Перевод "фетиш" на английский
Произношение фетиш
фетиш – 30 результатов перевода
Для чего тебе он, Ирен?
Фетиш?
Дай его мне!
What's it for, Irene?
A fetish?
Give it to me!
Скопировать
А они не в счёт.
Нет, священный фетиш современности - это наука.
Наука?
People of no account.
No, the sacrosanct fetish of the hour is science.
Science?
Скопировать
Замечательно!
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
It's great!
The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at the height of Still Life painting.
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Скопировать
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
Фетиши.
Предметы, в которых есть что-то божественное, а не только обозначают божественное.
The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at the height of Still Life painting.
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Fetishes - things which posses something divine that is beyond meaning.
Скопировать
Спустя три столетия, в 1906 г., Марсель Маусс писал:
"Понятие фетиш должно быть окончательно отменено, оно не соответствует ничему определенному."
Похоже на то, что европейцы изобрели религиозную практику, которую они сразу же отдалили от себя настолько, насколько распространялся их торговый мир.
Three centuries later in 1906 Marcell Mauss writes:
"The term 'fetish' must be definitively abandoned, it corresponds precisely to nothing."
Thus it appears as if Europeans invented a religious practice which, once separated from them, spread throughout their commercial empire.
Скопировать
Похоже на то, что европейцы изобрели религиозную практику, которую они сразу же отдалили от себя настолько, насколько распространялся их торговый мир.
Слово "фетиш" вернулось снова и может теперь сделать предмет одушевленным.
Слово "фетиш" означает нечто, чего быть не должно, но все-таки способно чему-то соответствовать. У слова появилось новое значение.
Thus it appears as if Europeans invented a religious practice which, once separated from them, spread throughout their commercial empire.
But the word 'fetish' has returned and can haunt now every object.
The word 'fetish' denotes something that ought not to exist, and yet in being so has a certain power - it produces, for itself, new prestige.
Скопировать
Слово "фетиш" вернулось снова и может теперь сделать предмет одушевленным.
Слово "фетиш" означает нечто, чего быть не должно, но все-таки способно чему-то соответствовать.
Европейцы с кальвинистами во главе решительно отвергли то, что предмет мог бы обладать божественной силой.
But the word 'fetish' has returned and can haunt now every object.
The word 'fetish' denotes something that ought not to exist, and yet in being so has a certain power - it produces, for itself, new prestige.
Europeans, especially Protestants, rejected the idea that any object could have come from divine power.
Скопировать
Это мужской рычаг, которым он ими управляет.
Напоминает фетиш гарема.
Нет, он никогда не бывает сразу с обеими. Либо с одной, либо с другой, но с двумя никогда.
It's a man thing, ménage à trois.
It's like a harem fetish.
No, he's either with one or the other, but never with both.
Скопировать
Но это должно ошеломить всех.
Например, посягательство на какой-либо современный фетиш.
Как вы думаете, что бы это могло быть?
But startling.
An attack, for example... upon the fetish of the hour.
Now, what do you suppose that that might be?
Скопировать
Но я всегда находил решение, посмотрим...
Если я отойду от этого дерева, фетиш-наблюдатель меня заметит.
Но если он меня не узнает, тогда всё в порядке.
But I've always found a solution let's see...
If I step away from this tree the look-out fetish will see me.
But if he doesn't know that it's me, it's OK.
Скопировать
Мне нужно сделать важный звонок.
О твоей ножном фетише мы поговорим позже.
Судью Кохена, пожалуйста...
I got to make an important call.
We'll talk about your little foot fetish later.
Judge Cohen, please.
Скопировать
Или же у него какая-то связь именно с этой винтовкой.
- Фетиш или психологическая одержимость.
- Похоже на то.
Or they had some special connection to this rifle.
- A fetish or a psychological obsession.
- I suppose so.
Скопировать
В чем их секрет?
У Джуди неоперабельная опухоль мозга размером с мой кулак, и похоже, что это фетиш Глена.
- Брайан, как прошло?
What's their secret?
Judy has an inoperable brain tumour the size of my fist, and that just happens to be Glen's fetish.
- Brian, how'd it go?
Скопировать
К кому обратиться За точным прогнозом...
- От иллюзий и фетиша...
- Секса, психоза...
♪ Whom can you turn to for prompt diagnosis? ♪
♪ Of fetish or fantasy ♪
♪ Sex or psychosis?
Скопировать
Или я неправа?
Да брось, это просто легонький фильм - фетиш.
О Боже, как эта кассета попала в твои руки?
Am I wrong?
Come on, it's just a little fetish film.
Oh my God, how did this thing get into circulation?
Скопировать
Меня выгнали из колледжа, я была разбита.
Это самая избитая история в целом мире - парень встречает девушку, парень убеждает девушку сняться в фетиш-кино
Девушка говорит, "Голыми?" парень: "Да." Девушка: "Забудь об этом",
I was just out of college, I was broke.
It's the oldest story in the world-- boy meets girl, boy wants girl to do dominatrix film.
Girl says, "Naked?" Boy says, "Yeah." Girl says, "Forget it."
Скопировать
А, если такое происходит, сабмиссив может использовать стоп-слово и все прекратить.
Это не просто фетиш-игра.
Сара, Хизер никогда никого не обидит, тем более не убьёт, особенно невинных людей и детей.
And if, for some reason, they do, the submissive is allowed to use the safe word and discontinue the pain.
This is not some fetish game.
Sara, Heather would never hurt anyone with the intent to kill, especially innocent people and children.
Скопировать
Досталась от твоего дедушки?
- Это мой фетиш.
- Фетиш!
Was it your grand-father's?
- It's my fetish shirt.
- Fetish!
Скопировать
- Это мой фетиш.
- Фетиш!
Если я не в ней...
- It's my fetish shirt.
- Fetish!
When I don't have it on...
Скопировать
Вы действительно считаете, что всё это успокаивает нервы... и поможет мне забыть как я сильно хочу обнять её?
Мы знаем о его фетише по-поводу ваших волос.
Он когда-нибудь пытался их отрезать?
Do you really think that all this nerve-calming treatment's... gonna help me forget how much I want her in my arms?
We know about his fetish for your hair.
But did he ever try to cut it off?
Скопировать
Их всех звали султан Селим.
все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши
хрупкие сооружения у кромки воды, волшебный восток с открыток, оштукатуренные фасады, изящная живопись на натянутых холстах, все вокруг вашей комнаты...
They were all called Selim.
And they all wrote the same poems... with the same stereotyped images... that recur like fetishes or passwords that must be spoken before you can go through the gates of the park and to enter the palaces of your sleepless nights
fragile constructions by the water's edge the magical east of the picture postcards stucco facades decorations painted in trompe d'oeil on streched canvases all around your room...
Скопировать
Я ученый.
И не верю во всякие фетиши.
Не буду вас больше задерживать.
I'm a man of science.
I don't pay for mumbo jumbo.
I won't take any more of your time.
Скопировать
Вот он!
"Фетиш"...
"Обожествляемый объект.
That's it!
'Fetish'...
"A divine object.
Скопировать
Это может быть... "фетишизм".
"поклонение фетишу..."
А, вот оно.
That may be... 'fetishism'.
"The worship of a fetish..."
Ah, that's it.
Скопировать
Ты радуешь меня.
Я должен дать тебе фетиш.
Носи его на шее
My son, your words gladden me.
Follow my advice.
I shall give you a fetish.
Скопировать
День и ночь.
У меня есть другой фетиш для тебя.
Доставь его на Djigui, за страной Peul.
Wear it at your neck and keep it on night and day.
I entrust you with another fetish.
Deliver it to Djigui beyond the Peul country.
Скопировать
Мой сын Nianankoro...
Он взял наши родовые фетиши, секреты... знаний Bambara, и убежал из страны.
Был он здесь?
My son Nyanankoro...
The ancestral fetishes, the secrets of Bambara lore, he has taken them and fled the country.
Did he come through here?
Скопировать
Ninanankoro, - не похож на других детей. Мой брат Bafing преследовал его на Djidjeni, направленное волшебной силой, но Nianankoro заставивший его исчезнуть у всех на глазах.
Фетиши Komo's Могут защитить нас!
Вот почему
My brother Bafing, guided by his magic post, chased him to Djidjéni, but Nanankoro made him disappear before everyone's eyes.
That's why I,
Soma, set out to find him!
Скопировать
Я убью его! Вот почему Я - здесь.
Фетиши Могут защитить нас!
Не все облака приносят дождь.
May the fetishes protect us!
Not all clouds bring rain.
I understand this adage, but as the Bambara proverb says, if Nyanankoro is the blade of the knife,
Скопировать
Почему? Это друга, который завтра уезжает.
Я бы оставил его как фетиш.
У тебя кокаин есть?
Belongs to a friend who's leaving tomorrow.
I'd like it as a fetish.
Got some coke?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фетиш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фетиш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
