Перевод "Мазерати" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Мазерати

Мазерати – 30 результатов перевода

- Теперь он может себе это позволить.
В следующий раз, возможно, купит Мазерати!
- Останавливается.
- But now he can afford to buy even more.
Next time it will probably be Mazerati!
- Now he pulls over.
Скопировать
Через несколько лет будет стоить 20 пенсов.
А теперь побежали в салон "Мазерати".
Минуту.
Could be worth 20p in a few years.
Let's get down the Maserati showroom.
Hang on a sec.
Скопировать
Просто мы не хотели загонять ее далеко.
Ты ел гамбургер в моей "мазерати".
Ну все.
We just wanted to make sure it wasn't parked in.
You ate Fatburger in my Maserati.
It's over.
Скопировать
Я так полагаю, что я тем более не парень с Феррари?
Или ламборджини, или Бентли, или Мазерати.
Но с другой стороны, ты, ты - парень, помешанный на тачках.
I suppose I'm not a Ferrari guy, either?
Or Lambo or Bentley or Maserati. Uh-huh.
But you, on the other hand, you are a supercar guy.
Скопировать
И дорогая.
Мазерати Куаттропорти, вы можете достать ее по дешевке.
И вы можете поставить туда три двигателя, подушки, да все что угодно.
Expensive.
Maserati Quattroporti, you can pick those up for next to nothing.
You can put three engines in that, and skirts and everything.
Скопировать
Правильно.
Но я помню, как ты содрал краску с крыла папиного Мазерати.
Ах да, организаторы вечеринки ждут.
That's true.
But I do remember you taking the paint off the side of your dad's Maserati.
Yeah, the party planner's waiting.
Скопировать
Купитесебеспиртногоидвигайтезадом !
Яприехалана мазерати
Стакимипонтами,словноживу вТадж-Махале.
♪ Shake your tambourine, go and get yourself a whistle ♪
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪
Скопировать
Просвети меня.
Ты думаешь, что лишь потому, что я зарабатываю покупкой скоростных машин и езжу на "Мазерати" - кстати
Это будут самые долгие 44 часа и 11 минут твоей жизни.
Educate me.
So you think just because I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati, and by the way, I'm an awesome driver, that you have the right to condescend to me?
Well, this is going to be the longest 44 hours and 11 minutes of your life.
Скопировать
Да, почти.
Я должна была поехать в Модену на тест-драйв Мазерати, когда АНСА, итальянское информагенство, сообщило
Я решила поехать взглянуть.
Yeah.
I was due to go to Modena to test drive a Maserati, when ANSA, the Italian wire service, said that an English student had been murdered in Siena.
Well, I decided to go take a look.
Скопировать
У меня могла быть сенсация.
Мировой эксклюзив, вместо этого я уехала из Сиены на тест-драйв Мазерати.
- Единственная сбежала.
I could've had a scoop.
A world exclusive, instead I left Siena to go test drive the Maserati.
- The one that got away.
Скопировать
Звучит аппетитно.
Говоря об итальянцах, помнишь, как трудно было мне отсудить у тебя тот Мазерати?
- Тот, что ты припарковала в озере Мичиган?
(chuckles) Sounds delicious.
Speaking of Italians, remember how hard I had to fight you for that Maserati?
- The one you parked in Lake Michigan?
Скопировать
За... первые 28 часов владения им, во первых, я вдруг понял, что нелегально нахожусь на Северной Кольцевой.
. знаете, эти большие круговые развязки что встречаются на Северной Кольцевой, за мной был парень в Мазерати
Я подумал "Я же пытаюсь съехать - подожди чуток". Зажегся зеленый, а я был в таком напряжении, что стартовал слишком быстро и, проходя поворот, знаешь, там столько пыли и гравия на обочине, и я зацепил её.
I found myself illegally, by accident, on the North Circular.
I was at... you know those big roundabout junctions you get on the North Circular, with a guy in a Maserati behind me, revving his engine and beeping me because he was angry that I was on the North Circular. I thought, "I'm trying to get off - give me a break."
So the lights go green and I was under so much pressure that I revved off too quickly and, going round a corner, you know you get all that dust and gravel at the edge, I went into it.
Скопировать
Мой агрегат закрутило и отбросило на 10 метров, и это был мой второй день в роли байкера...
Припоминаю, как однажды еду я на Мазерати по Северной Кольцевой...
Нет, я замну это.
The thing span away from me and went about 30 feet down the road and that was my second day as a biker, so... That was...
Cos I can remember once, being in a Maserati on the North Circular...
A green Vespa, yeah?
Скопировать
Кроме Чешира.
Там одни опорные полузащитники, с хламидиозом и Мазерати.
Ты знаешь, кто такой опорный полузащитник?
Apart from Cheshire.
It's all holding midfielders, and chlamydia and Maseratis.
You know what a holding midfielder is?
Скопировать
- Я понимаю.
Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов
- Я уверена, что всё изменится.
- Yeah, I know.
The Feds towed away my Maserati, my husband is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows.
- I am well aware things change.
Скопировать
Визиты к врачу, едешь ты .
Детское кресло не влезет в Мазерати.
И еще, ты дежурный по бутылочкам.
Doctor's appointments, you're driving.
I won't put a car seat in my Maserati.
And you will also be on bottle duty.
Скопировать
- Типа того.
- Если у тебя нет "Мазерати".
Вы это слышали?
- Something like that.
Not if you have a Maserati.
Did you guys hear that?
Скопировать
Мы недалеко от поверхности.
Когда мы выберемся, я куплю "Мазерати".
Деньги - не главное, Шон.
We're not far from the surface.
When we get out, I'm getting a Maserati.
Money is not the only thing that matters, Sean.
Скопировать
То мои ключи
, я разъезжаю в своем "Мазерати"..
Три тысячи квадратных футов лыжный домик в Тахо. можно прямо на лыжах в него въезжать.
These are my keys.
When I'm not tooling around town in my cherry-red convertible I am cruising in my Maserati.
Three-thousand-square-foot ski chalet in Tahoe.
Скопировать
Я прогоняю краску по базе данных автопроизводителей.
Есть совпадение, "Мазерати Кватропорте", 2009 года.
- При деньгах, если раскатывает на такой.
I'm cross-referencing the paint against a database of automakers.
Got a match here,Maserati Quattroporte,2009.
- Need some serious coin to roll in one of those.
Скопировать
Капп отменил свою "шиацу".
предположительно находился дома, дорожная камера в 1,5 км оттуда, зафиксировала его проезд "под красный" за рулем "Мазерати
Временная отсечка - вчера, 19:16.
Kapp cancelled his shiatsu.
When he was supposedly at home, a traffic camera a mile away shows him running a red light in the Maserati.
It time-stamped yesterday,7:16 p.m.
Скопировать
Теща, родители, они все поедут
Мазерати самый большой
Невеста должна ехать в Maserati.
Bride's mother, parents, they all have to go.
The Maserati's the biggest.
The bride should go in the Maserati.
Скопировать
Мы отвечаем за 13 миллионов человек.
У нас недостаточно средств купить им всем Мазерати.
Я знаю, сколько вы заплатили Бергену, клиникам Newark Beth Israel и Роберта Вуда Джонсона потому что у них есть рычаги.
We are responsible for covering 13 million people.
We don't have enough cash to buy them all Maseratis.
I know what you pay Bergen, Newark Beth Israel, Robert Wood Johnson... It's because they have leverage.
Скопировать
У нас посетитель
Это Гилрой в припарковоной Мазерати
Что он здесь делает?
We got a visitor.
It's Gilroy in a Maserati up the block.
What is he doing here?
Скопировать
Нет!
был долгий разговор с родителями, и они сказали, что если я буду встречаться с индианкой, то получу Мазерати
Ммм.
! No!
Look, Penny, you're great, but I had a long talk with my parents, and they said if I date an Indian girl, I get a Maserati.
Mmm.
Скопировать
Так что...
Особенно после того, как я нанял парня, который прошёлся лопатой по его Мазерати.
Ты уверена, что это не выглядит глупо?
All right? So...
Especially after I hired a guy to take a shovel to his Maserati.
Are you sure we don't look silly?
Скопировать
Ох и Джо Волш был не прав
Потому что этот Мазерати развивает 301 км/ч.
Итак, она едет превосходно и, благодаря карбоновым тормозам... останавливается столь же хорошо
Oh, and Joe Walsh was wrong.
Because my Maserati actually does 187.
So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well.
Скопировать
Оба эти автомобиля хороши для веселья на треке хотя и совсем по разным причинам.
Но для поездок на работу, в магазин или в ресторан, из-за подвески Мерседеса и коробки передач Мазерати
Ни один из них не работает очень хорошо вообще.
Both these cars are good fun on the track, albeit for very different reasons.
But for commuting and shopping and going out for dinner, thanks to the ride in the Mercedes and the gearbox in the Maserati, no.
Neither of them work very well at all.
Скопировать
Дааа...
Мазерати проехала за 1:23.1 И она оказывается тут.
Неплохо.
Yes.
The Maserati did it in 1.23.1. So it goes there.
Not bad.
Скопировать
Это является самым последним нырком в мир безумия от skunkworks (Сверхсекретное подразделение на фирме "Локхид" было организовано для разработки истребителя XP-80) глубоко внутри кишечника AMG
Во многом он очень похож на Мазерати.
Они оба стоят около 175000 долларов.
It's the latest plunge into the world of insanity from the skunkworks deep inside the bowels of AMG.
In many ways, it's very similar to the Maserati.
Both cost around Ј110,000.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мазерати?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мазерати для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение