Перевод "Рихтер" на английский
Произношение Рихтер
Рихтер – 30 результатов перевода
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Скопировать
- Отец.
- Отец Ленни Рихтер.
- Приятно познакомиться.
- Father.
Lenny Richter.
Father Lenny Richter. - Pleasure to meet you.
Скопировать
Пожалуйста.
Пожарный Леонард Рихтер.
Давай.
You're welcome.
Firefighter Leonard Richter.
Come on!
Скопировать
- Сэр, Вы говорили вчера с УБН? - Нет.
Госдепартамент рассказал тебе от этом деле Рихтера?
Ну, это стало известно быстро и хорошо, так?
-Sir, did you talk to the DEA yesterday?
-No. Did State tell you about this Richter thing?
This blew up good and fast, didn't it?
Скопировать
С Рождеством.
В канун Рождества балтиморские огнеборцы Джек Моррисон и Леонард Рихтер вошли в охваченное огнем здание
Обычно награждение провожу я, но сегодня это сделает человек поважней и покрасивей, чем я:
Lenny!
On the night of Christmas Eve, Baltimore firefighters... Jack Morrison and Leonard Richter entered a blazing apartment block despite enormous danger to themselves and saved a young girl's life.
Now, normally I'd present the medals but today we have someone more important and certainly better looking:
Скопировать
- Есть и другие доктора.
Д-р Рихтер - специалист.
Куда идёшь?
- There are other doctors.
Dr. Richter's a specialist, Lou.
Where are you going?
Скопировать
Режиссер: Эрнст Любич
Художник-постановщик: Карл Рихтер
Оператор:
Ernst Lubitsch
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Technical Direction: Kurt Waschneck.
Скопировать
- Да, ничего.
Ефрейтор Рихтер!
-Да?
- Nothing.
Corporal Richter.
- Yes?
Скопировать
Мы следим за ним.
Но наши сооружения построены с запасом прочности, позволяющим выдержать возмущения до 8.7 по шкале Рихтера
Мистер Дейта?
We have been tracking it.
But our biosphere is constructed to withstand quakes of 8.7 on the Richter scale.
Mr. Data?
Скопировать
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера
Боюсь, нам придется эвакуировать Ваших людей.
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
I'm afraid we're going to have to evacuate your people.
Скопировать
У спеет ли Радиоактивный Человек вовремя спасти Землю?
Знаете, дети, я уверен, что мы все хотим помнить Дирка Рихтера как Радиоактивного Человека, а не грязные
Так что задавайте приличные вопросы.
Will Radioactive Man act in time to save the Earth?
You know, kids, I'm sure we'd all like to remember Dirk Richter as Radioactive Man and not the sordid details of his final years.
So keep the questions tasteful.
Скопировать
6-Бета-9, с вами будет говорить мистер Кохаген.
Рихтер слушает.
- Что, чёрт, у вас творится?
Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr. Cohaagen.
- Richter here. - Patch it through.
- What is going on?
Скопировать
-А через час он может вспомнить всё.
Слушай, Рихтер, я хочу, чтобы Куэйда доставили живым для реимплантации.
Ясно?
In an hour he could have total recall.
Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for reimplantation.
Have you got that?
Скопировать
Ты отправишься со мной!
Увидимся на вечеринке, Рихтер!
Не трогай!
You're coming with me!
See you at the party, Richter.
Don't touch that!
Скопировать
А дух Дирка Рихтера все еще витает в борделе, где нашли его труп в пулях?
Дирк Рихтер был прекрасный человек.
Оставьте его в покое, стервятники!
Does Dirk Richter's ghost haunt the bordello where his body was found?
Dirk Richter was a beautiful man.
Can't you vultures leave him alone?
Скопировать
Ты что не заешь?
Была любовницей Рихтера, который придумал шкалу измерения землетрясений.
Так знайте, в день землетрясения сейсмограф будет балдеть.
What, don't you know her?
She was Richter's whore. The one from the earthquake scale.
Just so you know, when there's an earthquake, the seismograph is happy.
Скопировать
Мне кажется, что я люблю тебя!
Всего лишь 4 балла по шкале Рихтера, скоро все закончится!
Алло?
I think I love you.
It's only Richter 4. It will be over soon.
Hello?
Скопировать
Мы напишем книгу об этом.
И может даже, получим премию Рихтера.
Премия Рихтера. Ведь это 10,000 фунтов.
We'll write books.
Might even win the Richter Prize.
Richter Prize. 10,000 pounds.
Скопировать
И может даже, получим премию Рихтера.
Премия Рихтера. Ведь это 10,000 фунтов.
Тогда мы сможем обзавестись новой, более лучшей лабораторией новым оборудованием.
Might even win the Richter Prize.
Richter Prize. 10,000 pounds.
Why, we can have a better laboratory... new equipment.
Скопировать
Старый скряга.
Как и его премия Рихтера.
И его 10,000 фунтов.
Old skinflint.
Him and his "Riggler" prize.
10,000 pounds.
Скопировать
Опубликовав её, я получу премию Рихтера.
- Премию Рихтера?
- Да, Эммануил.
I'm entering it for the Richter Prize.
- The Richter Prize?
- Yes, Emmanuel.
Скопировать
Да, всё верно, три года.
В том году я как раз получил премию Рихтера.
Боюсь, что это безнадежный случай.
Yes, three years.
The year I won the Richter Prize.
Hopeless case, I'm afraid.
Скопировать
- Да, бабочек.
Какой-то мужик по имени Рихтер.
Он обходит все лагеря по реке и скупает этих проклятых бабочек.
- Yeah, that's right.
Some guy named Richter.
He works every camp on the river, buying the damn things.
Скопировать
Ответы на этот и другие вопросы содержаться в работе, которая мною скоро будет опубликована.
Опубликовав её, я получу премию Рихтера.
- Премию Рихтера?
The answers, and many others, will be in this manuscript when it is published.
I'm entering it for the Richter Prize.
- The Richter Prize?
Скопировать
- У меня нет права сообщать об этом.
- Декан Рихтер, вы понимаете что речь о девушке, котрую накачали наркотиками и изнасиловали.
- Не думайте, что я не сочувствую.
I'm not at liberty to say.
Dean Richter, you realize we're talking about a girl who's been drugged and raped.
I'm not unsympathetic.
Скопировать
Думаешь, от меня так просто сбежать?
Можете говорить что угодно, но если я сниму колпачок с этого дезодоранта, нас тряхнет баллов на 9 шкале Рихтера
Беги!
Do you think it's that easy to walk away from me?
You fill like argue with a can of deodorant that registers nine on the Richter scale!
Run!
Скопировать
Каков порядок ожидаемой магнитуды в случае землетрясения?
Между 8.6 и 9 по Рихтеру.
- Предполагаемый эпицентр здесь. Так?
What is the expected magnitude of this earth tremor if it occurs?
Between 8.6 and 9 on the Richter's scale.
You placed the epicentre here?
Скопировать
В "Биг Бэр".
9 баллов 11 по шкале Рихтера.
А дом, в котором она жила на самом деле не был сильным.
In Big Bear.
A nine-point eleven on the Richter scale.
And the house that she lived in wasn't really very strong.
Скопировать
Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера.
Есть опасения, что тысячи людей пропали безвести или умерли.
The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany.
The quake in southern Turkey measured 7.3 on the Richter scale.
Thousands are feared missing or dead. More on this story as it....
Скопировать
В зависимости от размера ее грудей и устанавливают силу землетрясения по шкале Рихтера.
Этот Рихтер был сексуальный маньяк.
Скажи, папа - кто такая Эдит Пиаф?
They tell the strength of the earthquake in Richter by the size of her breasts.
What a real sex maniac Richter was.
Say, dad - Who is Edith Piaf?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рихтер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рихтер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение