Перевод "wildlife refuge" на русский
Произношение wildlife refuge (yайлдлайф рэфюдж) :
wˈaɪldlaɪf ɹˈɛfjuːdʒ
yайлдлайф рэфюдж транскрипция – 10 результатов перевода
Energy efficiency... good.
Drilling in Arctic national wildlife refuge... bad.
Mr. President, is everything OK in there?
Энергетическая выгода... это хорошо...
Разработки месторождений за-полярным кругом... ... это хреново...
Господин Президент... ... у вас там все в-порядке?
Скопировать
He likes peanuts.
Our wildlife refuge is the ideal environment for your elephant.
Thousands of acres of simulated African savannah.
Он любит арахис.
Наш заповедник - идеальное место для вашего животного.
Тысячи гектаров имитации африканской саванны.
Скопировать
Directly from the heart of the Amazon rainforest... we have some breaking news.
Monteiro and his team... the entire area will be designated as a National Wildlife Refuge.
And together, we'll make sure this place stays safe.
Прямой репортаж из джунглей Амазонии и срочные новости.
Благодаря д-ру Монтейро и его команде вся эта территория будет отведена под национальный заповедник.
И вместе мы добьемся того, чтобы здесь было безопасно.
Скопировать
I guess I could destroy one or two of them.
Do people care enough to drill for dark matter even in an Alaskan wildlife refuge?
People do.
Я думаю, что могу уничтожить одну или две.
Достаточно ли люди заботятся о добыче темной материи, даже на Аляске, последнем убежище дикой природы?
Достаточно.
Скопировать
This year?
NAVY TEST SITE Key West National Wildlife Refuge Swimmer, you're within a government-authorized test
You are holding up a government project.
В этом году?
Пловец, это закрытая государственная территория.
Вы задерживаете государственный проект.
Скопировать
Park service notified us.
This is a federal wildlife refuge.
Nobody should be out here.
Нас вызвала служба парка.
Это федеральный заповедник дикой природы.
Посторонним вход воспрещён.
Скопировать
Hey.
Welcome to the Hamilton National Wildlife Refuge.
Oh, it's not so refuge-y for this guy, is it?
Привет.
Добро пожаловать в Гамельтонский Национальный Заповедник Дикой Природы.
Это не подходящее убежище для этого парня, не так ли?
Скопировать
Just as deep.
And this is a wildlife refuge.
There'll be a ranger station there.
Глубокая.
А здесь дикая местность.
Там будет лесническая станция.
Скопировать
If you're going that way, expect some slowing.
It's about a mile beyond the wildlife refuge.
Also some slowing on the 1 there, between Rock Harbor and the Key Largo Chamber of Commerce.
Если вы собираетесь ехать этой дорогой, ожидайте задержки.
Примерно миля за заповедником.
Также пробки на первой миле между Рок Харбор и Торговой Палатой Кей Ларго.
Скопировать
Um, McLane recently burned some bridges.
He was trying to stop a new power plant from being built near a North Carolina wildlife refuge.
Clicker.
МакЛэйн недавно сжег кое-какие мосты.
Он пытался остановить строительство новой электростанции в Северной Каролине из-за протестов экологов.
Пульт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wildlife refuge (yайлдлайф рэфюдж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wildlife refuge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайлдлайф рэфюдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение