Перевод "Ольга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ольга

Ольга – 30 результатов перевода

Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку.
Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Не двигайтесь.
Having tried religion, snake-oil and gunfighting unsuccessfully,
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
Preserve the moment.
Скопировать
Ольга!
Ольга.
Ну же. Все у нас наладится.
Olga.
Olga, come on.
We'll get out of this somehow.
Скопировать
Я защищу тебя!
Ольга! Ольга! Ольга!
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
I'll protect you.
Olga!
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
Скопировать
Ощипывай!
Это была Ольга.
Я наконец нашел ее.
Clean it!
It was Olga.
I'd found her at last.
Скопировать
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... онапочувствовала,чтоееносначал расти!
Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
Я же всегда чувствовала себя брошенной и напуганной.
And when the wicked witch at last realized that little Gretel had tricked her, her nose began to grow and grow...
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy tales.
I always felt frightened and left out.
Скопировать
Есть!
Ольга, давай я перенесу тебя через порог.
Йа!
Yes.
Olga, shall I carry you over the threshold?
Ja?
Скопировать
Отдых!
Ольга!
Ольга.
Rest.
Olga.
Olga, come on.
Скопировать
Я лично гарантирую вам безопасность.
Ольга!
Ольга!
I give you my personal guarantee.
Olga!
Olga!
Скопировать
Ольга!
Ольга!
- Бей его!
Olga!
Olga!
- Hit him!
Скопировать
Ольга! Ольга! Ольга!
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
- Эй, Крэб!
Olga!
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
- Hey, Crabb.
Скопировать
Одна утка!
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Я просто этого не понимаю.
One duck.
Olga never did learn much English, but she sure in hell had learned Cheyenne.
I just don't understand it.
Скопировать
Прощай, Маленький Конь.
И вот я, наконец, нашел Ольгу.
Но я потерял ее очень давно, и я не видел причины открывать ей, кто я такой.
Goodbye, Little Horse.
And so I finally found Olga.
But I had lost her long ago to the Human Beings and I saw no good reason to reveal myself to her now.
Скопировать
- Господа, с приездом!
- Ольга Николаевна...
- Ну, как?
- Welcome! Welcome!
- Olga Nikolayevna.
- Well, how was it?
Скопировать
Ну, ерунда, Канин есть, снимем.
Ольга Николаевна, вина хотите?
Оставьте меня!
Never mind. We've got Kanin.
We'll shoot him. Would you like some wine?
Leave me alone!
Скопировать
Неужели вы не понимаете, что все это неправда, чушь какая-то!
Какая там правда, Ольга Николаевна!
Главное красота, а остальное все максаковщина.
Don't you understand that it's not the truth? It's some rubbish!
What truth are you talking about, Olga Nikolayevna?
What's important is beauty. The rest is Maksakov's stuff.
Скопировать
И если хотите знать, то это он, да, он, это ничтожество...
- Ольга Николаевна!
- Оставьте меня!
For your information, it's him, yes, it's him, that nonentity...
- Olga Nikolayevna!
- Leave me alone!
Скопировать
Нет, вы понимаете, с кем вы разговариваете?
- Ольга Николаевна.
- Вы понимаете, кто вы такой?
Do you realize who you're talking to?
- Olga Nikolayevna...
- Who are you?
Скопировать
Вокруг нищета, голод!
Господа, среди нас Ольга Вознесенская!
Идите на улицы!
It's hunger and misery all around!
Ladies and gentlemen, we have Olga Voznesenskaya among us!
Go onto the streets!
Скопировать
Осколок в спине с 14-го года.
Ольга Николаевна, если бы не вы, шлепнул бы я всю эту кинобанду.
Я плачу деньги и требую порядка!
A bullet fragment in his back since 1914.
If it were not for you, I would've knocked off all that filming band.
I'm paying the money, and I demand order!
Скопировать
Ну и жарища!
Ольга, послушайте, теперь только вы можете спасти меня.
Это серьезно, не оборачивайтесь.
Oh, how hot it is!
Listen, Olga, only you can save me now.
It's very serious, do not turn.
Скопировать
- Вы не узнаете меня?
- Это Ольга Вознесенская!
Господи, а я смотрю, она или не она!
- You don't recognize me?
- This is Olga Voznesenskaya!
Holy God! I thought it was you, but I wasrt sure.
Скопировать
Хорошо?
Хорошо, Ольга.
Вон их сколько
All right?
All right, Olga.
So many of them.
Скопировать
Кто посмеет судить нас после этих кадров?
Ольга Николаевна!
Все готово, можно снимать.
Who will dare to judge us after seeing these shots?
Olga Nikolayevna!
Everything is ready, we can shoot.
Скопировать
Идите, все нормально.
Ольга Николаевна, послушайте, посмотрите на меня.
Вы же русская, вы добрая.
She's all right. Go.
Olga Nikolayevna, listen to me, look at me.
You're a Russian, you're so kind.
Скопировать
Разве сделал вам что-нибудь плохое?
Нет, Ольга Николаевна, голубушка, у нас контракт.
Это же работа.
Have I ever done anything wrong to you?
But, Olga Nikolayevna, my dear, we've got a contract.
This is our work.
Скопировать
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя!
Ольга Николаевна!
Любовь Андреевна, скажите ей, вы же погибнете там!
You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Olga Nikolayevna!
Lyubov Andreyevna, you tell her, it will be your ruin there!
Скопировать
Александр Александрович, что вы молчите все время?
Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.
То, что мы делаем, - так ужасно, бездарно, глупо.
Alexander Alexandrovich, why don't you say something?
I understand you, Olga Nikolayevna. I understand you very well.
What we're doing is so awful, talentless, ridiculous.
Скопировать
Я погибла.
- Простите, Ольга Николаевна.
- Вы опаздываете?
That's the end of me.
- I'm sorry, Olga Nikolayevna.
- You're late!
Скопировать
- Вы не слушаете меня.
Простите, Ольга Николаевна.
Все, я здесь.
- You're not listening.
I'm sorry, Olga Nikolayevna.
That's all, I'm with you.
Скопировать
Что я люблю вас.
Ольга Николаевна...
Поймите меня правильно, я...
That I'm in love with you.
Olga Nikolayevna...
Please, try to understand me...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ольга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ольга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение