Перевод "Рейфы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рейфы

Рейфы – 30 результатов перевода

Это я.
Привет, Рейф.
- Она думает, что звонит какой-то Рейф.
It's me.
Hey, Rafe.
- She thinks it's someone named Rafe.
Скопировать
Привет, Рейф.
- Она думает, что звонит какой-то Рейф.
- Хорошо, хорошо.
Hey, Rafe.
- She thinks it's someone named Rafe.
- Good, good.
Скопировать
Верно. Да, история с трактором.
Ты не заболел, Рейф?
Говоришь как-то смешно.
Right, right, the tractor story.
Are you sick, Rafe?
You sound kind of funny.
Скопировать
Что ты хочешь сделать?
Они пришли из круга Рейфов, Пелис.
Если они останутся, Рейфы вернутся, и все наши жертвы будут напрасны.
What do you wanna do?
They came through the Wraith well, Pelius.
If they stay, the Wraith will come back and our sacrifices will be for nothing.
Скопировать
Они пришли из круга Рейфов, Пелис.
Если они останутся, Рейфы вернутся, и все наши жертвы будут напрасны.
Надо действовать.
They came through the Wraith well, Pelius.
If they stay, the Wraith will come back and our sacrifices will be for nothing.
- They must be forced to leave.
Скопировать
Разве они жертвуют собой без причины?
Рейфов сдерживает защитное поле, а не их жертвоприношение.
Хорошо. Но вы сказали, что поле появилось в то самое время, когда они стали приносить жертвы.
They kill themselves for no good reason? Yes.
The EM shield is what's keeping the Wraith away, not the sacrificing.
You said that the sacrifices began at the same time the shield went online.
Скопировать
А если имеет?
А не обрету покой, зная, что стал причиной возвращения Рейфов на нашу планету.
Ты можешь прожить полную жизнь.
And what if it does?
I'd never rest peacefully knowing I was the reason the Wraith returned to this planet.
- You can live a full life.
Скопировать
Тейла!
Майор Шеппард только что обнаружил на браслете Рейфа работающий передатчик.
Поле надо включить как можно скорее.
Teyla!
We've found a Wraith bracelet that is transmitting.
We need that field returned as soon as possible!
Скопировать
К сожалению, доктор, ваш предварительный отчет обеспокоил Пентагон.
Если Рейфы столь сильны, как вы говорите, они могут оказаться еще более опасными врагами, чем Гоа'улды
Некоторые считают, что будет лучше не ждать потерь и уйти из галактики Пегас раз и навсегда.
Unfortunately, doctor, your preliminary report has given the Pentagon cause for concern.
If the Wraith are as powerful as you say, that would make them an enemy even more dangerous than the Goa'uld.
There are those who believe it would be prudent to cut our losses and abandon the Pegasus galaxy all together.
Скопировать
Мы оповестили Гоа'улдов о своем присутствии и прекращением операций ничего нельзя было изменить.
Тем не менее, в случае с Рейфами, у нас есть выбор.
Так мы просто собираемся поджать хвост и сбежать?
We'd alerted the Goa'uld to our presence and shutting down operations wouldn't have changed that.
In the case of the Wraith, however, we have a choice.
So we're just going to turn tail and run?
Скопировать
Я не знаю, сколько нанитов нужно, чтобы убить человека, но в конечном счете, думаю, они распространятся так сильно, что их станет слишком мало.
Это от Рейфов?
Это было моей первой догадкой.
I don't know how many it takes to kill a human, but eventually I imagine they'll spread themselves too thin.
- Could it be Wraith?
- That would definitely be my first guess.
Скопировать
Но видения, резкий звук... Ведь это они делают...
Да, они одинаково ужасают, но зачем Рейфам было создавать оружие массового уничтожения?
Они убивают нас не потому, что по-садистски хотят нашей смерти, а потому что хотят нами полакомиться.
- But the visions, the shrill sound...
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD?
They're killing us not because they want us dead but because they need us for food.
Скопировать
Мы посетили очень много миров.
Я не знаю ни об одном, не тронутом Рейфами.
Вы обречены, как и все люди, стоящие на нашем пути.
We have visited many worlds.
I know of none untouched by the Wraith.
You are doomed, as are any humans that stand in our way.
Скопировать
Держитесь!
Стрелы Рейфов были уничтожены. Ну, это хорошо.
Я был уверен, что нам конец.
Hang on!
- The Wraith darts have been destroyed.
I thought for sure we were dead. Didn't you think we were dead?
Скопировать
Доктор МакКей имеет в виду, что мы хотели бы принести ей нашу благодарность.
Мы подверглись нападению Рейфов и погибли бы, если бы не вмешательство Атар.
"Рейфов"?
What Dr. McKay means is that we wish to offer our thanks.
We were attacked by the Wraith and would have been killed were it not for Athar.
Wraith?
Скопировать
Я согласна, майор.
Каждый населенный мир, где я бывала в этой галактике, был разорен Рейфами.
Ну, эта планета защищена оружием Древних.
- I agree, Major.
Every inhabited world I have encountered has been ravaged by the Wraith.
It's protected by an Ancient weapon.
Скопировать
Я надеялся, что вы это предложите.
И откуда они прибывают, эти Рейфы?
Кажется, они везде в этой галактике, и, похоже, они на вершине пищевой цепочки уже в течение долгого времени.
Well, I was hoping you were gonna say just that.
- Where do they come from?
- They're everywhere in this galaxy. They've been on top of the food chain for a long time.
Скопировать
Не только мой народ страдает, Чайя.
Рейфы пробудились от длинного сна, а весь этот мир в безопасности от уже начавшегося нашествия.
Даже Атлантис, со всеми его чудесами, может не пережить нападение.
It is not only my people who suffer.
The Wraith have awakened from a long sleep and this entire world is safe from the culling that has already begun.
Even Atlantis, with all its wonder, may not survive the onslaught.
Скопировать
Слушайте... Сэр, посмотрите.
Мы могли бы устроиться поудобнее, по крайней мере, пока Рейфы не доберутся сюда...
Что?
Sir, check this out.
We might as well be comfortable, at least until the Wraith get here... shut up for a second.
What?
Скопировать
Спасайте положение.
Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Я мог бы слуйчано выдать его, и давайте подумаем, какие у нас шансы против Рейфа, если Шеппард не справится с ним?
Save the day.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith,
I might inadvertently give away his position, and let's face it, what chance would we have against the Wraith if Sheppard can't take him out?
Скопировать
Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Я мог бы слуйчано выдать его, и давайте подумаем, какие у нас шансы против Рейфа, если Шеппард не справится
Я надеялся, что вы окрепните, и я...
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith,
I might inadvertently give away his position, and let's face it, what chance would we have against the Wraith if Sheppard can't take him out?
I was hoping you'd be strong that I...
Скопировать
И эти дети не хотят нас здесь видеть.
Они боятся, что из-за нас вернутся Рейфы.
Они наверняка ошибаются.
- They don't want us around.
- Because we may bring back the Wraith.
They can't be right.
Скопировать
Это их единственная защита от Рейфов.
Судя по всему Рейфы не показывались здесь уже много лет.
Кроме того, если это полностью рабочий МНТ, мы сможем перевезти их в Атлантис.
It is their only protection against the Wraith.
The Wraith haven't been here in years.
If this is a functioning ZPM, we bring 'em back to Atlantis. How hard is that?
Скопировать
Значит, так будет продолжаться вечно?
Если Рейфы не будут возвращаться. Да.
Вы станете свидетелем?
So this is just gonna go on for ever?
As long as the Wraith don't return, yes.
Would you stand witness?
Скопировать
Я бы так не и сказал.
Его хватит на то... чтобы поднять над нами щит на несколько часов, может пригодится на случай атаки Рейфов
Его хватит на то, чтобы питать их поле еще какое то время...
- I wouldn't say that.
Enough to give us the shield at full power for a few hours, handy if the Wraith ever attack.
- It could do what it was doing...
Скопировать
Сколько еще мы из-за них должны рисковать своими жизнями?
Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов.
Он и должны уйти. Немедленно.
How long do they expect us to play chance with our lives?
Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith.
They must leave now!
Скопировать
Я не понимаю.
Мы хотим сказать, что Рейфы не появляются не из-за ваших жертвоприношений.
Их не появляются из-за защитное поле.
I don't understand.
The Wraith didn't stay away because of your sacrifices.
They stayed away because of this shield.
Скопировать
Мне нужно закончить.
Я видел, что Рейфы творят на других планетах, им все равно, сколько тебе лет.
Мне нужно запустить этот прибор и я так близко к этому. Так что дайте мне еще минуту.
I need to finish my work here.
The Wraith don't care how old you are.
I need to get this device turned on and I am so close, so give me one more shot.
Скопировать
Они наверняка ошибаются.
Неужели Рейфы не приходят к ним только потому, что они молоды?
Я не ем телятину, но это ведь не одно и тоже.
They can't be right.
Would the Wraith just ignore them 'cause they're young?
I don't eat veal, but it can't be the same thing.
Скопировать
Телятина - это вкусно.
Рейфы же не приходят потому, что на подлете к деревне их корабли может поразить электромагнитное поле
А почему не сесть подальше и не войти в селение пешком?
Veal is delicious.
The Wraith don't come by because the electromagnetic field takes them out.
Why do they not land outside and take the village by foot?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рейфы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рейфы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение