Перевод "Ромул" на английский
Произношение Ромул
Ромул – 30 результатов перевода
Она выступает как агент её двух маленьких мальчиков.
Вот я и подумала об эффекте Ромула и Рема...
- Вот, я подготовила...
it comes out as the agent of its two small boys.
here it thought about the effect Of romula and Rema...
- here, I prepared...
Скопировать
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Эй, Ромул!
Девочки из кордебалета!
Please keep calm.
Hey, Romolo!
The chorus girls!
Скопировать
Я дам вам знать, когда мне понадобится отдых, доктор.
Садовник в кардассианском посольстве на Ромуле?
Потрясающе.
I'll let you know when I need rest, Doctor.
A gardener... at the Cardassian Embassy on Romulus?
Fascinating.
Скопировать
Я работал садовником в кардассианском посольстве во время...
Вы работали садовником на Ромуле?
Моей специализацией были эдосианские орхидеи.
I was working as a gardener at the Cardassian Embassy during the...
You were a gardener on Romulus?
My specialty was Edosian orchids.
Скопировать
Они уничтожают наши корабли, один за другим.
Мы должны продержаться до тех пор, пока флот Федерации и Ромула, не станут боеспособны.
Нет.
They're destroying our ships one by one.
We must hold until Federation and Romulan fleets become operational.
No.
Скопировать
Но мы уверены, что они останутся в стороне и будут ждать, увенчается миссия успехом, или нет.
Но, сэр, это может втянуть Ромул и Кардассию в войну с Доминионом.
Только если они потерпят неудачу, лейтенант.
But we believe that they'll just sit back and wait to see if he succeeds or not.
But, sir, that could plunge Romulus and Cardassia into war with the Dominion.
Only if he fails, Lieutenant.
Скопировать
Мы должны знать как можно больше об их способностях.
Я хочу забрать Одо на Ромул для дальнейших исследований.
Хорошо. В интересах сотрудничества.
And we could use more information on their capabilities.
I want to take Odo back to Romulus for further study.
All right, in the interest of cooperation.
Скопировать
Я слышал истории о вас еще с детства.
Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
Всё, что я совершил, меркнет в сравнении с тем, чего собираюсь достигнуть.
I have heard stories about you since I was a child.
Your confrontation with Kirk on Organia your attack on Romulus your defense of the Korma Pass...
Everything I have done pales in comparison to what I am about to achieve.
Скопировать
Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар.
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
Я не думаю, что они нанесут ответный удар.
If you attack the Dominion, they'll certainly strike back.
You'll be taking Romulus and Cardassia into war-- a war you may not win.
I don't think they'll be striking back.
Скопировать
Нам нет нужды напоминать вам, насколько важно это соглашение для наших правительств и как необходимо выполнить все его предписания.
Ведь это первое соглашение между Ромулом и Федерацией за долгие годы.
Мне известно об этом, и я желаю сотрудничать с вами, насколько это в моих силах.
We shouldn't have to remind you of the importance both our governments place on continuing to carry out this agreement.
It's the first treaty between Romulus and the Federation in many years.
I'm aware of that and I'm willing to cooperate with you in any way I can.
Скопировать
А что с выжившими?
Я слышал истории о пленниках, доставленных на Ромул, но это только слухи.
Нет.
And the survivors?
There were stories of prisoners taken back to Romulus but these were only rumors.
No.
Скопировать
Эру, в которой слово "честь" будет пустым звуком?
В которой клингоны будут продавать свою верность в темных комнатах и Империя будет управляться с Ромула
Довольно, Лурса.
An era where honor has no meaning?
Where Klingons trade Ioyalties in dark rooms and the Empire is ruled from Romulus.
Enough, Lursa.
Скопировать
Мовар.
Я хочу, чтобы ты немедленно вернулся на Ромул.
Соберите все имеющиеся корабли в этих координатах через два дня.
Movar.
I want you to return to Romulus immediately.
Have all available ships rendezvous at these coordinates in two days.
Скопировать
Не оставив никакой информации о своем местонахождении.
Два дня назад разведка обнаружила его на Ромуле, и я уверяю Вас, это не было санкционировано.
Компьютер, соединить этот терминал и компьютерную систему Звездной базы Альфа-2-9.
He left no word of his destination.
Two days ago intelligence reports placed him on Romulus and I assure you, it was an unauthorized visit.
Computer, initiate linkage between this terminal and Starbase computer system alpha-two-nine.
Скопировать
Если да, то урон безопасности Федерации будет нанесен неизмеримый.
Фото получено на Ромуле сканером дальнего действия.
Компьютер, увеличить изображение в секции 4 дельта.
If it is, the damage to Federation security would be immeasurable.
Taken on Romulus by long-range scanner.
Computer, enhance image in section four-delta.
Скопировать
Зачем вы нас сюда привели?
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
Не дайте нашим солдатам испугать себя.
What have you brought us here for?
Welcome to Romulus, Captain Picard.
Don't let our soldiers frighten you.
Скопировать
Я буду первым приветствовать отмену
Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула
Изменение ландшафта начинается с маленького цветка, капитан.
I will be first to cheer when the Neutral Zone is abolished.
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape.
One can begin to reshape the landscape with a single flower.
Скопировать
Это наш шанс быть понятыми, наконец-то услышанными.
Мне кажется, Федерация просто боится альянса Ромула и Вулкана.
Это не правда. Я прибыл сюда, чтобы определить потенциальную возможность воссоединения
Finally to be heard.
I believe it's the Federation that fears an alliance. That is not true!
I came here to determine the potential for reunification.
Скопировать
Нам нужно было убрать Вас с улицы как можно скорее.
Служба безопасности Ромула знает, что вы здесь.
Я - Пардек.
We had to get you off the street as quickly as we could.
Romulan security knows that you're here.
I am Pardek.
Скопировать
И, наконец, заключение.
Что Вы делаете на Ромуле?
Я собирался спросить то же самое у Вас, сэр.
And now, the conclusion.
What are you doing on Romulus?
That was to be my question of you.
Скопировать
Есть, сэр.
Капитан, журнал подпространственной связи сообщает о передаче с поверхности Ромула на балорианский корабль
Галорндон находится на баролианском торговом пути.
Aye, sir.
Romulan subspace logs identify a transmission from the Romulan surface to a Barolian ship near Galorndon Core 12 hours ago.
Galorndon Core is along the Barolian trade route.
Скопировать
Это единственный логический вывод.
Вы попросили меня прибыть на Ромул,
Вы устроили встречу с проконсулом, и Вы знали, что Пикард и Дейта вернулись на поверхность с новой информацией.
It is the logical conclusion.
You asked me here, you set up meetings with the Proconsul.
You knew Picard and Data had returned to the surface with new information.
Скопировать
Или где угодно в Нейтральной зоне...
Сэр, зашифрованное подпространственное сообщение с Ромула.
Это капитан.
Sir.
A coded subspace signal from Romulus.
It's the Captain.
Скопировать
Через несколько часов Вы прочтете это заявление вместе с проконсулом Сената.
Оно оповестит вулканский народ о мирной делегации, которая направляется к ним с Ромула.
Мы передадим это на всех подпространственных каналах Федерации.
In a few hours, you will deliver this statement with our proconsul.
It will announce that a peace envoy is on its way from Romulus.
We will transmit it on all Federation frequencies. Peace envoy.
Скопировать
Джорди, проверь, не похож ли один из них на тот, что мы ищем.
Они ответили, что эскортируют мирную делегацию с Ромула на Вулкан.
Они просят нас просматривать подпространственные каналы Федерации.
Geordi, see if it's one of the ships that we've been looking for.
They say they're escorting a peace envoy to Vulcan.
They request we monitor Federation channels.
Скопировать
Проложите новый курс, на Дульсиан 4.
Сообщение с Ромула по всем подпространственным каналам.
На экран.
Lay in a new course to Dulisian IV.
Incoming message from Romulus, on all channels.
On screen.
Скопировать
Я знаю.
Его обнаружили на Ромуле.
Ромуле?
I know.
He's been reported on Romulus.
Romulus?
Скопировать
Его обнаружили на Ромуле.
Ромуле?
Да.
He's been reported on Romulus.
Romulus?
Yes.
Скопировать
Я надеялся узнать это у тебя.
На Ромуле?
И ты отправляешься туда, не так ли?
I had hoped to find that out from you.
On Romulus?
You're going there, aren't you?
Скопировать
Да.
Ты не знаешь, что могло привести его на Ромул?
Нет.
Yes.
Do you have any idea what might have taken him to Romulus?
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ромул?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ромул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
