Перевод "Сайгон" на английский
Произношение Сайгон
Сайгон – 30 результатов перевода
Страсть к этой работе у тебя в крови.
"Мама Лан" в Сайгоне.
Там лучшие крабы в мире.
It's in your blood.
BURKE:
Mama Land's crabs from the Circle's fourteenth in Saigon -- best crabs in the world.
Скопировать
Я думаю напротив... -No, no.
генерал Вэстморэлэнд указал на то... ...as General Westmoreland has pointed out что в последние недели в Сайгоне
Один из уроков что я выучил вначале: Никогда не говори "никогда". One of the lessons I learned early on:
No, no.
I think on the contrary as General Westmoreland has pointed out in recent weeks in Saigon, the military operations the large-unit military operations continue to show very substantial progress.
One of the lessons I learned early on:
Скопировать
Да уж.
Мои увольнения и отмены страховки когда я был на пути в Сайгон, чтобы освещать события войны во Вьетнаме
Да.
Yeah.
For a friendship to survive him... firing me and canceling my life insurance... while I was on the way to Saigon to cover the war in Vietnam.
Yeah.
Скопировать
Вот, матрос 2-го класса, полнопарусное судно "Боргхольм" .
Из Роттердама в Сайгон и обратно в Бордо.
А вот: из Бремена в Фриско.
And here, ordinary seaman. Full-rigged ship Borkholm, a Norwegian.
From Rotterdamn to Seaguard and back to Bordeaux.
And here from Bremen to... Frisco.
Скопировать
Я не изменю своего решения.
Мы высадим вас в Сайгоне.
Господа.
My decision stands.
We'll set you ashore in Saigon.
Gentlemen.
Скопировать
В Марселе...
А потом и в Сайгоне...
Я часто думал об этом...
In Marseille ...
And also in Saigon ...
I often thought about that ...
Скопировать
Папа остался на земле охранять духов наших предков.
В Сайгоне больше всего смущали аресты монахов.
Я никогда еще не видела столько, много машин, столько много людей.
Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors.
In Saigon much to our confusion the monks were being arrested.
I've never seen so many cars, so many people.
Скопировать
- Так, теперь выходим.
- Вы обещали взять нас в Сайгон!
Уходим! Скорей!
-You're getting out of here.
-You say you take us Saigon!
No, come on!
Скопировать
СшА!
Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
U.S. A!
I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.
Well, William, another school year gone by.
Скопировать
Ты меня слышишь?
Ты хочешь послать всех моих детей в Ханой или Сайгон?
Если я не могу окружить себя своей семьей, то какой смысл жить?
Do you hear me?
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
If I can't have my family around me, what's the point of living?
Скопировать
Что бы мы ни снимали, ты и есть герой".
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне
Во сне Зеленый берет пояснял Фрэнсису, что он неверно использует Марти.
"Whatever we're filming at the time, you are that character."
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
In the dream, the Green Beret was telling Francis that what he was doing with Marty was wrong.
Скопировать
Мне нужна эта картина.
Я задыхаюсь в Сайгоне!
У меня бы не хватило смелости вставлять напоказ свои переживания.
I need this painting.
I'm suffocating in Saigon, there's no ocean here.
I cannot parade my feelings before strangers, as you do.
Скопировать
У меня были любовные приключения, но они не оставляли следа.
Жан-Батист пришел в дом, в котором я вросла, недалеко от Сайгона.
Отец не захотел его продать.
The kind one forgets.
Jean-Baptiste came to meet me in our house in Saigon.
My father had never sold it.
Скопировать
Нет!
Завтра я уезжаю из Сайгона.
- Куда?
No!
I leave Saigon tomorrow.
Where to?
Скопировать
Выпьем, друзья, чтоб я забыл о своем горе.
А если вам нравятся секрет, поговорите друг с другом, вы узнаете всё о Сайгоне.
Я ведь был лишь большим почтовым ящиком.
Drink up, my friends!
Help me forget my misfortune and if you like secrets, share them, you know everything.
I was just the mailbox, the Post Office.
Скопировать
Осторожно полицейские, это наш конец!
Сайгон, спрячься!
А ведь это русские...
Careful, cops! The gig is up.
Saigon, hide!
But they're Russians.
Скопировать
Пузырьки...
Сайгон здесь!
Сайгон...? .
Bunnles.
Saigon's here!
Saigon?
Скопировать
"А сейчас - объявления".
дивизиями... " "...состоится, как и назначено, в парке Бан Ми Тот", "на углу улиц Вьет Хо и Нгуен Ван Тхе в Сайгоне
"Пожалуйста, не забудьте. Кх-м.
And now an item of special note.
Barring any change in the weather, the softball game between the 133rd and 4th Infantry Divisions will resume as scheduled at the Ban Mi Thout Park, corner of Viet Ho and Hguen Van Theiuh streets here in Saigon.
Please make a note of it.
Скопировать
"сначала просушить его на солнце, а затем требовать новое". "Для любителей почитать.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "...шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама
"...найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге".
Lieutenant Scheer asks those men with waterlogged mitts to make every effort to dry them out in the sun before requesting new ones.
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng.
Скопировать
- Движок уже работает. - Похоже на то.
"Говорит "Радио Сайгон"
"Эта правительственная радиостанция работает на частоте 540 и 749 мегагерц. Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
- It's already started.
LEVITAN [ON RADIO]: This is AFRS, Radio Saigon.
AFRS Radio is owned and operated by the United States government and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz.
Скопировать
Да, уж.
Точно так же как в долбаном Сайгоне, а, Слим?
Я демобилизован в Юниор Хай.
Yee-hah!
Just like fucking Saigon, eh, Slick?
I was in Junior High, dickhead.
Скопировать
Они его прятали, он был с ними, он их предал. Он предал всех! Он заслужил смерть.
Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой.
Опечатайте дом мсье Девриса! Предупредите министра и адмирала Жёслена.
He'd infiltrated them, he'd betrayed them, he betrayed everyone, so he got what he deserved!
It's hopeless, by noon all Saigon will be convinced it was suicide.
Put locks on Mr. Devries' house, inform the chief of cabinet, and admiral Josseiin.
Скопировать
Спасибо,... тридцать два года.
Сайгон - единственный мужчина в нашей фирме!
Что видишь... ничего... женщина и ребенок... ничего не видишь... а чувствуешь.
Thanks, 32 years.
Saigon is the only man in our company.
Hot rolls.
Скопировать
Деньги... валюта...
Но Сайгон, ведь эта пятерка наоборот!
На самом деле.
Hard currency.
But Saigon, this 5 is reversed.
Reserved?
Скопировать
- Привет, Бернар!
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
- Hello, Bernard.
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Скопировать
Его кодовое имя -- "Красная рубашка".
Он будет комановать западным фронтом готовящегося наступления на Сайгон.
- Его имя...
Code name:
Red Shirt. He's responsible for the western flank of the upcoming Saigon offensive.
His name
Скопировать
Любовь лишила меня разума.
Ты подхватил лихорадку в Сайгоне, ...я сам себе посылал открытки с фронта.
Ещё немного, и я сорвусь, ...а потом скажут:
Oh, oh, love's sent me crazy
You've got the fever in Saigon I send myself cards from Canton
Any more and I'll flip my lid And the y'll say he did what he did
Скопировать
Они переехали в Сайгон в 54-ом.
Ему нужно будет съездить в Сайгон.
И быть достаточно удачливым, чтобы найти родственника... который бы слышал что-то об этой любовной истории.
They moved to Saigon in '54.
He'll have to go to Saigon.
And be lucky enough to find a relative... who may have got wind of this love story.
Скопировать
Что я должна сказать, когда я сама беременна?
И я узнала, что Кикн изменял мне в Сайгоне.
Ну хватит рыдать.
What am I supposed to say when I'm pregnant myself?
And I suspect that Kiên cheated on me in Saigon.
Enough! I'm through crying.
Скопировать
О, Боже!
художественным руководителем, который часто появлялся в своих собственных шоу, последний раз, в "Мисс Сайгон
"Ла ла ла ла ла, Мисс Сайгон.
Oh, my God!
Kimble was a hands-on director who often appeared in his own shows most recently, Miss Saigon.
"La la la la la, Miss Saigon
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сайгон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сайгон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение