Перевод "облезлый" на английский
Произношение облезлый
облезлый – 30 результатов перевода
Шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать--
Эй, облезлый, а ну пшел вниз!
И сиди там!
Let me see. Six, seven, eight, nine, 10, 11...
Hey, get down, you runt!
And stay down!
Скопировать
Нет.
Эй, ты, облезлый, не путайся под ногами!
[Телеведущий] Три вопроса, осталось семь.
Uh, no.
The answer is... Hey, get out of the way, you little runt!
GAME SHOW HOST: Three down, seven to go.
Скопировать
[Поскуливание]
Ах ты, хорек облезлый!
Ну я те щас оторву башку.
(YELPS)
You mangy mongrel!
I'll knock your blinking' block off.
Скопировать
Он сумел сделать только Йоселе, какого-то гнома.
И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц.
Я - лев! Я! Сотворитель гигантов!
He was able only to make Yossele, the dwarf. He was afraid!
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit.
I'm the lion, me, a creator of giants!
Скопировать
- Блин!
У меня стены облезли, надо покрасить.
Завод уже полгода не работает.
Damn it!
The security guard came at a right time...
This factory has been closed since 6 months ago
Скопировать
Да!
ты, облезлый урод!
ты самый главный, чёртов отморозок Коко!
Yes.
The Coco Bryce of excrement, carajo.
Your great man. The Coco, carajo.
Скопировать
Отморозок Коко!
Коко, облезлый урод!
так мне нравится больше!
The excrement Coco!
The Coco Bryce, carajo.
Thus it is far better.
Скопировать
Тулио.
Эй ты, облезлая кошка Текель-кана, я здесь.
Альтиво, увози Чель.
Tulio!
Hey, over here, you big Tzekel-Kan cat creep!
-Altivo, get Chel out of here.
Скопировать
Я не знаю.
Ну, он еще похож на облезлого попугая.
Не знаю.
I do not.
Looks like a parrot with the moult. No?
No.
Скопировать
Кожа, почти, вся слезла и осталось красное мясо.
И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла.
А за спиной у меня кто-то засмеялся.
It's all raw!
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle...
I heard laughter behind me.
Скопировать
– Да.
– Облезлое какое...
– Потому что старое.
- Yes.
- Isn't it very old?
- So what?
Скопировать
Поглядите на своих сказочных сородичей и скажите, что увидели.
То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
И она заставляет их верить, что бедная старая мартышка, у которой ноги колесом, - это сатир!
Look at your fellow legends and tell me what you see.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion.
And she has them believing that poor old ape with a twisted foot is a satyr!
Скопировать
Сгинь с глаз моих!
Не плачь, Витукас, из-за этого облезлого поросёнка.
Отправимся в колхоз к моему дедушке.
Get out of my sight!
Vytukas, don't cry because of that rotten piglet.
Let's go to my grandfather at the farm.
Скопировать
- Ксан Ксаныч приходил.
- Был тут облезлый, а как звать не знаю.
- Ты что? - А что?
- Ksan Ksanych was here.
- There was someone mangy. But I don't know his name.
What?
Скопировать
Привёл к себе на "хазу" шлюху какую-то...
Кошка облезлая...
Четыре дня гудели - дым коромыслом...
Brought to his " Haza " some whore ...
Mangy cat ...
Four days buzzed - smoke yoke ...
Скопировать
- У Сопрано всегда то секрет, то омерта - бесит уже на хер.
Джуниор этот облезлый, а еще босс, мать твою!
- А ты был так доволен собой.
Soprano crew, it's always secret this, omertà that. Gets on my nerves.
Junior with his moldy sweaters, and he's a fucking boss.
You were just feeling so good about yourself.
Скопировать
Леди и джентльмены, позвольте занять у вас одну минуту, чтобы поговорить немного о том, что мы любим именовать "магией".
рождения своей дочери, и только что проспорили 50 баков какому-то жалкому лузеру... который смог вытащить облезлого
Сначала вы поражены:
Ladies and gentlemen, we'd like to take a moment, if we may, to talk about a little something we like to refer to as magic.
Picture this.
You're at home, hosting a birthday party for your daughter, and you've just shelled out 50 bucks, so some pathetic loser can pull a mangy rabbit out of a flea market hat. At first, you might wonder to yourself,
Скопировать
Не открывайте эту дверь.
Все, что там будет - маленькая облезлая серая кошка с диареей, сидящая на матрасе с торчащими пружинами
И курит, скорее всего. Чтобы подчеркнуть атмосферу, представьте ее растрепанную старую хозяйку, распускающую носки на заднем плане.
is a small gray cat, and that the déplumé diarrhée, affalé on a mattress with springs dépassent, and you meow face with his eyes exorbités.
And he also smokes, probably ... to highlight the old twisted couchée filés with her tights.
While a horrible kind, défrusqué, a cup of Viandox à hand wearing a striped jacket à, will tell you...
Скопировать
И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале, Видя важность черной птицы, чопорный ее задор
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
"О зловещий древний Ворон"
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, by the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said,
"art sure no craven. "
Скопировать
Лилит! Я просто умираю от холода!
Моя кожа облезла 5 раз!
Подобно гипер активной змее!
My skin peeled 5 times!
Like a hyperactive snake!
Not to mention these fucking flower-wreaths...
Скопировать
Или "личная свита наклонилась над трубой".
Билл - "облезлая сливовая текстура моллюска".
"Низкая изгородь, грустная изгородь". Это "Bi Li Bei Li".
Or "private suite bend over pipe".
Erm... Bill, "shabby plum shellfish texture".
"Low hedge, sad hedge", That's "Bi Li Bai Li".
Скопировать
Наверное, обычный дерматит.
Нет, вы посмотрите, как кожа облезла.
ведь это может быть хирургическое?
It's probably dermatitis.
No,no,no,but look how the skin is denuded.
It could be surgical,right?
Скопировать
Как он выглядит?
Длинные волосы, облезлая борода.
Грязнуля.
What's he look like?
Long hair, mangy beard.
Rere dirty.
Скопировать
А что, если да?
К тому же ногти у тебя облезли.
Подожди минутку!
So what if I am?
Also,your nails look tacky.
Oh,wait a minute!
Скопировать
Я первый!
Что это за облезлое создание?
Те, что у Фиджи за углом, лучше.
I win!
What kind of miserable wretch is that?
Even the Asians have better ones!
Скопировать
Он только что прибыл.
На своем старом облезлом драндулете...
Кто завоюет титул Senior в этом году?
He's just arrived. That's him.
On the dirty old bicycle, the pushbike.
Who's going to take this year's Senior title?
Скопировать
Я не знаю что мне сделать.
Ну, может, позвонишь своим облезлым дружкам?
Шшш...
I don't know what to do here.
Well, I thought maybe call your tacky friends.
Shh, shh, shh.
Скопировать
Лишь я один, лишь я один.
Я как червяк облезлый.
Я толстый.
Only I alone Only I alone
I am like a ratty earthworm
I am fat
Скопировать
Парень, откуда ты здесь взялся?
Он был похож на большую мышь и у него был длинный облезлый хвост.
- Можно мне войти?
What are you doing out here, kid?
I found the snipe and I followed it under your porch, but this snipe had a long tail and looked more like a large mouse.
Please let me in.
Скопировать
Память.
А я помню маленькую облезлую гостиницу, в которой мы жили в Тегеране.
Знаешь, она для меня реальнее, чем эта рюмка коньяку.
The past is as real as all that is happening now, this very moment.
The main thing is not to forget.
The main thing is memory. Yes, memory.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов облезлый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы облезлый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
