Перевод "Рашмор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рашмор

Рашмор – 30 результатов перевода

Зачем?
Это рядом с горой Рашмор.
Спасибо, я видел гору Рашмор.
What for?
It's near Mt. Rushmore.
No, thank you. I've seen Mt. Rushmore.
Скопировать
Понятно!
А как это связано с горой Рашмор?
Там у него есть одно место.
I see.
What's all this got to do with Mt. Rushmore?
Vandamm has a place near there.
Скопировать
Это рядом с горой Рашмор.
Спасибо, я видел гору Рашмор.
Как и ваш друг мистер Вандамм.
It's near Mt. Rushmore.
No, thank you. I've seen Mt. Rushmore.
So has your friend Mr. Vandamm.
Скопировать
Трагедия разыгралась с удивительной внезапностью.
Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса.
А вот и я.
The tragedy developed with startling suddenness.
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in--
Here we are.
Скопировать
Ну подожди ты минутку.
Это мы на горе Рашмор, рядом с монументом.
Помнишь, Труман? Еще когда папа был с нами.
Hold on a minute.
Here's us at Mt. Rushmore.
Do you remember, Truman, when Dad was still with us?
Скопировать
Пляж с достопримечательностями!
Гора Рашмор и Пизанская башня?
Они разве обе в Нью Йорке?
Monument Beach!
Mount Rushmore and the Leaning Tower of Pisa?
They're both in New York?
Скопировать
Сейчас посмотрю.
Наряду с президентами Вашингтоном, Джефферсоном и Линкольном, ...его изображение есть на горе Рашмор
- Рузвельт?
Let me check.
[ Trebek ] Along with presidents Washington, Jefferson and Lincoln, his face appears on South Dakota's Mount Rushmore. - [ Dad ] Who is President Rushmore ?
- [ Man ] Who is Roosevelt ?
Скопировать
Дедушка прислал нам еще одну открытку из своего путешествия в доме на колёсах.
"Гора Рашмор?
Хотел бы я чтобы наш гид двигался быстрее" *игра слов
Grandpa sent us another postcard from his RV trip.
"Mount Rushmore?
I wish the tour guide would have rushed more."
Скопировать
Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот,
-а сейчас он на горе Рашмор?
-Вообще-то нет.
I know how people like you are afraid of the spotlight sometimes, but did you know that Franklin Roosevelt was part robot, too,
- and he's on Mount Rushmore?
- No, he isn't.
Скопировать
- Чего?
Давай гору Рашмор съездим, посмотрим?
У нас на это нет времени.
- Yeah?
How about we go see Mount Rushmore?
We don't have time for that.
Скопировать
Достаточно опытен?
Да знаешь ли, ты сам по себе совсем не тот, с кого высекают изображения на горе Рашмор.
Да ладно, это простой вопрос.
Competent enough?
Well, you ain't exactly Mount Rushmore material yourself, you know.
Come on, it's a simple question.
Скопировать
Знешь, я вижу, как мы с ней покупаем простыни
Гуляем в горах Рашмор (прим. - Национальный Парк в Южной Дакоте)
Это здорово.
You know, I see myself buying sheets with her.
Taking trips to Mount Rushmore.
That's great.
Скопировать
Это расположено в Вирджинии.
Гора Рашмор?
Массачусетская школьная система тебя сильно подвела.
It's located in Virginia.
Mt. Rushmore?
The Massachusetts public school system has really let you down.
Скопировать
И теперь последняя причина почему Америка - величайшая страна в мире.
Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор
Господи.
And that last bit of knowledge is why America is the greatest country in the world.
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore.
My God.
Скопировать
Вот он!
Господи, мам, это ж прямо гора Рашмор.
Это мой любимый.
This is it!
Jesus, ma, it's like Mount Rushmore.
Ah, my favourite.
Скопировать
Ты видишь?
Это я у горы Рашмор!
Ты видишь?
Do you see?
This is me at Mount Rushmore
Do you see?
Скопировать
Называть детей в честь известных людей?
Я не хочу, чтобы Тедди думал, что он не состоялся, потому, что он не окажется на горе Рашмор.
Ух, Артур.
Naming kids after famous people?
I don't want Teddy to think he's a failure if he doesn't wind up on Mount Rushmore.
Uh, Arthur.
Скопировать
Да, у нее куча долгов размером с гору...
Рашмор.
Отличная попытка, Робин.
Yeah, she has a pile of debt the size of Mount...
Rushmore.
Nice try, Robin.
Скопировать
Борглум.
Гора Рашмор?
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота.
Borglum.
Mount Rushmore?
He carved Mount Rushmore to erase the map's landmarks in order to protect the City of Gold.
Скопировать
- Дай сюда. - ...ее показать.
Мы знаем, что след идет к Горе Рашмор.
Да. "Острова...
– ...bring it out.
We know it leads to Mount Rushmore.
Yes. "Islands...
Скопировать
Насколько большая?
С Маунт-Рашмор.
Я думаю, это болезнь Педжета, или акромегалия, или туберозный склероз.
How big?
Mount Rushmore big.
I'm thinking I ike, paget's disease or acromegaly or tuberous sclerosis.
Скопировать
"Каково это - быть иконой рок-музыки?"
Я всегда... думаю о горе Рашмор, когда меня спрашивают об этом.
Смотреть на каждого, как Уолт Уитман, который писал:
How does it feel to be an icon of rock ?
I always ... When I say that, I think of Mount Rushmore.
When you read someone as Walt Whitman, he wrote in a book :
Скопировать
Землетрясения, песчаные бури, дожди. Но есть и немногие исключения.
Например, гора Рашмор, вырезанная из монолитного гранита, в экологически стабильном месте.
Думаю, гора Рашмор может простоять ещё 100 тыс. лет., а возможно и 200.
earthquakes,sandstorms,rain.
i would have to say that mount rushmore, carved out of solid granite in an ecologically stable place, the only enemy it has is wind-driven pellets of rain.
i think that mount rushmore may be around a hundred thousand years, possibly 200.
Скопировать
Например, гора Рашмор, вырезанная из монолитного гранита, в экологически стабильном месте. Есть только одна угроза для неё - это ветер, несущий капли дождя.
Думаю, гора Рашмор может простоять ещё 100 тыс. лет., а возможно и 200.
Возможно даже до поры, когда на неё взглянут с трепетом первые наши преемники.
i would have to say that mount rushmore, carved out of solid granite in an ecologically stable place, the only enemy it has is wind-driven pellets of rain.
i think that mount rushmore may be around a hundred thousand years, possibly 200.
possibly even in time to be looked at in awe by the earliest of our replacements.
Скопировать
У многих президентов были большие головы - Кеннеди, Линкольн.
Он на Маунт-Рашмор.
Спасибо вам.
You know ,a lot of the presidents had big heads--J.F.K., Lincoln.
He's on Mount Rushmore now.
Thanks.
Скопировать
Ты не приглашён на семейное путешествие, которое я запланировал
Райан, ты видел гору Рашмор?
- Должно быть с работы
You're not gonna be invited on the family trip I'm planning.
Ryan, you ever seen Mount Rushmore?
- Could be work.
Скопировать
"Давайте отымеем глазницу Билли Грэхэма
"на склоне горы Рашмор...
"пока Марта Вашингтон полижет там снизу."
"Let's go skull fuck Billy Graham
"on the face of Mount Rushmore...
"and Martha Washington eats pussy."
Скопировать
Такие по всей Земле стоят.
Он даже вырезал свой портрет в горе Рашмор.
Пригнись.
All over the Earth, those things.
He's even carved himself into Mount Rushmore.
Best to keep down.
Скопировать
Итак, давайте поздравим победившую команду
- Рашмор ...
Отец взял отгул, чтобы посмотреть на меня, но когда настал момент, у меня все вылетело из головы, я всех подвел, все испортил.
So we congratulate the winning team
- Rushmore...
Dad took the day off work to come and see me, but when the moment mattered, I blanked, let the side down, made a mess of it.
Скопировать
И предполагалось, что я действительно это умею.
И Рашмор, с заоблачным результатом 42 балла...
Итак, давайте поздравим победившую команду
And I'm supposed to be really good at it.
And Rushmore, a mountainous 42...
So we congratulate the winning team
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рашмор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рашмор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение