Перевод "Мышь-малютка" на английский
Произношение Мышь-малютка
Мышь-малютка – 32 результата перевода
И для животных, живущих в траве, этот ландшафт - огромные высокие джунгли.
И прекрасное место для строительства маленького гнезда для мыши-малютки.
В летнее время европейские луга полны пищи,
And for creatures living within the grass, this is a landscape as vast and towering as any rainforest.
And excellent place to build a tiny tree house for a harvest mouse.
During summer, European meadowlands are full of food,
Скопировать
Но он сработал.
Мыши-малютки редко опускаются на землю.
Внизу могут поджидать разные опасности.
But it did the trick.
Harvest mice seldom go all the way down to the ground.
It's a tangled and dangerous world down here.
Скопировать
И для животных, живущих в траве, этот ландшафт - огромные высокие джунгли.
И прекрасное место для строительства маленького гнезда для мыши-малютки.
В летнее время европейские луга полны пищи,
And for creatures living within the grass, this is a landscape as vast and towering as any rainforest.
And excellent place to build a tiny tree house for a harvest mouse.
During summer, European meadowlands are full of food,
Скопировать
Но он сработал.
Мыши-малютки редко опускаются на землю.
Внизу могут поджидать разные опасности.
But it did the trick.
Harvest mice seldom go all the way down to the ground.
It's a tangled and dangerous world down here.
Скопировать
- Гораздо лучше.
Откуда взялась та летучая мышь?
Это был Ей Лин.
- Much better.
Where did that bat come from?
That was Yei Lin himself.
Скопировать
Довольно просто, не так ли?
- Мыши!
- Что происходит?
Pretty simple, isn't it?
- A mouse!
- What's going on?
Скопировать
- Фокс, верни деньги!
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
Ах ты гад, я тебе покажу
My money! Give me my cash back!
My poor children, my little bugs!
Oh, you rogue! You'll see!
Скопировать
Проект Коральникова совершеннейшая глупость.
Коральников - глупая мышь, бегущая прямо в мышеловку.
Вам нравятся широко распахнутые двери, за которыми лежит приманка?
The Koralnikoff project is pure stupidity.
Koralnikoff is a stupid mouse running straight in the mouse-trap.
Do you like doors wide open with a bait behind?
Скопировать
- Что происходит?
- Там мышь.
Убей её, пожалуйста!
- What's going on?
- There's a mouse over there.
Kill it, please!
Скопировать
Убей её, пожалуйста!
Там мышь!
Убей её, пожалуйста!
Kill it, please!
- There's a mouse!
Kill it, please!
Скопировать
Момент, момент, момент!
ЖЕНЩИНА-ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ (БЭТВУМЕН)
Смотри!
Moment, moment!
BATWOMAN
Look!
Скопировать
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
"Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms.
"With my shield, I confront the threatening sky.
"I confront the dark ghosts that hide in the night, a crowd of them.
Скопировать
"...и вы готовы соединить свою жизнь с моей навсегда...
"...и стать отцом для моей малютки.
"Прощайте, любимый мой.
"... and you are ready to link up your life with mine forever and ever...
"... and be a father to my little girl.
"Goodbye, dear one.
Скопировать
Она исчезает в спальне, чтобы переодеться и оставить записку.
Она отводит нас на свадьбу и нас ловят как мышей в мышеловке, потому что мы не можем вытащить оружие.
А если бы и смогли, то погибло бы половина Мандракоса!
She disappears into the bedroom to change her clothes and to leave a little note.
She takes us to the wedding and we're caught because we can't get to our guns!
But even if we can, we slaughter half of Mandrakos!
Скопировать
"Догнэппинг!" Ты можешь себе такое представить?
"украдено 15 щенков. " Такие славные малютки.
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
WOMAN: "Dognapping!" Tsk-tsk. Can you imagine such a thing?
"15 puppies stolen." They are darling little things.
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
Скопировать
- И в такую ужасную погоду.
- Да еще с этими малютками.
Мам, я есть хочу, ма.
- And in such dreadful weather.
- With all those little ones.
I'm hungry, Mother.
Скопировать
- Точно, сэр.
Помните дорогую малютку мадам Дюмелль И Мармалюка, ужасного турка?
Вот, пожалуйста,
-Absolutely, sir.
Remember dear little Madame Dumelle and Marmaluc the Terrible Turk?
There you are.
Скопировать
Смотри, мальчик, ты и я, мы не претендуем быть суперменами.
Я даже не претендую на Могучую Мышь.
Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
Look, boy, you and me, we don't pretend to be supermen.
Me, I don't even claim to be Mighty Mouse.
But this, this is one job I could do all by myself.
Скопировать
Ничего больше не говори.
- Я тих, как мышь.
- Я тебя люблю.
Don't say anything.
- I'm quiet as a mouse.
- I love you.
Скопировать
Может быть, я смогу её соорудить.
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Где же выключатель?
Maybe I can make one.
Everybody stand back in case of bats.
Where's the switch?
Скопировать
- В этом году я вижу её впервые.
А что там за малютка рядом?
Деревенская ласточка.
- First one I've seen this year.
What's that little fella next to it?
Barn swallow.
Скопировать
Он просто взял и смылся.
Как случилось, что малютка дорогуша Мери снова с нами?
Она пересела не в тот поезд, и в итоге сегодня утром опять появилась здесь.
He just up and walks out.
How'd we get Little Mary Sunshine back?
She kept changing to the wrong train... and finally wound up here again this morning.
Скопировать
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
= Я превращу их в жалких мышей,.. и глупых обезьян.
Я должен спасти своего господина.
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
I'll turn them into gross mice and ridiculous monkeys.
I must save my master.
Скопировать
Хватит хвастать тем, что ты такой мужественный и храбрый.
Прямо сейчас ты так же напуган, как простая мышь.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Stop bragging about being so courageous and brave.
Right now you are as scared as a mouse in a cave.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
Скопировать
Дамы и господа, мне выпала особая честь представить вам
Артура Ювинга и его музыкальных мышей!
Спасибо, спасибо, спасибо.
Ladies and gentlemen, my very great privilege to introduce
Arthur ewing and his musical mice!
Thank you, thank you, thank you, thank you.
Скопировать
Спасибо, спасибо, спасибо.
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши--
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Thank you, thank you, thank you, thank you.
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice--
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Скопировать
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши--
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Вот тут ми-диез.
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice--
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
This is e-sharp.
Скопировать
Вы поняли принцип.
Эти мыши расставлены на этой подставке таким образом,
Что, если играть в правильном порядке,
You get the general idea.
Now, these mice are so arranged upon this rack
That when played in the correct order
Скопировать
Ещё там были зайцы, сидячие или в положении прыжка.
Некоторые из нас испугались мыши.
Во втором помещении находились птицы.
There also were hares... sitting, or in jumping position.
Some were afraid of the mice.
The second room contained birds.
Скопировать
А также европейские животные: козы, олени, зайцы,
Лисы и даже мышь.
ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ
Also European animals:
Goats, stags, hares... foxes and even a mouse.
THE FIRST FLIGHT
Скопировать
Там у них есть хорошие пляжи.
На старт выходит малютка "Шевроле" 55-го года в заезде против мистера Барталла на "Си-Эйч-1 ".
Я сильно от них оторвался.
They've got some nice beaches down there.
Comin' to the line, a little '55 Chevrolet... goin'down against Mr. Barthall and CH-1.
I got a good lead on 'em.
Скопировать
Он убьёт меня за измену!
Сиди в кувшине тихо, как мышь!
И почему он так рано вернулся?
My husband's insane jealousy will kill me!
Stay in, don't move!
I'll see why he's back so early.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мышь-малютка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мышь-малютка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
