Перевод "Патока" на английский

Русский
English
0 / 30
Патокаsyrup treacle
Произношение Патока

Патока – 30 результатов перевода

Прекрати, не мог же он и впрямь вообразить себя эльфом!
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель
- Где ты провёл последние 30 лет?
I'm sure he doesn't actually think he's an elf. And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
And then I walked through the Lincoln Tunnel.
So where were you for the last 30 years?
Скопировать
Подходит. Это мысль.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки.
Ух, ты!
I like it.
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Wow.
Скопировать
Это деньги его жены, дорогая фрёкен Эстер.
Фанни и Александр хотят бутерброд с патокой?
Хотим, фрёкен Вега.
His wife is wealthy, my dear Ester. The money is hers.
Would you like to have a treacle sandwich?
Yes, please.
Скопировать
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель
Я, признаться, тоже не жалуюсь, Бадди частенько меня навещает.
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops and then I walked through the Lincoln Tunnel."
And as for me, I can't complain. Buddy comes up to visit from time to time.
Скопировать
- Всё в миниатюре.
- Мини булочка с патокой, адмирал Дарси?
Нет, нет, благодарю.
- Everything in miniature.
- Mini treacle tart, Admiral Darcy?
No, no, thank you.
Скопировать
Смотри, там папа.
Отпусти кошку и сходи купи патоки.
Апу уже несколько дней просит приготовить рисовый пудинг.
Look, there's father.
Put the cat down and go and buy some molasses.
Apu wants rice pudding, he's been asking for it for days.
Скопировать
- Разумеется, сынок.
Кэл, вы не принесете патоку?
Да, сэр.
- Certainly, son.
Cal, will you bring in the syrup dish, please?
Yes, sir.
Скопировать
Что, ради Сэма Хилла, ты делаешь, Уол--
Но, Аттикус, он взял и утопил свой обед в патоке, - а теперь он льет ее на-- - Скаут.
- Что?
What in the Sam Hill are you doing, Wa-- - [ Tapping ]
But, Atticus, he's gone and drowned his dinner in syrup, and now he's pouring it all over-- - [ Cal ] Scout.
What?
Скопировать
- О, год или около.
- Пожалуйста, можно мне патоки?
- Разумеется, сынок.
- Oh, a year or so.
Can I have the syrup, please?
- Certainly, son.
Скопировать
Сегодня утром я приготовила вафли.
Наверняка патоки не было.
Я открыла банку вашего варенья.
I made waffles this morning.
I'll bet there was no syrup.
I opened up a jar of your preserves.
Скопировать
Что это Вы пьете?
Похоже на патоку.
- Пиво с портером.
What's that you're drinking?
It looks like treacle.
- Beer and stout.
Скопировать
Ты пойдешь и возьмешь эту картину, Берти Вустер.
Если ты думаешь, что я намерен снова возиться с этой чертовой патокой,.. ты ошибаешься.
Хорошо, Берти, обойдемся без патоки.
You go and get that painting, Bertie Wooster!
If you think I'll get involved with treacle again, you've got another think coming.
All right, Bertie, you don't have to use the treacle.
Скопировать
Да.
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
А, хорошо, а что такое "овер изи"?
Yeah.
Or quails on a bed of spinach with treacle. Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy. Oh, right.
What's over easy?
Скопировать
Здесь обрабатывают сахарный тростники отжимают сок.
Потом нагревают патоку до 120 градусов.
Получаетсяжидкий сироп.
This is where we squeeze out the sugar cane... and this is where the juice is thickened.
We heat the molasses up to a hundred and twenty degrees.
At this stage it's still a thin syrup.
Скопировать
Это зависит от того, как хорошо вы мне будете поклоняться.
И тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму
Слишком поздно.
That depends on whether I enjoy having you worship me.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
It's too late.
Скопировать
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой.
Есть 60 ящиков сухого молока...
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
You got a dozen jugs of black molasses.
We got 60 boxes of dried milk...
Скопировать
- Желатин?
Есть сладкая патока.
Испортился.
- Jell-O?
Marshmellow cream... Rancid...
Oead...
Скопировать
Оно будет таким же использованным, выдохшимся, как и все прочее в этом мире.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
Вы имеете ввиду, что мы здесь застряли?
It'll be as used up and worn out as everything else in this world.
I might as well fill up those fuel tanks with molasses.
You mean we're stuck here?
Скопировать
Бедняга Бинго.
Патока, Дживс?
Да, сэр.
Poor old Bingo. Y...
- Treacle, Jeeves?
- Yes, sir.
Скопировать
Я сейчас спущусь.
Берегись ее пирога с патокой.
Много мух клюнули на эту удочку.
I'll be right down.
Watch out for her treacle tart.
There's many a fly got stuck in that.
Скопировать
Поднимите руки!
Медленно, будто плывете в патоке!
Вот так!
Now put your hands up real slow.
Like you were in a big jar of molasses.
That's it.
Скопировать
Это твои волосы?
Это патока!
Она вылилась из корзинки!
Is it hair?
Oh, God, it's that treacle!
It's spilled from the basket!
Скопировать
И какого цвета он был?
Как знойная патока.
- Еще у него был широкий нос. - Фрэнк!
Which color was that?
Like thick molasses...
- with a broad nose...
Скопировать
Ты можешь умереть двумя способами, ангел.
Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе.
Но на дворе только октябрь.
Now, you can die two ways, angel.
Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January.
But it was October.
Скопировать
Мы должны сделать все правильно.
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом.
- Э-э-э...
We must do the correct thing.
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding.
- Er...
Скопировать
- Э-э-э...
Пирог с патокой, пожалуйста.
- Радиации?
- Er...
Treacle tart, please.
- Fallout?
Скопировать
Пожалуйста, рассказывай дальше.
Надеюсь, там задействованы патока и директор школы.
- Иди ешь.
Please continue your story.
Hopefully it involves treacle and a headmaster.
- Go and eat.
Скопировать
Какой хороший мальчик!
Надо положить в бутылочку немного патоки.
У малыша проблема с кишечником.
What are you two up to in there?
- [Baby Laughing]
- Thomas is laughing at the wall again.
Скопировать
Не знаете американскую историю?
Чёрная патока - ром - рабы.
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
Didn't you do American history?
From molasses to rum to slaves.
Now it's drugs to dollars to Krugerrands.
Скопировать
Да, сэр.
метод: вырезать из упаковочной бумаги небольшой квадрат,.. соответствующий размеру стекла, намазать его патокой
Черт, о чем ты говоришь, Дживс?
- Yes, sir.
The approved method is to cut a small square of brown paper equivalent to the pane of glass, smear it in treacle and then...
- What on earth are you talking about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Патока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Патока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение