Перевод "Портнихи" на английский
Портнихи
→
dressmaker
Произношение Портнихи
Портнихи – 30 результатов перевода
Ведь это давно уже не действует.
Ты врождённая ясновидящая, но портниха из тебя не выйдет.
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
It doesn't work for ages.
You're a born psychic, But you probably won't become a seamstress.
When you know everything, so tell me: Why would Prince send me here?
Скопировать
Ладно. Это грустно.
3автра мы поедем к твоей портнихе за платьем.
Мне уже не нужно это платье.
- I can easily imagine that she was better than I.
No, she was far more--
We were going to talk about something else. Come on.
Скопировать
- Я хотела показать вам это фото.
"Я портниха", - говорит она.
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня."
- I wanted to show you this photo.
"dressmaker", she says.
"but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
Скопировать
Я не против того, что всему своё время.
Но сколько же можно, как я обучусь работать в моде если вожу Майру, артритную портниху в туалет?
Привет.
I don't mind paying my dues.
But how much will I learn about fashion by walking Myra, the arthritic seamstress to the bathroom?
Hi.
Скопировать
Вы швея?
Я портниха, сэр.
Хорошо, значит выбрать?
You're a seamstress?
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes.
So, I pick?
Скопировать
Позвольте мне уйти?
Похоже, нам обоим понадобилась портниха.
Да!
I ask permission to take my leave.
It looks like we're both in need of a good tailor today.
Yes, there's a--
Скопировать
В Германии, в Кобленсе.
Я марку отдеру и отдам сыну портнихи.
-А куда ты идешь?
- Koblenz, Germany.
I'm keeping the stamp for my seamstress's son.
- Give it to him, OK? - Going out? Where?
Скопировать
Кому же ты собиралась позвонить?
Своей портнихе.
В 8 часов накануне Сочельника?
Who were you going to telephone?
My dressmaker.
At eight o'clock on the night before Christmas Eve?
Скопировать
- Привет, Ганория.
Я была у портнихи. Свадебное платье, Берти.
Конечно.
- What ho, Honoria.
- Just been to get the wedding dress!
Oh. Right.
Скопировать
Покажу, когда закончу.
Водитель портниха, ухаживала за большими животными.
Мардж, ты не видела мой обед?
- Up, up, up. When I'm done.
Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals?
Marge, have you seen my lunch box?
Скопировать
Водительское удостоверение.
Счёт от портнихи.
Неплохой процентный купон.
Driver's licence.
Dressmaker's bill.
Perfectly good dividend warrant.
Скопировать
А следующим летом они играли в почтальоншу.
- А в портниху? - Нет...
По-твоему, почтальонша - это глупая игра?
- Yes. The next summer, I played at postwoman.
- Not at dressmaker?
- Do you find it weird, postwoman?
Скопировать
- Что вы говорите? - Да.
Так вы дочка Маргариты Постик, портнихи?
Сколько же лет прошло с тех пор!
So you are Margarete Postic's daughter?
Finally!
- How many years have passed since then!
Скопировать
Прекрасная идея!
Да...ты жедолжна ехать на примерку к портнихе!
О, да, я совсем забыла.
- Very well.
Sweetheart, didn't you have to go to the dressmaker?
Yes, of course, you're right.
Скопировать
Уговорить маму.
И портниха всё не приходила.
Смотри.
Persuading Mother.
It was getting late, and the seamstress was late.
Look.
Скопировать
Но мало кто покупал его, так что я ушла.
Если бы у меня была швейная машинка, я могла бы стать портнихой.
Но это очень дорого, поэтому я не могу купить.
But few people bought them, so I quit.
If I had a sewing machine, I'd like to become a dressmaker.
But it's very expensive, so I can't buy one.
Скопировать
Я?
У меня потрясающая портниха.
Приходит раз в месяц.
Me?
I have the most divine seamstress.
Comes in just once a month.
Скопировать
- Поцелуй меня
- Сходи с ней к портнихе, чтобы выбрать форму - Хорошо
- Можно я быстренько скажу пару слов девочке?
- Give me a kiss!
Follow her to the dressmaker's, to sort out the uniform.
Can I have a quick word with the girl?
Скопировать
- Я сказала тебе.
Неужели ты не заметил, у портнихи?
Мы говорили о браке.
- But I did tell you.
It was in the dressmaker's house.
And I promised to marry you.
Скопировать
- Авария.
Прости, дожидалась портнихи.
О, как поживаешь, мой дружочек?
- He was run over.
I'm sorry, dear, the dressmaker was late, and I had to wait for her.
- How is it going, my dear?
Скопировать
Завтра, там какая-то спешка.
- Я дам тебе, портниха подождет.
Да ты что?
- Tomorrow, they are in a hurry.
- I'll give it to you, the dressmaker will wait.
- Have you gone mad?
Скопировать
- Какие у тебя доказательства?
Она могла оставить колье в такси или забыть у портнихи.
Я ухожу, мадам.
- What proves have you got?
She might have left her at the dressmaker, or in the taxi.
I'm leaving, madame.
Скопировать
Буду по утрам звонить вам, говоря, что надену.
А моя портниха будет высылать образцы новых нарядов.
Диктует, что носить!
I'll call you every morning and describe what I'm going to wear.
Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples.
- Imagine you dictating what I should wear.
Скопировать
Исполнял задания миссис Матучек.
"Пепи, сходи к портнихе" .
Вернулся, а она: "Пепи, забери пакет из аптеки" .
Running my legs off for Mrs. Matuschek.
"Pepi, go to the dressmaker." And when I come back:
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?"
Скопировать
Я
- Матушка-Метелица, a ты сделал из меня портниху.
Не смейся надо мной, а будь благодарен, что я дала тебе взглянуть на мир хотя бы одним глазком.
I'm SNOW FAIRY!
and you made me a seamstress
don't laugh at me be glad I let you at least to have a look at the world
Скопировать
Вот неприятность!
это должно быть перешито и без портнихи, решайте.
Тебе придется примерить его, когда я закончу.
Whata mess!
It's got to be mended and without a dressmaker, it's up to me.
You'lI have to try iton again once I've finished.
Скопировать
Так он совершил серьезную ошибку.
ПОРТНИХА. БОНД-СТРИТ.
Отошлю описание жертвы и одежды в Скотланд-Ярд.
That's where he committed a serious blunder.
Madame Dupont, costumier, Bond Street.
I'll wire a description of the victim and the dress to Scotland Yard.
Скопировать
Если ищейка почуяла след...
Доктор Дойл, нам повезло с портнихой.
- Мадам Дюпон часто шила для нее.
Give a bloodhound the scent of a trail.
Dr. Doyle, we're in luck with the first victim's dressmaker.
Apparently she was a good customer of Madam Dupont's.
Скопировать
Моя мать приехала из Испании с королевой.
Она была её портнихой.
Даже больше.
My mother came from Spain with the Queen.
She was her seamstress.
Perhaps more.
Скопировать
Голда, спи!
Все-таки я не актриса, я - портниха! Ты должен помочь мне, Джеки!
Обещаешь ли ты мне, что ты со мной?
Golda, sleep!
I'm not an actress, I'm a taylor! You've got to help me, Jackie!
Promise that you stay with me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Портнихи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Портнихи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
