Перевод "Best food" на русский
Произношение Best food (бэст фуд) :
bˈɛst fˈuːd
бэст фуд транскрипция – 30 результатов перевода
Terrific!
My friend says it's the best food he's ever eaten in his whole life.
But this is a very simple thing.
Потрясающе!
Мой друг сказал, что это лучшее, что он съел в своей жизни.
Но ведь это так просто.
Скопировать
These aliens will live a better life than most Americans.
They'll have a great view, the best food... every convenience, everything they need.
Everything except a life.
Эти пришельцы будут жить лучше чем большинство Американцев.
У них будет замечательный вид из окна, лучшая еда .... все удобства, и все что они захотят.
Все, кроме своей жизни.
Скопировать
- No, I'll take you to a place I know.
- Best food in town.
- Lead on, old fruit.
Здесь мы есть не будем. Я отведу тебя в одно место,..
там самая вкусная еда в городе.
Веди, старина.
Скопировать
Get it while the gettings good!
Best food in Louisiana!
Blood, sweat and tears go in every little bowlful.
Берите, пока горячие!
Лучшие пирожки Луизианы!
Каждый из них полит нашим потом и слезами!
Скопировать
Come and get it!
The best food you ever ate, honey.
This is real Mexican "barbacoa".
Подходите, налетайте.
Ты такой вкуснятины еще не ела, дорогая.
Это настоящий мексиканский барбакоа.
Скопировать
May I bring you something?
Bring us your best food.
And more sake.
Хотите чего-нибудь?
- Принесите нам поесть, лучшее что имеется.
И побольше саке.
Скопировать
- Oh, good.
- It's the best food in Cairo. - Hooray!
To think you were in England only this morning.
- О, хорошо.
- Лучшая кухня в Каире.
- Только подумать, утром вы были в Англии.
Скопировать
Oh, as good as any.
The best food is at Las Palmas on the Malecôn.
Let me take you there tonight, uh, both of you, to celebrate your first night in Havana.
Не хуже других.
Лучшая еда в "Лас-Пальмас" в Малеконе.
Позвольте пригласить вас сегодня... Вас обоих. Отпраздновать первую ночь в Гаване.
Скопировать
Then shake hands!
In the next room, gentlemen, is the best food, drink and pussy available at any rice in New York.
I suggest you take a sample of these things.
Тогда пожмите друг другу руки. Пожмите руки, черт подери!
В соседней комнате лучшие блюда, напитки и девочки, которых можно купить в Нью-Йорке.
Я предлагаю вам отведать всю эту прелесть. Постарайтесь вспомнить, что ради этого мы все и работаем.
Скопировать
Hey, Dawn.
- Ain't that the best food you ever tasted?
- Yeah, it's real good.
Эй, Дон.
Разве ты ел что-то более вкусное в жизни?
- Правда, очень вкусно.
Скопировать
They are given meal and clothes here.
You can give the wolf the best food, but he would hanker for the wood.
You know what is remarkable?
Ведь кормят, одевают.
Правильно говорят... сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит.
Знаешь, что примечательно?
Скопировать
And to drink?
This is, like, the best food I've ever had.
I know.
Что будете пить?
Это самая вкусная еда, которую я когда-либо ела.
Я знаю.
Скопировать
It's better food.
Nancy always gets the best food for us.
So that's what you do, Nancy?
Еда лучше.
- Нэнси всегда достаёт нам лучшую еду.
- Так вот чем ты занимаешься, Нэнси?
Скопировать
MAN ON TV: Although each of the world's countries would like to dispute this fact, we French know the truth:
The best food in the world is made in France.
The best food in France is made in Paris.
Хотя многие народы хотели бы оспорить этот факт, мы, французы, знаем правду:
лучшая кухня в мире — французская.
Лучшая французская кухня — в Париже.
Скопировать
The best food in the world is made in France.
The best food in France is made in Paris.
And the best food in Paris, some say, is made by Chef Auguste Gusteau.
лучшая кухня в мире — французская.
Лучшая французская кухня — в Париже.
И по мнению некоторых, лучший шеф-повар Парижа — Огюст Гюсто. РЕСТОРАН ГЮСТО
Скопировать
The best food in France is made in Paris.
And the best food in Paris, some say, is made by Chef Auguste Gusteau.
Gusteau's restaurant is the toast of Paris, booked five months in advance.
Лучшая французская кухня — в Париже.
И по мнению некоторых, лучший шеф-повар Парижа — Огюст Гюсто. РЕСТОРАН ГЮСТО
Ресторан Гюсто — самый популярный в Париже, где столики заказывают за пять месяцев.
Скопировать
Your sweet potatoes melted away his resentment.
The best food in the world is equal to the number of mothers.
Pretty cool saying, isn't it?
Твоя сладкая картошка развеяла его злость на маму.
Лучшая еда в мире равна числу матерей.
Хорошо сказано, ведь так?
Скопировать
Wrap this in newspaper for her.
It takes more than great ingredients to make the best food!
What an idiot...
Заверните для неё рыбу в газету.
Чтобы приготовить хорошую еду, нужны не только лучшие продукты!
Что за нахал!
Скопировать
I expect you're used to better than a bit of poultry now.
Miss Lane is especially fond of the best food, so there's always treats on the table.
We sit and read together in the evenings.
Думаю, тебе уже привычнее нечто получше, чем домашняя птица.
Мисс Лэйн очень любит хорошую еду, так что на столе всегда всякие вкусности.
По вечерам мы сидим и вместе читаем.
Скопировать
Have you tried Wheaties?
For wheat is the best food of man They're crunchy-
- You're hired. Yayl
Вы пробовали хлопья?
Потому что зерно - лучшая пища для человека.
Ты принят на работу.
Скопировать
I have everything a man could want. A big house.
The best food and wine.
More money than I can shake a stick at.
У меня есть всё, что можно пожелать.
Большой дом. Лучшая еда и вино.
Больше денег, чем я могу потратить.
Скопировать
- You know, you're in Paris.
It's got the best food in the world and you're eating a chalupa?
If I could've put French toast in this motherfucker, I would, okay?
- Знаешь, ты же в Париже.
Здесь самая лучшая еда в мире, а ты ешь чалупу?
Если бы я смог все это намазать на французскую гренку, я бы так и сделал.
Скопировать
Royal butler, His Excellency Eunuch Liu will arrive here on August 15th.
He only eats the best food and he wishes to try your famous Eight Courses.
This is a great honor for you.
Главный Императорский Евнух, Его Превосходительство Лю прибудет сюда 15 августа.
Он принимает только лучшую еду и желает попробовать ваши знаменитые Восемь Блюд.
Это большая честь для вас.
Скопировать
- It's amazing.
They have the best food, the best music.
They got so many single girls.
- Обалдеть.
Лучшая еда, лучшая музыка.
А сколько свободных девчонок!
Скопировать
I have no desire to scale up or get bigger.
My desire is to produce the best food in the world and heal.
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity.
Не имею ни малейшего желания расширяться.
Я хочу производить продукты, лучшие в мире и для здоровья.
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности.
Скопировать
Large's restaurant!
Best food in Port Wenn!
Beer, two for one!
Ресторан Ларджа!
Лучшая еда в Портвенне!
Пиво, два по цене одного!
Скопировать
Just that you would say that means we should treat you different.
Come on, guys, let's give him all our best food.
Okay, now you eat up, and then we're all gonna go out back and play some Thanksgiving touch football-- excuse me: war hero Thanksgiving touch football.
Только потому, что ты это сказал - сразу же значит что мы должны развлечь тебя по-другому.
Давайте ребята, дадим ему нашу самую лучшую еду.
Хорошо, сейчас кушай, а потом мы все пойдем обратно и поиграем в тачбол - простите геройский тачбол
Скопировать
Can I come?
I want to find out where the best food stalls are.
Why don't we all go?
А мне можно с вами?
Хотелось бы узнать, где лучшие палатки с едой.
-Почему бы нам всем не пойти?
Скопировать
You had it all.
Yeah, I was eating the best food, wearing the best suits, drinking the best wine... the kind that has
It was the perfect life.
У тебя было всё.
Да, я ел лучшую еду, носил лучшие костюмы, пил лучшее вино... из бутылок с пробками.
Это была идеальная жизнь.
Скопировать
Hey, as we speak, one of your fellow inmates is cutting a deal to get a transfer to club fed... Ashland, maybe Yankton.
I hear Yankton's got the best food in the federal system.
Anyway, you give him up first, deal's yours.
Пока мы говорим, один из здешних заключенных заключает сделку, чтобы перевестись в федеральный курорт, в Эшленд или в Йенктон.
Я слышал, в Йенктоне самая лучшая тюремная еда.
Короче, выдашь Дрю первым, сделка твоя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best food (бэст фуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
