Перевод "некорректный" на английский

Русский
English
0 / 30
некорректныйdiscourteous tactless
Произношение некорректный

некорректный – 30 результатов перевода

Стоял бы на месте или действовал?
Это некорректный вопрос для меня.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Stayed in, or pulled the plug ?
It seems like the wrong question to me.
I'd ask myself how much I trusted my partner.
Скопировать
- Ты уехала и дом стал таким тихим и отменили Билла Майера.
Название шоу было политически некорректным, ради бога!
Неужели никто не читал заголовки?
- You're gone and the house is quiet and Bill Maher's canceled.
The name of the show was Politically Incorrect for God's sake.
Didn't anybody read the title?
Скопировать
- Я в жизни не использовал таких слов.
что не корректно называть сына холостяком.
что она брюнетка. - Я не говорил!
I never used the word spinster in my life.
Okay, once. When I told my mother it was incorrect to call her son a spinster.
-You said she was a brunette.
Скопировать
я думаю это уже произошло.
я передала некорректный ген, из-за которого препарат был слаб.
¬ы не могли сделать противо€дие, из-за того каким € создавала мое потомство.
I think they already have.
I passed on the flawed gene that gave the drug its weakness.
You were unable to construct an antidote because of the manner in which I sabotaged my young.
Скопировать
— Разве я сделал что-то...
С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной.
— Простите.
- Have I done something to...
It is not proper protocol for you to commandeer one of my Constables without checking with me first.
- I'm sorry.
Скопировать
Это невежливо!
Это не корректно!
Маленький грязный лжец!
This is not polite.
This is not correct.
Dirty little liar.
Скопировать
Он начинал нервничать во время полетов в тесном строю и уходил в отрыв на последних секундах.
Его пилотирование при нахождении в строю было несколько некорректным.
И Вы никому не доложили об этом?
He'd get nervous in close fly-bys and pull away in the final seconds.
His formation flying was erratic.
And you didn't report this?
Скопировать
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
Мы не можем избежать вывода, что либо данные по какой-то причине являются некорректными... либо Вы лгали
Однако подозрение не может расцениваться как доказательство и у меня нет доказательств, что Вы давали ложные показания.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing, and raises suspicion.
We cannot escape the conclusion that either the data is faulty in some way or you have lied to us.
However, suspicion is not proof, and I have no proof that you have lied to this inquiry.
Скопировать
Вы вели себя вульгарно, вы признались, что испытываете нужду в средствах. Вы сами это заявили.
Поэтому мне кажется некорректным играть... когда у вас нет средств.
Вы что скажете?
I don't like the way you behaved and you have financial problems
One doesn't play if he can afford it
- You're not saying anything?
Скопировать
Его это не волновало.
Простите, это политически некорректно, но я не представляю себя рядом с карликом.
Значит, ничего не вышло.
He didn't care.
I know it's not politically correct, but I can't see myself with a dwarf.
LARRY: So things didn't work out.
Скопировать
Потому что я тебе не доверяю.
О, извини, это некорректный термин?
Нужно говорить "немертвый американец"?
Because I don't trust you. You're a vampire.
Oh, I'm sorry, was that an offensive term?
Should I say "undead American"?
Скопировать
Ага, но я буду открыт.
Я посмотрю в твои глаза и заплачу... и я почувствую всякое такое, а это будет не корректно.
Тебе будет неудобно из-за этого.
Yeah, but I'd be open.
I'd look in your eyes and I'd cry... and I'd feel all this stuff and that's not polite.
It would make you uncomfortable.
Скопировать
Сами проверьте мою работу, если сомневаетесь.
Это некорректные данные.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Examine my work for yourself if you have doubts.
This data's flawed.
More likely it's your understanding of quadric field theory that's flawed.
Скопировать
Это некорректные данные.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Игнорируй её.
This data's flawed.
More likely it's your understanding of quadric field theory that's flawed.
Ignore her.
Скопировать
Правильно говорить: "Я отличаюсь от вас".
"Не такой", - здесь звучит некорректно.
И слово "другой", - здесь неуместно.
You have to say "I'm different from you."
"Wrong" means incorrect.
And "different" means not the same.
Скопировать
Может я первый?
Ваши аргументы не корректны по многим причинам.
Люди обладают самосознанием.
Can I go first?
Your argument is flawed in oh so many ways.
Humans are self-aware.
Скопировать
Я помню, что был против твоего вступления в Звездный Флот.
Возможно, мое заключение было некорректным.
Твои товарищи - достойные люди.
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet.
It is possible that judgement was incorrect.
Your associates are people of good character.
Скопировать
- То есть, он действует, как наркотик?
Протестую, некорректный вопрос.
- Как наркотик...
- In other words, it acts as a drug, - Object to the form of the question.
- It acts as a drug-- - Object to the form--
- It acts as a drug-- - Object!
Скопировать
Раз они могут меня убрать, почему ещё не убрали?
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
If they can make me disappear, why haven't they done it?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Скопировать
Это виртуально некорректно, вы же только что спасли ему жизнь.
Виртуально некорректно?
Считаете меня идиотом?
It would be virtually incorrect. You've just saved his life.
Virtually incorrect?
Do you think I'm an idiot or what?
Скопировать
- И что?
Политически-некорректные мысли неконтролируемы.
Во-первых, вы не можете его осуждать.
What if?
This political-correctness thing is out of control.
First we say you can't act with prejudice.
Скопировать
Какое разочарование.
Сложно представить себе более несправедливый и некорректный портрет.
Само собой:
What a disappointment.
It would be hard to imagine a less fair or accurate portrait.
Well, of course.
Скопировать
Терминал инженерной включен, советник.
Но это же... это абсолютно некорректный порядок включения!
Да вы просто не можете просто тащить такое количество энергии прямо не терминал мостика без...
! Engineering station's on line, Counselor.
But that... that's a completely improper procedure.
You can't just dump that much raw energy into a Bridge terminal without...
Скопировать
ѕростите.
–ешение кассационного суда... " некорректные методы расследовани€ окружного прокурора...
Ќалагают на мен€ непри€тную об€занность выпустить на свободу. "звестного убийцу и распространител€ наркотиков.
Mr. Brigante, you're not accepting an award.
Court of Appeals' decision and the District Attorney's unfortunate investigative techniques,
now devolve upon me the painful duty of unleashing upon society a reputed assassin and convicted purveyor of narcotics.
Скопировать
- Пардон, в каком смысле - с человеческой?
Простите, я некорректно выразился.
Ваш сын мёртв.
-What do you mean humanly?
Ignore I said that.
Your son's dead.
Скопировать
Свет и тепло в наши дома.
То есть они никогда и ни в чём не были некорректны с Вами ?
По большей части, большинство из них парят здесь в своих сборщиках по несколько человек в каждом.
Light and heat for our homes.
So they've never been unreasonable with you in any way?
They just float around in their harvesters mostly, what few of them there are.
Скопировать
Мы не можем.
Это называется "некорректное использование галактических ресурсов".
Понимаете, все дело в том, что мы пришли сюда за ним.
We can't do that.
That would be a misuse of Galactic resources.
See, problem is we're just here for him.
Скопировать
И напомню мистеру Полу что супруг вправе пожертвовать органы покойного супруга без его согласия.
Я говорю это на случай, если он собирался некорректно обойти действительные желания миссис Столлер.
Я не думаю, что он собирался это сделать. Он неглупый адвокат.
We have to be open to a science that will allow a couple to have a child.
The question can't be who owns her DNA, can it? Yes.
And I remind Mr. Paul that a surviving spouse is free to donate organs without consent.
Скопировать
- Мы не сразу получили информацию от Кеника, что бы предотвратить смерть Джилл.
Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое
- Но все эти доводы так и остаются недоказаными.
We didn't get the information fast enough... from Kanick to prevent Jill Foster's death.
Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
All these allegations still remain unsubstantiated.
Скопировать
Можете вы быть уверены, что Марк не убил Денни, и не позвал своего коллегу и лучшего друга помочь ему выйти из кризиса?
Вы возможно так же чувствуете, что полицейское расследование было основательно не корректным.
Процедуры скомпрометированы, личные связи встали на пути к истине.
Can you be sure that Mark did not kill Danny and call his workmate and best friend to help him out of a crisis?
You may also feel that the police investigation was fundamentally flawed.
Procedures compromised, personal liaisons got in the way of the truth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов некорректный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы некорректный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение