действительно хочешь М: -
М: И что же это?
Now, you fetch me something of theirs, something that lets me know what they're up to, and I'll give you...
- what you really want. - Hahaha!
And what is that?
Скопировать
М: Эрп, это тебе не шутки. М:
Если Восставшие сбегут, М: то разбредутся по всем уголкам мира, М: и начнется волна изнасилований, убийств
Ж: С грабежами мы разберемся.
Come on, Earp, this ain't no joke.
If the revenants escape, they can scatter to the four corners of the world, ignite a shit storm of rape, murder, pillaging.
Well, the pillaging, we could handle.
Скопировать
М: Если хочешь победить в войне,
М: - то будем делать по-моему.
Ж: - Портишь все веселье.
If you want to win this war,
- we do it my way.
- Party pooper.
Скопировать
Положим, я знаю, М: где Отец, М: и положим, позволю
М: вам поговорить с ним, М: но если ему причинят вред, М: то будут последствия.
М: Отче не верит, что чистота М: сестра набожности, так что найдете
I did know where Father is, and let's say that I gave you permission to speak to him,
I would suspect that if he came to harm in any way, there would be, uh, consequences.
Now, the good Father doesn't believe that cleanliness is next to Godliness, so you will find his tent by way of smell.
Скопировать
М: В 2008?
М: То есть я буду твоим напарником?
М: Ничего себе.
In 2008?
So you're saying I'm gonna be your TO?
Get out of here.
Скопировать
М: Марко, хотел снова поблагодарить тебя, что привел её.
М: То, что у нас есть описание, это очень важно.
М: Ты правильно поступил, мужик.
Hey, I want to thank you again, Marco, for bringing her in.
Having a description of this guy is a big deal.
You did the right thing, man.
Скопировать
М: Как далеко ты можешь зайти?
М: ТО же самое с Мираселлой.
Поначалу, она была просто... частью жизни, а потом, она стала самой жизнью.
How far can you push it?
Same with Miracella.
At first, she was just part of the life, and then, pretty soon she was the life.
Скопировать
"о, что мы делаем - правильно.
Ќаверн€ка, 'линн говорит своим парн€м то же самое.
Ќе хочешь мен€ поддержать?
What we're doing, it's right.
I'm sure Flynn tells his guys the same thing.
You want to back me up here?
Скопировать
Сломай его.
М: То есть пытать его?
Он под арестом.
You break him.
What do you mean, hurt him?
He's in custody.
Скопировать
Ж: Без рассказа детектива, нап приходится полагаться на показания свидетелей.
М: То есть нет?
М: Рейми.
Without the detective's side of the story, we're forced to rely on witness statements.
So no?
Raimy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов МТО?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы МТО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение