Перевод "be rude" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be rude (би руд) :
biː ɹˈuːd

би руд транскрипция – 30 результатов перевода

No, money isn't everything, Ryan.
And you're my friend, and I don't wanna be rude.
Take the call, friend.
Нет, деньги не главное, Райан.
Ты мне друг, и я не хочу быть грубым.
Ответьте на звонок, друг.
Скопировать
Stop that!
There's no need to be rude!
I will stop.
Перестать.
Не надо быть грубой.
Я перестану. Я перестану.
Скопировать
One we're not thieves.
Two that would be rude.
Three we're staying at the Days Inn in town.
Первый - мы честные дамы.
Второй - это невежливо.
Третий - мы живём в "Дэйз инн".
Скопировать
You don't look so relieved.
As far as potential rapists go- l don't mean to be rude--
-Hey, I know what you're thinking.
Но не надо думать, что камень с души свалился.
Что касается потенциальных насильников...
-Слушайте, я не хочу показаться грубой, но... -Эй, эй, я знаю то, что ты думаешь.
Скопировать
Why don't you and I go?
Don't be rude.
These are your brother's friends.
ƒавай уйдЄм вместе.
Ќайлс, не будь так груб.
Ёто же друзь€ твоего брата.
Скопировать
I'm... I don't mean to be rude.
You couldn't be rude if you tried.
How's the honeymoon? It's good?
Ты ведь знаешь - я не грубиянка.
Иногда мне так не кажется.
Как проходит свадебное путешествие?
Скопировать
No!
Don't be rude!
She's dirty.
Нет!
Будь вежливым!
Она грязная!
Скопировать
Let's not be excluding people.
That'd be rude.
Son of a-
Давайте не будем исключать людей.
Это было бы грубо.
- Какого черта?
Скопировать
- What were you looking for?
I don't mean to be rude.
A companion's life is so glamorous and strange.
- А ты что искала?
Я не хотела нагрубить.
Компаньонки ведут такую странную и красивую жизнь.
Скопировать
- The mating cry.
- Now, don't be rude, Horace.
- I'm not rude.
- Брачный зов.
- Не груби, Хорас.
- Я не грублю.
Скопировать
Johann, shall I guess what are you doing at the bank? Alright, you guess I'm writing waltz again
Oh, Johann, don't be rude... there're other banks in the world
Maybe Mr. Wertheimer is going to give you another chance
Не переживай, в мире есть и другие банки.
А может, тебя еще примут обратно? Но я рад, что меня уволили.
Теперь я свободен. - Кто свободен? - Я.
Скопировать
Of course I won't. Definitely not.
Yet, I don't like to be rude to him.
I think it's a mistake to ignore people who admire one and buy the tickets...
Но конечно, я не соглашусь.
Хотя нехорошо быть такой жестокой.
Нельзя пренебрегать поклонниками,..
Скопировать
You think so?
I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven.
- He's more uneven sometimes than others.
Ты думаешь?
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.
-Иногда он хорош, иногда похуже.
Скопировать
- What the hell do you want?
Don't be rude, Justine.
He's our guest.
- Что, к черту, ты хочешь?
Не будь грубой, Джастин.
Он же наш гость.
Скопировать
If you can't make it stop, will you answer it already?
I don't wanna be rude.
Fine.
Если вы не можете заставить его прекратить, может уже просто ответите на звонок?
Я не хочу быть невежливой.
Ладно.
Скопировать
- I love it when you're so tough...
- Stop it or I'll be rude to you!
Stop pushing me, are you crazy?
- Ой, а мне сильные нравятся...
- Прекрати, или я стану грубить!
- Хорош пихаться, ты, псих!
Скопировать
I don't really think about what I do
I don't mean to be rude, but may I ask a question
You come to this wilderness... for what purpose?
я не очень-то размышл€ю над тем, что мне делать.
ѕозволь мне один вопрос:
что завело теб€ в такую глухомань?
Скопировать
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
And I don't want to be rude, but I think the other half, they just doodled. [SIGHS]
Don't make me puncture the other one.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
И я не хочу быть грубым, но думаю, что другую половину они просто покалякали.
А теперь, не вынуждай меня сделать в тебе еще одну дырку, Редж.
Скопировать
-What's the worst that could happen?
He could be rude and ungracious, say something unforgivable and you could punch him in the face again
I'm not gonna punch him in his face again.
-Да. Что плохого может случиться?
Он может быть невероятно грубым и нелюбезным, сказать что-то подлое и непростительное, а ты можешь снова ударить его кулаком в лицо.
Я не собираюсь снова бить его кулаком в лицо.
Скопировать
I should say hi to your dad.
I don't want to be rude.
Nice suit.
Надо поздороваться с папиком.
Не хочу быть невежливой.
Славный костюм.
Скопировать
- What?
Conzo I don't mean to be rude or anything, but... we're kind of in the middle of something so do you
Lovely to meet you.
- Что?
Конзо, я не хочу показаться грубой, но у нас тут своя вечеринка, так что ты нас не оставишь?
Здорово было познакомиться.
Скопировать
All is not as it seems.
Please believe me I do not want to be rude and you are very welcome.
Who was it?
Вы все не так поняли.
Прошу, поверьте, я не хотела вас обидеть. Мы всегда будем рады вам.
Кто это был?
Скопировать
- Uncle Monty...
Let us not be rude to our guest.
Now, go on.
-ƒ€д€ ћонти... ѕожалуйста.
Ќе будьте невежливы по отношению к нашему гостю.
ƒавайте.
Скопировать
- They write in such a funny way here.
- Don't be rude.
Come here and wait quietly.
Они здесь так забавно пишут.
- Будь вежлив.
Иди сюда и жди тихо.
Скопировать
The name is Horace.
Joan, please, don't be rude.
I'm sorry.
Мое имя - Хорес.
Джоан, пожалуйста. Это неприлично.
Прошу прощения.
Скопировать
I promised myself that today would have a serious talk with you, Harry.
Miss Mohrungen, I do not want to be rude.
Maybe I do.
Я решила с вами поговорить.
Мне не хотелось бы быть невежливым...
А я буду.
Скопировать
- I'm not going.
- You must come, it'd be rude.
- I'll come with you next time, please.
Я не пойду.
- Ты должна, было бы неприлично...
В следующий раз - обещаю.
Скопировать
Yes, it's a bit obvious, isn't it?
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue
I'm sorry, it was just an idea.
Да, но ведь очевидно, не так ли?
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?
Извините, это была всего лишь идея.
Скопировать
Oh, you were?
I don't want to be rude, but may I have a drink?
I had three or four before I came, but they're wearing off, you know how that is.
- ...то есть, нашего отца.
- Вот как. Простите за просьбу,.. - ...можно мне выпить?
- Конечно. Я уже выпила, но тормознуть не могу, знаете, как бывает.
Скопировать
"But my teeth are nice and clean, mother!"
"You're not going to be rude about my "tuck box" any more... are you John?"
OPTICIAN'S SHOP A fine optician's shop situated in a provincial town... is immediately for sale.
"Но мои зубы совсем чистые, мам!"
"Ты больше не будешь грубить насчёт моей "посылки", Джон?"
МАГАЗИН ОПТИКИ Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be rude (би руд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be rude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би руд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение