Перевод "Родео" на английский
Произношение Родео
Родео – 30 результатов перевода
Предпочитаете, итальянский? Насчет костюма не беспокойтесь.
Я скажу, что вы участвуете в родео, только и всего.
И потом, у вас хороший вкус.
Don't worry about how you're dressed.
I'll tell them you're with a rodeo.
Besides, you look very elegant.
Скопировать
Oднаждь* в Брюсселе я снял негритянку.
Hу, девочки, это бь*ло родео!
Знакомьтесь, Дневная Красавица.
The other day in Brussels I had a black girl.
What a time we had!
This is Belle de jour.
Скопировать
Если он будет есть одно яйцо в минуту, останется ещё десять минут в запасе.
Эй, я получил только 5 долларов с родео.
- Эй, ты чистишь ему яйца.
If he eats an egg a minute, he's got ten minutes left to swallow them.
Hey, I just got five bucks from a rodeo outfit.
-Hey, you're peeling his eggs.
Скопировать
Я знаю, почему ты звонишь мне...
Ты сначала позвонил Роде, а её не оказалось дома, и ты подумал, что она здесь, и оказался прав.
Она сидит рядом со мной Угадай, кто это.
I bet I know why you called me...
because you called Rhoda first, and she wasn't at home, and so you figured that she was here, and you were right.
She's sitting right here. Guess who it is.
Скопировать
- Празднование?
- Ну, в неком роде. Я сказал и я сделал, черт возьми.
- Вы Коллин Филмз, я ему сказал, мне было приятнее посмотреть на синьора Беньоло
Celebration?
What, yeah... yeah... well I said I'd do it, and I've done it!
You call 'em 'films', I said. 'Films'? !
Скопировать
И купи себе новые брюки.
Ты не на родео, мать твою.
Одевайся как я.
And get a pair of pants, will you?
This ain't a fucking rodeo.
Dress like I dress.
Скопировать
Где мы сейчас?
Ну, раз тут доктора и сёстры я думаю, что на Родео Карликов.
Скажи мне правду.
Where are we?
Well, with all these doctors and nurses I'm gonna say, Midget Rodeo.
Just tell me the truth.
Скопировать
Может, мы сможем типа, сходить в кино или ещё куда.
Или на родео!
- Это было бы здорово.
Maybe we can, like, go to a movie or something.
Or the rodeo!
- That would be great.
Скопировать
Я весь вечер кричал на тех, кто мешал выступлению.
Больше никогда не буду выступать на родео.
Джерри, я вот что подумал.
I was screaming at hecklers all night.
Last time I open for a rodeo.
Well, Jerry, I've been thinking.
Скопировать
Группа 3 едет в Вашингтон, в Белый Дом.
Все остальные поедут в Хантсвилль, где выступят в тюрьме Родео.
Следующие 2 недели мы выступаем на соревнованиях по футболу.
Group 3 will be going to Washington DC to visit the White House.
Anyone on the alternate status will be doing the performance at the Huntsville Prison Rodeo.
Of course, we have two football games in the next couple weeks.
Скопировать
Не нужно извиняться.
В каком-то роде, я рада, что все так вышло.
Эти события заставили меня взглянуть правде в глаза.
There's no need to apologise.
I'm glad it happened.
It forced me to deal with things about myself I've never really faced.
Скопировать
Ты был "горячим псом".
Прямо как ковбой с родео. Меня ещё никто так не мучил.
А теперь мне пора на улицу, сладкий.
A regular rodeo rider.
And this was the monster fuck of my young life.
Now, I got to get my ass street-side, sugar. You don't have a truth-telling style.
Скопировать
- В Беверли Хиллс?
На Родео, детка.
- Привет.
- In Beverly Hills? - Yeah.
Rodeo Drive, baby.
- Hi. - Yes, ma'am.
Скопировать
Мы же утверждаем, что важен весь интерьер.
Ты знал, что Виа Родео - первая новая улица в Беверли Хиллс за последние 75 лет?
- Извините, мисс.
We're very excited about the whole thing.
Do you realize Via Rodeo is the first new street in Beverly Hills in 75 years?
- Excuse me.
Скопировать
- Нет. Это не всё.
Это я и пыталась сделать, купить платье на Родео Драйв, а женщины мне не помогли.
У меня достаточно денег и нет платья.
- That's what I was trying to do.
I tried to go get a dress on Rodeo Drive today, and the women wouldn't help me.
I have all this money, and no dress.
Скопировать
Жил-был один мой кузен.
Он был типа клоуна на родео.
А там такие большие эти, кони....
This one time, I had this cousin.
He was a clown in this rodeo, you know.
They just had all these really big horses, you know.
Скопировать
- Мэгги сверху?
- Как на родео.
Малышка Мэгги?
- With Maggie on top?
- Like she's in a rodeo.
Little Maggie?
Скопировать
- Хей-хо!
Это техасское родео, уж точно!
Мы отпускаем поводья... и вернемся после рекламной паузы...
Ha-hoo!
It's a Texas rodeo, yes indeed.
We'll hose 'em down... and be right back after this commercial break.
Скопировать
Я бы занялся вовсе не ее пальцами.
Нечто в таком роде я и ожидал от тебя услышать.
Ты бы просто быстренько засунул, вытащил, а потом вытер бы о свой пиджак.
- I wouldn't be interested in her fingers.
- I'd expect you to say that.
You'd just whip it in, whip it out and wipe it on your jacket.
Скопировать
Возможно, единственный критик вне меня самого.
В некотором роде я в комнате, где пол вымазан вазелином, новые детали атакуют меня.
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо.
My only critic perhaps, outside of myself.
I mean, in a way, I'm like on a room with all the floors covered with Vaseline and all these new elements are coming at me.
And I'm trying to go ahead, but now I've got Marlon Brando as an incredible joker to play.
Скопировать
- Ну и какого черта тебе надо?
Чтобы ты свалил с этого дурацкого родео и принял настоящий вызов.
Итак, съездить в Тексаркану и обратно за 28 часов не проблема.
- Just what the hell you want, anyway?
You to get out of this dumb-ass rodeo and accept a real challenge.
Gettin' to Texarkana and back in 28 hours, that's no problem.
Скопировать
Что ж, может, мне не стоило говорить, но она точно задумала устроить вам весёлый праздник.
Что-то в этом роде, я бы не удивился.
КАТАНИЕ ПО ТЕМЗЕ Катание по Темзе.
Well, mind, it's not my place to say, but what she's probably got in mind is a jolly holiday somewheres or other.
Something along these lines, I shouldn't be surprised.
Punting on the Thames.
Скопировать
- 58.
Так я смогу выиграть любой приз на этом родео.
Бо, когда тебе было 5 лет, я просто бросил тебя на лошадь, хлопнул ее, и ты сразу поскакал.
-Five-eight.
I'll win every prize they've got down at that rodeo!
Bo when you was 5, I throwed you on a horse, and you was riding. -Remember?
Скопировать
- Да, ей очень понравилось.
Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода...
- и забавы повсюду.
- Yeah, she liked it fine.
Three barn dances and a rodeo and a summer fair...
- and larking all over the place. - Yeah.
Скопировать
- 2 до Феникса, Аризона.
- Мы едем на родео.
Я выиграю там любой приз.
-Two for Phoenix.
-We're going down for the rodeo.
I'm gonna win me about every prize they got.
Скопировать
Пока, Карл...
У дачи на родео, ковбой.
- Спасибо, мэм.
So long, Carl.
Good luck in the rodeo, cowboy.
-Thanks, ma'am.
Скопировать
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела.
И этот ангел - вы.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
I come to the rodeo with the idea of finding a angel.
And you're it.
Скопировать
Я не пью это дерьмо, и в 10.00 я должен быть в постели.
Я еду завтра на родео, мне надо выспаться.
- Так вы идете?
-l don't use it. I ain't got time. I wanna be in bed by 10:00.
I'm in the rodeo tomorrow, so I need my sleep.
-Will you come on?
Скопировать
- Бо...
- Завтра днем открытие родео.
Там мы и поженимся.
Bo....
The rodeo starts tomorrow afternoon.
We'll get married out there!
Скопировать
- Поженимся?
- На родео.
А завтра вечером после финала мы втроем сядем на автобус.
-Married? Out where?
-At the rodeo.
Tomorrow, after the finals, we'll all catch the bus back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Родео?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Родео для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
