Перевод "Daniel powters bad day" на русский
Произношение Daniel powters bad day (данйол паутез бад дэй) :
dˈanjəl pˈaʊtəz bˈad dˈeɪ
данйол паутез бад дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Put on a hat and go to work you shallow cunt.
It's a good thing Lewis and Clark never had a bad hair day or Daniel Boone huh?
Kuster he had a really bad hair day but he had it coming that blond, blue-eyed criminal fuck.
Одень шляпу и вали на работу пизда дешёвая.
Хорошо что у Льюиса и Кларка (одни из первопоселенцев Америки, герои амер.сит-кома) не бывает плохих причёсок или у Дэниела Буна, а?
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок.
Скопировать
Very clean.
I am having a very bad day, and you're gonna tell us about Daniel Ruskin.
Come on.
Очень чистая.
Мне сегодня выдался очень плохой день, так что расскажите нам про Дэнниэла Раскина.
- Вперед.
Скопировать
Oh, F.Y.I. guys, please make sure they play
Daniel powter's "bad day."
Meg: Way to be literal, Jackson.
О, пока не забыл, убедитесь, что будет играть
"bad day" Дэниела Паутера.
Тонкий намек, Джексон.
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
Well, in that case -
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news:
A girl was staying here at Rodolphe's invitation. She would surely disturb us.
Ладно, раз так...
Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Родольф пригласил одну девушку пожить здесь, и это испортит нам отдых.
Скопировать
- Good morning, chief !
A bad day for you !
The car is badly damaged ?
- Добрый день, бригадир!
Не очень-то добрый для вас!
Машина сильно побита?
Скопировать
There you go...
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Ну ясно, акробатка наклюкалась.
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Скопировать
You know something?
All the other jocks been gettin' this call all day... for this big bad song about the runaway guy.
I wonder what he's doing now.
Знаете, что..
весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
Интересно, что он делает сейчас.
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow that damn witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
We'd better get out of here.
It appears and you a bad day
Welcome to our small club, Dario.
Нам лучше уйти отсюда.
Похоже, и у тебя был неудачный день
Добро пожаловать в наш маленький клуб, Дарио.
Скопировать
One, two, three...
What a bad day.
What the hell is going on here?
- Раз, два, три...
Вот долбаный день...
Что за фигня тут происходит?
Скопировать
It forced me to focus more and more on her.
And Daniel proved a bad counselor on this point, his own mysterious attitude adding to my concerns.
Haydée went looking for you at the beach.
Я всё больше и больше увлекался ею.
В этом плане Даниель оказался плохим учителем, давая своим загадочным отношением к этому пищу для размышлений.
Хайде искала тебя, она пошла на пляж.
Скопировать
Her doll?
Yes, the doll was what started the bad words that day.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Куклой?
Да, верите ли, эта кукла и послужила началом ссоры между ними.
Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию.
Скопировать
It´s a strange story for an ordinary man like me.
My fiancee found my name a bad joke. I think it even shocked her and one day I awoke
To find she´d left me without a word, without a sign.
Это очень необычная история для такого обычного человека, как я.
Моя невеста считала мое имя очень смешным, я думаю, оно ее задевало.
Однажды она ушла не сказав ни слова, не попрощавшись.
Скопировать
(Number Six's voice) Hmm...
Yes, not a bad day.
Let's see, it's...
Хмм...
Да, неплохой денек.
Посмотрим, это...
Скопировать
(SHE LAUGHS)
Did you have a bad day?
Bad day?
(ОНА СМЕЕТСЯ)
Тяжелый был день?
Тяжелый?
Скопировать
Did you have a bad day?
Bad day?
You ought to have seen the staff room.
Тяжелый был день?
Тяжелый?
Видела бы ты нашу учительскую.
Скопировать
- I'm sorry.
I had a bad day, that's all.
I lost my job.
- Извини.
У меня был тяжелый день.
Я потерял работу.
Скопировать
Listen to this, honey.
The other day, there was a guy... about 35, not bad, who asked us:
"Say, girls, would you like to whip a man?
Послушай-ка это, милая.
На другой день пришел парень, около 35, не дурен собой, который спросил нас:
"Скажите, девочки, вы не хотели бы отхлестать мужчину?
Скопировать
I'm not going into any alley with you or anybody, and fuck the Wall Street Journal!
Turner, it's been a long, bad, day.
You've been under--
Я не пойду ни в какую аллею. Засуньте себе в задницу свою газету.
Сегодня у тебя был трудный день.
Ты нервничаешь...
Скопировать
Oh, don't send up marriage too much.
It wasn't a bad idea in its day.
Oh, I wouldn't have got married even then.
Не стоит смеяться над браком.
В свое время это была не такая уж и плохая идея.
Я бы и тогда не пошла замуж.
Скопировать
Good night.
I think the best thing to do with a bad day like this is end it. I'm gonna go to bed.
I'll be along soon.
Спокойной ночи.
Лучшее средство против плохого дня - поскорее его завершить. Я иду спать.
Я скоро присоединюсь.
Скопировать
All the things we said.
Too bad for you. One day you will understand.
Fool!
-Того, о чем мы говорили. Очень плохо для тебя.
Когда-нибудь ты поймешь.
Дурак!
Скопировать
Forget it.
I'm just having a bad day.
After the cargo was beamed aboard the Maquis raider the Xhosa took this route out of the Badlands and resumed its course to Dreon Vll.
Забудь.
Просто у меня был плохой день.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Скопировать
You look exhausted.
Bad day?
Miles, I think this woman needs one of your famous neck massages.
Ты выглядишь усталой.
Плохой день?
Майлз, похоже этой женщине нужно немного твоего выдающегося массажа.
Скопировать
What's wrong with him?
He's having a bad day.
Oh, that's a shame.
Что с ним?
У него был плохой день.
О, жаль.
Скопировать
I don't know.
IKennedy Jr Daniel Day-Lewis, Sting and Parker Stevenson.
Spiderman?
Возможно...
Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл.... ...Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Человек-паук?
Скопировать
A minute ago this was the safest job in the world.
Now it's turning into a bad day in Bosnia.
Soap, stop being such a mincer.
Еще минуту назад это было самое безопасное на свете место.
А теперь все превращается в Боснийский конфликт!
Мыло, хорош гнать.
Скопировать
I was up all night cleaning vomit off an antique quilt.
Okay, it's a bad day for all of us.
-How old is he?
Я всю ночь смывала рвоту с антикварного одеяла.
Хорошо, это плохой день для всех нас.
- Сколько ему?
Скопировать
-deal.
ALLY: Today will be a less bad day.
I feel it.
- Договорились.
Сегодня будет неплохой день.
Я чувствую это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Daniel powters bad day (данйол паутез бад дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daniel powters bad day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данйол паутез бад дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
