Перевод "пикантно" на английский
Произношение пикантно
пикантно – 30 результатов перевода
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels.
Okay, okay, I think I got it.
Скопировать
Ли нужду справляет, рядом инструмент!
Пикантнейший момент!
Да, но с этим всё.
Lee is sitting on the toilet and Toolbox is watching her pee.
P-I-S-S-l-N-G.
Yeah but not no more.
Скопировать
Очень страстный.
Пикантно.
Так, доктор Бейли, я понял шутку.
Very hot.
Steamy.
All right, dr. Bailey, I get the joke, okay?
Скопировать
Срочное сообщение.
Есть кое-какие пикантные новости по операции "Падший ангел".
Напомни, чтоб я тебе рассказал.
News flash.
I got some juicy updates on operation fallen angel.
Remind me to tell you later.
Скопировать
Уверен, зрелый мужчина вроде Ричарда, посмотрел бы подобную кассету спокойно.
Для него это была бы очередная пикантная история которую можно рассказать усатым друзьям за стаканом
Ты что, переживаешь из-за того, что у тебя не растут усы?
I'm sure a man like Richard could see a tape like that and not be bothered.
It'd just be another saucy anecdote for him to share at his men's club over brandy and mustaches.
Is all of this about you not being able to grow a mustache?
Скопировать
Пахнет фантастически.
Ну, это... чуть-чуть пикантного соуса.
Для рыбы.
SMELLS FANTASTIC.
OH-H, IT'S... JUST A LITTLESAUCE PIQUANTE.
FOR THE FISH.
Скопировать
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
Несколько пикантная ситуация.
Нельзя членам одной группы, завязывать интимные отношения.
Well, gee whiz. Here's your Rémy, Linda.
This is a bit awkward.
I mean, group members are not supposed to get romantically involved.
Скопировать
Я пойду, приму душ потому что я вся в- Можешь себе представить, в чем.
А потом, когда я вернусь, я расскажу тебе все пикантные подробности.
Хоречек.
I'm gonna take a shower... because I am covered in... Well, you can only imagine what.
And then when I get back, I am gonna give you... a full blow-by-blow.
Ferret.
Скопировать
А как же вы с ней познакомились?
Это довольно пикантная история.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его?
You didn't? Then how did you get in touch with her?
It's rather a delicate story.
There's a young Polish flier in England, I think his name is Sobinski.
Скопировать
В этом-то вся прелесть.
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Ну хорошо,Монте.Идёмте.
[ Laughs ] Charming, isn't it?
Atouch of mystery adds a great deal of zest.
All right, Monte.
Скопировать
Теперь можешь отвернуться к стене.
Это пикантно, правда?
Значит, Гордон думал, что моя жизнь заключена в ногах?
Now, if you turn your face to that wall...
That's a hot one, isn't it?
Were did Gordon think I lived, in my legs?
Скопировать
Дай только камеру, Джек, и я завалю новостями.
ЧИЛИ-СМAК С МAРКОМ ТВЕНОМ ...в пикантном соусе, но не меньше суток.
Не теряйте мысль, Хэйзел!
You just give me a camera, Jack;
My secret is that I let thejalapenos marinate... in a spicy sauce for at least 24 hours before I stir it into the chili.
Hold that thought, Hazel!
Скопировать
Тогда герцог де Корси тихонько толкнул его в спину, и бедняга нашел свою смерть под водой.
Ну что, мистер Ноиз, у вас не найдется для меня никакой пикантной сплетни?
Мадам, я здесь для того, чтобы развлекать гостей, поэтому, я уверен, рано или поздно я смогу раздобыть что-нибудь для вас.
The Duc de Courey pushed him gently in the small of the back... and the wretched man plummeted to a watery death.
They're sure to make. Mr. Noyes... do you have a ribald piece of gossip for me?
I am here to fulfill a role as entertainer, so I am sure... that I could find something for you.
Скопировать
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
Вы как-то спрашивали, миссис Пирпойнт, нет ли у меня для вас пикантной новости.
И я помню ваш дружеский жест.
That you sold them... in order to afford a memorial to your husband... or alternatively... that you sold them in order to rid the house... of something which pains you each time you look at them.
You once asked me if I could... supply you with a ribald piece of gossip.
I remember your friendly gesture at the time.
Скопировать
Ну а если я узнаю её мнение обо всём... самые сокровенные желания принцессы,..
Это будут абсолютно пикантные подробности.
Не подходит, да?
I'm talking about her views on everything. The private and secret longings of a princess.
Her innermost thoughts, as revealed to your own correspondent, in a private, personal, exclusive interview.
Can't use it, huh?
Скопировать
Я ела. Все вокруг аж подпрыгнули от изумления. 12 индийцев.
Они говорили, что я первый западный человек, который съел это пикантное блюдо - "Рафики-тика".
Мы, венгры, любим острое.
I ate it, right, and they all stood there, about 1 2 Indians, and they Were just shocked,
They said I Was the first Westerner they'd seen eating that Rafiky Tika Hot stuff, very hot,
Back home in Hungary, We'd eat all sorts of spicy food,
Скопировать
Его заловка была похищена и он думает его бывший любовник стоит за этим.
Пикантно.
Что, у тебя было уведомление?
His sister-in-law got kidnapped and he thinks his former lover is behind it.
Juicy.
So, don't you have an announcement?
Скопировать
Ерунда.
С тех пор как я тебя знаю, ты никогда не выглядел таким ярким и пикантным.
И, посмотри, на рукаве написано "каскадер".
Oh, nonsense.
Ever since I've know you, you've been nothing but flash and pizzazz.
Oh, and look, it says "stuntman" on the arm.
Скопировать
Миссис Эчевария раз в год приезжает к нам из Испании.
Она служит пикантным угощением для наших клиентов.
Этакий духовный десерт.
Mrs. Echevarria visits us once a year from Spain.
She's sort of a little treat for our clients.
A kind of spiritual petit four.
Скопировать
Сосиски и Танг?
А не слишком пикантно для завтрака?
Я тебя не поняла.
Sausage and Tang? Is-
Is that a little racy for breakfast?
I don't get it.
Скопировать
На следующий день он действительно принес всю сумму и попросил меня вручить ожерелье улыбающейся даме.
Пикантное поручение.
Но как найти эту даму?
Next day he brought the rest of the money. I was to give the necklace to the lady with the smile.
A delicate assignment, to be sure.
How was I to find her?
Скопировать
Почему бы и нет?
Это было бы очень пикантно. Может, глядя на него, мужчины снова начнут поступать как мужчины.
Я уверен, - ваша милость станет аплодировать первой.
Why not?
It'd be very pleasant If men were to act like men again.
Your Grace shall be the first to applaud, I'm sure.
Скопировать
"На небеса, на небеса, когда-нибудь отправлюсь я..."
Риск придаёт пикантность приключению.
- Небеса меня сопровождают.
In heaven I'll see her one day! I'm hungry!
Risk is the spice of adventure!
Heaven's with me!
Скопировать
Сейчас он появится, джентльмены.
Еще раз напоминаю вам, насколько пикантна ситуация,.. ...что мы оказываем ему такое доверие.
Доброе утро.
He's on his way in, gentlemen.
And I needn't remind you how essential it is that we give him our undivided loyalty and support.
Good morning.
Скопировать
- Но ни капли в деле Шассот.
В Мари была пикантность.
Поверь, у меня все сплетни.
- But not a drop with Marie Chasotte.
Marie Chasotte had her skin, some spice.
Trust me, I'm talking shop here.
Скопировать
- О, вы вернулись.
Как пикантно, какое изобилие.
Не смотри на них, дитя, их взрывы энергии могут тебя ослепить.
Vicki, you're back!
Oh, what zest, what youthful exuberance!
Try not to look at them, child their outburst of energy could make you go dizzy!
Скопировать
- Что ты ела на обед?
- Пикантную лапшу.
это не понравилось моему желудку.
- What did you eat for lunch?
- Spicy noodles.
I was starving and ate two bowls Guess that troubled my bowels.
Скопировать
Вы же женщина, а не солдафон.
Пикантнее, и игривая улыбка.
Пусть мужчины думают, что у Вас все в порядке. Дышите.
You're a woman, and not a Marine sergeant. I've forgotten how it is.
Add flavour, and make your smile playful!
Let men think you're absolutely OK.
Скопировать
Как насчет вот тут?
Вон оно, твое пикантное местечко.
Твоя подружка прогнала тебя?
How about this?
That's your sweet spot, right there.
Your lady kicked you out.
Скопировать
- Ну, знаешь....
Барт сегодня смотрел этот пикантный фильм.
А Лиза теряет к тебе уважение.
-Well, you know....
Bart was looking at that racy movie.
And Lisa is losing a little respect for you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пикантно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пикантно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение