Перевод "Мачо" на английский
Произношение Мачо
Мачо – 30 результатов перевода
Режиссёр МАСАКИ КОБАЯШИ
СОТО САКУРАДА-МАЧИ, ЭДО
ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ КЛАНА ИИ
Directed by MASAKI KOBAYASHI
SOTO SAKURADA-MACHI, EDO
OFFICIAL RESIDENCE OF THE IYI CLAN
Скопировать
- Минуту. Я так возбужден всеми этими играми в голубого...
- Я настоящий мачо, не так ли?
- Ключ...,
- Give me time, I'm confused with all this acting gay...
- I'm a real macho, uh?
- The key...
Скопировать
Оставайся на месте.
Хочешь поиграть в мачо?
Не двигайся!
Stay were you are.
Still wanna play macho?
Don't move!
Скопировать
Ты будешь поступать в университет, Дайсуке?
Мачи и профессор Дайге многого от тебя ждут.
Да я не умный.
Will you join the university, Daisuke?
Machi and Professor Daige expect a lot from you.
I'm no good.
Скопировать
Брод дает женщине лишь надежду, которая вскоре рассыпается в прах.
А как ты думаешь, почему остальное время он ведет себя таким мачо?
Почему бы просто не зарезать пару овец Эдит?
All Brod can ever raise are your hopes, which are very soon dashed.
Well, why do you think he has to be such a man other times?
Why don't you just slaughter a couple of Edith's sheep?
Скопировать
Первое, что мы сделаем -- оденем тебя.
Запомни: восемьдесят процентов француженок западают на тип ""Мачо"".
Сделаем из него плейбоя!
First thing we're gonna do is work on your outfit. Now, okay.
Remember. Eighty percent of all these French girls really go for that macho type.
Whoa, boning' up on the Playboy.
Скопировать
-Это инк.
-Мачу-Пикчу.
-Ваше здоровье.
- It's Incan.
- Machu Picchu.
- Gesundheit.
Скопировать
Храм Вменяемости.
Что ты думаешь делали эти парни со своими пирамидами, Нотер Даммами и Мачу-Пикчами?
Они пытались взобраться наверх и поцеловать небеса.
- A TEMPLE OF SANITY. LOOK, YOU'RE THE GREAT MYSTIC.
WHAT DO YOU THINK THOSE GUYS WERE DOING...
THEY WERE TRYING TO CLIMB UP AND KISS THE SKY.
Скопировать
как ты!
крутой мачо!
Ты говно без ножа! Трус!
Come and hurt me! I'll never be like you!
Come closer and cut me, you macho!
You're nothing without your knife!
Скопировать
O, да, все верно. Иди.
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо.
-Я не разрушал ваш бизнес.
Oh, yeah, that's right, go.
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games.
- I didn't ruin your business.
Скопировать
Совсем свихнулся? -Нет.
.это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
Got the crazies?
-No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games.
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
Скопировать
Сэр... ..это я приказал Джорджу ездить там и оскорблять людей потому что устал от всех ваших игр настоящего мачо.
Это я устал от ваших игр мачо.
-Игр настоящего мачо?
-No, sir. I ordered George to drive around insulting people today because I'm tired of all your macho head games.
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
-Macho head games?
Скопировать
Он лжет, сэр. Это я устал от ваших игр мачо.
-Игр настоящего мачо?
-Он просто был мне предан, сэр.
He's lying, sir. I'm tired of all your macho head games.
-Macho head games?
-He's just being loyal to me, sir.
Скопировать
Этим летом он собирается в путешествие на лодке.
Ну знаешь, путешествие для мачо.
Хорошо для него.
He's gonna take this summer sailing trip.
You know, some macho adventure.
-Good for him.
Скопировать
- Может, хоть раз заинтересуешься?
- Покажи кое-кому, что он тут не один такой мачо.
- Извините. Не скажете, куда тут можно пойти?
I LOVE THAT IN A MAN.
NOT PLAYING, JUST NOT INTERESTED. CHECK OUT THAT BUBBLE BUTT. AND THAT BASKET.
[ ?
Скопировать
Плакать - это нормально.
Тебе не нужно все время быть мачо.
Я не мачо.
There's nothing wrong with crying.
You don't have to be so macho all the time.
I'm not macho.
Скопировать
Тебе не нужно все время быть мачо.
Я не мачо.
Да, ты прав.
You don't have to be so macho all the time.
I'm not macho.
Yeah, you're right.
Скопировать
≈ще три таких типа нам не нужны.
- ƒа, он такой мачо.
- ћачо?
Three more of his ilk, we don't need.
He's very macho.
Macho?
Скопировать
Я не знаю, не знаю что делать с Эриком.
Он ведет себя как мачо гавнюк.
Я так рада за тебя, Донна!
I don't know. I don't know what to do about Eric.
He's acting like this possessive, macho jerk.
I am so happy for you, Donna!
Скопировать
— родител€ми?
-√м. -"ачем? "ачем ты это сделал?
ѕотому что в данных обсто€тельствах... € думал, что так будет лучше дл€ него, но... € начинаю думать, что возможно это было лучше дл€ мен€.
His parents?
Why did you do that?
Under the circumstances, I thought it was the best thing for him. I'm beginning to think it was the best thing for me.
Скопировать
Бесплатный суп до половины шестого.
Эй, мачо!
Прошу вас.
We got till 5:30 for free soup.
Hey, Pancho!
Gentlemen.
Скопировать
О, господи!
Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо...
Ты у меня зарыдаешь, приятель!
Oh, dear.
I want to cry, but I'm just too macho.
I'll make you cry, buddy.
Скопировать
Дам лучшие места.
Адьос, мачо!
- Ты ведь шутишь.
Yeah. Best seats in the house, gentlemen.
♪ When they come to my house ♪ Busboy: Adios, Pancho!
Brick: You're joking, right?
Скопировать
- Что ты пристал?
- Он у нас мачо.
Ну ладно.
- What are you doing?
- He's the man.
All right.
Скопировать
Отлично! Пусть они узнают, что их отец...
Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.
Ты не первый, с кем это случается.
Let them hear that their father...
Pierre, you're acting like a silly macho.
- It happens to others.
Скопировать
Посмотрите на Смелого!
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый
ты понимаешь, что я хочу сказать.
This is the Hardy.
Despite a vague resemblance, he was a fat, hairy macho Who must have had chronic halitosis...
You know...
Скопировать
Скорей, обеспокоен, даже слегка обеспокоен.
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо.
Это так меня возбуждает.
Disturbed is more like it. Mildly disturbed, even.
I love a macho façade.
It is such a turn-on.
Скопировать
Поработаем.
Настоящий мачо!
Всё-таки чего-то не хватает.
No. Work with me here.
I like it!
Now, it still needs something.
Скопировать
Вот о чём вся эта хренотень.
Вот что с этими юными мачо, мужланами-позерами и барыгами баров и раздевалок, вот что происходит.
Это называется страх члена.
That's what all that asshole jock bullshit is all about.
That's what all that adolescent macho, male posturing and strutting in bars and locker rooms is all about.
It's called dick fear.
Скопировать
Ну да, но, Мотти...
Всю свою жизнь я жил взаперти в нашем родовом гнезде в Мач Миддлфорд в Шропшире.
Пока ты не побываешь там, ты не узнаешь, что значит жить в клетке.
Well, yes, but, Motty...
All my bally life I've been cooped up in the ancestral home in Much Middlefold in Shropshire.
Until you've been cooped up in Much Middlefold in Shropshire, you don't know what cooping is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мачо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мачо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
