Перевод "суперзлодей" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение суперзлодей

суперзлодей – 30 результатов перевода

Я разрушила целый квартал.
Я прямо суперзлодей.
Да, ладно тебе, никто не мог предугадать случившееся.
I destroyed an entire city block.
I'm like a supervillain.
Oh, come on, nobody could have anticipated this.
Скопировать
Маска, чёрный костюм...
На нас напал супер злодей, прикиньте!
Я имею в виду, это не круто?
That mask, the black suit...
We're under attack from a super villain, people!
I mean, how cool is that?
Скопировать
" Думаю, ты можешь использовать это", что я и... сделала.
Ты говоришь, что ты упекла Алека за решетку, но теперь кто-то тянет тебя за ниточки, как супер-злодей
Или супергерой.
"Thought you could use this," so... I did.
So you're telling me you framed Alec, but... but now there's just someone out there pulling strings like some... what, uber-villain?
Or uber... hero.
Скопировать
Ты не думаешь, что Алек сделал с ней что-нибудь, не так ли?
Или... может быть, тот суперзлодей, про которого ты мне рассказывала сделал что-то.
Может он собирается подставить Алека.
You don't think Alec did anything to her, do you?
Or... maybe that uber-villain that you were telling me about did something.
Maybe he is going to frame Alec.
Скопировать
Смотри, ты уже порезался.
Это был дьявольский супер-злодей и его армия вооруженных машин.
Или нет.
See, you've already got a cut.
It is the Devilish super-villain and his cavalcade of weaponized vehicles.
Or not.
Скопировать
- Мазафакера.
Парень утверждает, что он первый в мире суперзлодей.
- У него уже по тысяче фалловеров.
- The Motherfucker.
He's some guy planning to be the world's first supervillain.
- He's got like a thousand followers already.
Скопировать
Мой отец был криминальным боссом, поэтому логично что...
Я суперзлодей.
Это эволюция.
My dad was a crime boss, so it just makes sense...
I'm a supervillain.
It's evolution.
Скопировать
Крис Доминико умер.
Его суперзлодеи проиграли.
Но сделали ли мы мир лучше?
Chris D'Amico, dead.
His wanna-be supervillains, defeated.
But did we make the world a better place?
Скопировать
Вас поймают и накажут.
Для протокола, я ненавидела ее еще до того, как узнала, что она - суперзлодей.
Итак, цель Слэйда - создать армию людей, инфицированных Миракуру.
You will be caught, and punished.
For the record, I hated her before we found out she was a super villain.
Ok. Slade's goal is to create an army of human weapons using the Mirakuru.
Скопировать
Произведённый Томасом Эдисоном.
Кто он такой, суперзлодей?
Ну, она растоптала троих людей.
By Thomas Edison.
What is he, a supervillain?
Well, it says that Topsy trampled three people.
Скопировать
Просто притворись, что не видишь знак.
Послушай, мы вот-вот найдем Уорбурга, а он, как минимум, подозреваемый, а, как максимум, супер-злодей
И...
Just pretend you don't see the sign.
Look, we're on the cusp of finding Warburg, who, at the very least, is a person of interest and at most, a maniacal super-villain with the power to bend drones to his will.
And...
Скопировать
У Бэтмена есть Джокер, у Лиги Справедливости
Я суперзлодей.
Как же я этого раньше не заметил?
They need an enemy.
Batman has the Joker, the Justice League has the Legion of Doom, and this study group... has me.
I'm the supervillain.
Скопировать
Это очень круто!
Иногда я люблю включать его и представлять, что я супер-злодей Магнето.
Это становится немного менее крутым, Леонард.
That is very cool.
Sometimes I like to turn this on and pretend I'm the super villain Magneto.
It's getting a little less cool, Leonard.
Скопировать
Дети боятся Уотсона, но это не делает из него вора. Вор?
Это не суперзлодей из комикса.
И вот это логика привела тебя к.... к тому, что он все еще не пойман.
Watson scares the kids, but I don't make him for the embezzler.
The embezzler? He's not a Batman villain.
And it's just that kind of thinking that has led you to not catching him.
Скопировать
Общество отвергло меня, так что я поклялся заставить их всех заплатить. И они заплатят.
знает, что за этим чудным маленьким восьмилетним мальчиком находится самый злой, самый разрушительный суперзлодей
Професор Хаос!
Society cast me out, and so I vowed to make them all pay!
And pay they did! Nobody knows that beneath this sweet eight-year-old little boy lies the most evil, the most destructive supervillain of all time!
Professor Chaos!
Скопировать
О, ты несомненно злодей!
Но не супер-злодей!
Да?
Oh, you're a villain all right!
Just not a super one!
Yeah?
Скопировать
-Он был хорошим человеком.
А Эдгар Якоби известный как суперзлодей Молох?
Вы сталкивались с ним несколько раз в 60-х: стычки, конфликты.
- He was a good man.
How about Edgar Jacobi also known as the supervillain Moloch?
You encountered him several times in the '60s: battles, conflicts.
Скопировать
Чтобы мне было с кем сражаться.
Прислужник, я - супер-злодей без супер-героя.
Инь без ян.
So I have someone to fight.
Minion, I'm a villain without a hero.
A yin with no yang.
Скопировать
Как у него дела?
Он все еще уверен, что мы суперзлодеи, которые похитили его, чтобы ставить эксперименты.
- Что вы выяснили?
How's he doing?
He's still convinced we're super-villains, who have kidnapped him to conduct experiments.
- What did you find out?
Скопировать
Я не могу объяснить, но это значит, что мы должны провести более детальный осмотр.
Это немного противоречит заявлению что мы не суперзлодеи.
Попытайся не касаться тем мирового господства.
I can't explain, but it does mean that we're going to have to do a far more detailed exam.
Well, that doesn't bode well for our whole "We're not super-villains" case.
Try to avoid the topic of total global domination.
Скопировать
- Профессор Бедлам.
- Суперзлодей.
- Прошу вас. Я не супер и не злодей.
- Professor Bedlam.
- The "supervillain".
Please, I am not super, I am not a villain.
Скопировать
Ну что ж, мой догадливый пятнистый дружок, ты был прав.
Суперзлодеи Тесс затеяли что-то недоброе.
У нее здесь метеоритного камня на весь Смоллвилль хватит.
Okay, my blurry, butt-kicking friend. You were right.
Tess of the uber-villains is up to no good.
She is hoarding more meteor rock here than there probably is in all of Smallville.
Скопировать
Давай перенесёмся в Барселону, ты учишься на художницу,.. ...а я сдаю в аренду яхты туристам.
И никто из нас не супер-герой, никто не супер-злодей, мы есть просто мы.
Макс слушает, злая и сонная.
Let's pretend we're in Barcelona, you're in art school and I'm renting sailboats to tourists.
And nobody is a superhero, nobody is a villain, we're just us.
Max here. This better be really good.
Скопировать
Боюсь, что мы зашли слишком далеко.
Вот так рождаются суперзлодеи.
Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
I'm worried we've gone too far.
This is how super villains are created.
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing?
Скопировать
Да ладно, мистер Шу. Эту пластинку слушали наши предки.
Этот альбом, юный Соломон Гранди (зомби-суперзлодей), один из самых продаваемых в мире.
История Тони Манеро - твоя история.
That's, like, a record our parents listen to.
That album, teen Solomon Grundy, is one of the best-selling soundtracks of all time.
Tony Manero's story is your story.
Скопировать
Что случилось?
Хорошо, ты знаешь каков этот суперзлодей - отец Черного Алмаза, так?
И, в 126 номере он бежит из тюрьмы, и Воинственный Ангел должен его схватить.
What happened?
Okay, so, you know how Black Diamond's father is this supervillain, right?
Well, in 126, he busts out of jail, and Warrior Angel has to take him down.
Скопировать
Иди сюда.
Слушай, полиция пишет отчеты, полагаясь на то, что они считают возможным, а супер-злодей, проделалывающий
Это твоя версия того, что случилось?
Come here.
Look, police write their reports based on what they think is possible, and a super villain punching a hole through an ATM is not one of those possibilities.
That's what you think is going on here?
Скопировать
Они как...
Они прямо как суперзлодеи.
Поверь мне, у каждой невероятной способности, есть свое объяснение.
They're like...
They're like super villains.
Every exceptional ability has a weakness, believe me.
Скопировать
Он никогда не умрёт... Разве что в автобусе был криптонит... Тот самый смертоносный минерал!
[*суперзлодей из комиксов]
Да, наверное, именно так он и сделал.
He never dies... unless the bus was full of kryptonite... that evil mineral!
Lex Luthor put it there !
Well, maybe he really did put it there.
Скопировать
Когда я тебе понадоблюсь, позови и я явлюсь.
Если, конечно, у меня не будет важных дел, вроде ограбления на Пиньясекке, или если суперзлодей Лекс
А что мы сейчас будем делать?
When you need me, call and I'll rush over.
Unless I have a serious duty, like a robbery in Pignasecca, or if Lex Luthor, the evil genius, threatens Posillipo.
What'll we do now ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов суперзлодей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суперзлодей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение