Перевод "Мюнстер" на английский
Произношение Мюнстер
Мюнстер – 16 результатов перевода
Знаешь птицу штата Висконсин?
Мюнстер (от пер. - сорт сыра).
Девиз штата? "Люби сыр Бри или умри." Ему удалось превзойти вот этот: "Получить мой кусок сыра Чеддер можно только вырвав его из моих вонючих пальце после смерти."
Know what's the state bird?
The Muenster.
State motto? "Live Brie or die. "It beat "You can have my wheel of cheddar when you pry it out of my dead, stinky fingers."
Скопировать
Послушайте! Пока родители спали, 6-летний мальчик выехал на дорогу на игрушечной машинке.
Его обнаружили на автостраде возле Мюнстера, в Германии.
Всё-таки жизнь - прекрасная вещь!
Listen to this. "A boy of six, while his parents sleep, drives off in a pedal car.
Found on a motorway near Münster in Germany, he told the police he wanted to see the stars."
Isn't life beautiful, eh? Love.
Скопировать
Господа, прошу вас...
Не так давно боевые отравляющие вещества пропали с армейского склада в Мюнстере.
Может быть нам надо попытаться определить состав токсина.
Gentlemen, please...
Not so long ago, chemical warfare agents disappeared from a Federal Armed Forces repository in Münster.
Maybe we should try to find out the composition of the toxins.
Скопировать
Его жену звали Ильзонд.
Это мои родители, их убили в Мюнстере, когда он был оккупирован.
Марта!
His wife was called Hilzonde.
He was my father, he died at Munster when it was occupied.
MARTHA!
Скопировать
Жареный сыр гауда и швейцарский монстр.
Ты имеешь ввиду Мюнстер.
Нет, это было в одном из прошлых телешоу.
Here you go.
Grilled cheese with Gouda, Swiss and monster.
You mean "Muenster. "
Скопировать
- Сэм, в телефонной компании было полно мух.
Это Герман Мюнстер.
Оставьте сообщение.
Sam,the flies at the phone company.
This is herman munster.
Leave a message.
Скопировать
Чудесно.
"Часть 17-я, мюнстер"
А, была не была.
Oh, great.
Episode 17: Muenster.
Oh, what the heck?
Скопировать
По шоссе ведь быстрее.
Подъезд к Мюнстеру окажется дольше чем при обычных погодных условиях.
Мои коллеги называют это буквально "затишьем перед бурей", потому что погодные явления...
The beltway would've been faster.
Approaching the Münster area lately is, in fact, a very unusual weather combination.
My colleagues call it a literal calm before the storm, because the phenomena...
Скопировать
У книги Андреи Девентер такой посыл, какой мы давно не слышали.
Она настолько сильная, и немногие поверят, что это голос простой домохозяйки из Мюнстера.
Ее книга - это просто история женщины, которая начинает новую жизнь. Ее выразительность можно сравнивать с такими значимыми книгами как "Своя комната" Вирджинии Вульф.
Andrea Dewenter has the type of voice we haven't heard for a while.
It is so powerful that many wouldn't believe that it is the voice of a "simple housewife from Münster".
Her book, seemingly just a story about a woman starting a new life is, with regard to its expressiveness, comparable to such important books as "A Room Of One's Own" by Virginia Woolf.
Скопировать
Но самое главное, позвольте мне сказать:
Мюнстер гордится тобой!
Вот...
But, as the mayor, let me say:
Münster is proud of you!
Well then...
Скопировать
Пойду приму душ.
...новости из Мюнстера и окрестностей.
"Переменная облачность" - новый роман Андреи Девентер.
I'm taking a shower.
...news from the Münster region.
"Variably Cloudy" is the new novel by Andrea Dewenter.
Скопировать
И это еще не все.
К ним присоединились епископы Кельнa и Мюнстера.
Они разделили нашу страну, каждый отхватит кусок пирога.
And that's not all.
The bishops of Cologne and Munster are joining in.
They've divided our country, everyone gets a piece of the pie.
Скопировать
- Если нам нужен сыр,
- то почему не взять Мюнстер?
- Нет, нет-нет-нет.
If we're gonna do cheese,
- Why don't we do muenster cheese?
- No, no, no, no, no, no.
Скопировать
А, да, хорошо.
Латук, майонез, Мюнстер.
Да, привет, я из номера 2301.
Oh, yeah, okay.
Lettuce, mayo, Muenster.
Yeah, hi, I'm in room 2301.
Скопировать
Я вроде нашей Мэрилин.
Мюнстер?
Ох, не может быть.
I'm kind of our Marilyn.
Munster?
Uh, no way.
Скопировать
Маршал Тюренн разделил свою армию на две части.
Половина войска расположена здесь, недалеко от Кельна, вторая - недалеко от Мюнстера, они готовы атаковать
А Конде?
Le Marshal Turenne has divided his army into two, Sire.
One half stationed here, outside Cologne, the other half, outside Munster ready to strike Holland's allies.
And Conde?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мюнстер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мюнстер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение