Перевод "Сакраменто" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сакраменто

Сакраменто – 30 результатов перевода

Те же, кому удалось разбогатеть, желали насытиться всем, что можно было купить за деньги, и выбор был велик.
Даже речные суда Сакраменто были сама роскошь.
Поддерживаю.
Those who struck it rich wanted all the pleasures that money could buy and there were plenty to sell to them.
Even the Sacramento riverboats took on luxury goods.
I'll see it.
Скопировать
Восемьдесят всадников были в седле денно и нощно.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Eighty riders were in the saddle at all times, night and day, in all weather.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
Unarmed, they rode to save weight.
Скопировать
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met:
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.
Скопировать
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост...
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
Никаких упоминаний и Девочке Светлячке.
New York Times, Washington Post...
Detroit Register, Sacramento Bee... all in remission.
No mention of the Firefly Girl.
Скопировать
-Да, это всё с Энни связанно?
-У тебя, кажется, в Сакраменто была баба? Ты же не вернулся к ней.
-Нет на этот раз всё.
She has one child. Annie? She left him in Sacramento.
We'll get him.
It will not be a life with a kid.
Скопировать
-В следующий раз, когда ты меня увидишь, ты и говорить со мной не станешь.
-Ты самая богатая женщина к северу от Сакраменто, а я обычный инженер на железной дороге.
-Ты, ведь, хотел отстроить этот город. -Нет, я не города строю, а железную дорогу.
My hand and my heart I give them
See you after all this?
The next time you see me you do not talk to me.
Скопировать
-Где?
-Их отправили в Сакраменто.
Их приютили хорошие люди... их фамилии... их фамилии...
- [Gasps]
- Where? They sent me birthday cards for a while.
- What sweet children. - Yes, they are. - Especially Diane.
Скопировать
Я не смог найти ни в одном журнале... изображений обычных американских улиц.
Так что я убедил одного парня в Сакраменто покатать меня денек по улицам... потому что я не вожу машину
Просто чтобы сфотографировать обычные перекрестки Америки.
I couldn't find pictures in magazines of ordinary, modern... street scenes in America.
So I persuaded this guy in Sacramento to spend a day with me driving around... 'cause I don't drive and couldn't do it myself.
Just to take snapshots of ordinary street corners in modern America.
Скопировать
В полицейском отчете сказано, что она ничего не помнит.
Сейчас она с семьей матери в Сакраменто.
Когда они вернуться?
The police report states that she remembers nothing.
Uh, she's with her mother and family in Sacramento.
When will they be back?
Скопировать
Хорошо, ты скоро уезжаешь из города, а у Дэвида нет опыта в уголовных делах...
- Да, но меня ждут в Сакраменто только через неделю.
Я хотел взять отпуск.
Yeah, well, you're leavin' town in a few days, David doesn't have enough experience to handle a murder investigation...
Yeah, but wait.
I don't have to be in Sacramento for a whole other week.
Скопировать
Ты - в любое время,..
Сакраменто - столица штата.
Я думаю, такие собаки, как Хуч, у них под запретом.
You? Anytime.
Hooch, Sacramento is the state capital.
I think they have laws against dogs like Hooch.
Скопировать
- С чего ты взял, что между ними есть связь?
Ты знаешь, почему я захотел работать в Сакраменто?
Потому что в Сайфрос-Бич ничего не происходит.
What makes you think these things are connected?
You know why I took that job in Sacramento? Yes.
Because nothing ever happens in Cypress Beach.
Скопировать
Всё это глупо, мы не можем ехать 2 часа до Сакраменто, это будет нечестно по отношению к Вам!
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
Ты пытаешься увильнуть. С ума сойти!
- W-Where are they all going?
- [Julia] Don't worry, Penny. It's gonna be okay. We're gonna get there.
We can't drive two hours to Sacramento.
Скопировать
-Если я выйду, меня арестуют.
-Вот именно, надо было ехать в Сакраменто.
-Томас, ты должен заставить его запеть, во что бы то ни стало!
- Yeah, but I can see them!
- Penny, what exactly is your plan?
My plan was to get you in here. You're in, now you two get out there and sing!
Скопировать
-Не волнуйся, Пенни, всё будет в порядке, мы обязательно успеем.
Всё это глупо, мы не можем ехать 2 часа до Сакраменто, это будет нечестно по отношению к Вам!
За меня не беспокойтесь, к тому же, я всегда мечтал побывать в Сакраменто.
[Horns Honking] I don't believe this damn traffic!
- W-Where are they all going?
- [Julia] Don't worry, Penny. It's gonna be okay. We're gonna get there.
Скопировать
-Он помнит Агнес!
Позвоните ей, а затем позвоните людям по фамилии Тиммерсон в Сакраменто.
-Клянусь Богом, ваши сёстры там.
But remember this lady?
This lady with a million cats? Agnes Miller?
She still lives in your old neighborhood.
Скопировать
- Отмени все.
- Он специально сюда приезжает из Сакраменто.
- Специально, чтобы поесть курицу с острым перцем?
- Cancel.
- He's making a special trip.
- For chicken pepperoni?
Скопировать
Главу 38, раздел 16-1 - воровство.
- Вот две калифорнийские водительские лицензии, я достал их в Сакраменто.
- ...и достоинство государства.
Chapter 38, Section 16-1, theft.
Here's two California licences I fixed in Sacramento.
...and dignity of the state.
Скопировать
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
Да, я уехала в пансион в Сакраменто и...
Я купил два билета на концерт.
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Yes, I was running a boarding house in Sacramento and...
I bought two tickets for the concert.
Скопировать
Это все, что я хочу.
Все бегут из Сакраменто так быстро, как только могут.
Все бегут к пароходу, мистер Стилли.
This is all I want.
Looks like everybody is getting out of Sacramento as fast as they can.
They're all going down to the boat, Mr. Steely.
Скопировать
Рейсы на Вашо, на Колд-хилл и Вирджиния-Сити!
Последний рейс из Сакраменто, мистер.
Наводнение идет.
Connections for the Washoe stage, Cold Hill and Virginia City!
Last stage out of Sacramento, mister.
The flood's coming.
Скопировать
Продолжай пытаться, Хэл.
Что-ж, народ пока я не могу связаться с Сиэттлом, Портландом, Сакраменто и Южной Калифорнией
Сан-Франциско молчит.
You keep trying, Hal.
Well, folks so far I can't raise Seattle, Portland, Sacramento or Southern California.
San Francisco is silent.
Скопировать
Назовите первое, что придёт в голову.
-Сакраменто.
-Губернатор Грэй Дэвис.
First thing that comes to your mind.
-Sacramento.
-Governor Gray Davis.
Скопировать
Потому что я вам с папой солгал.
Я знал, что отец, меня не отпустит и сказал, что еду в Сакраменто.
Кстати я нашла себе работу.
That's because I lied to you and Dad.
Dad would never let me go, so I told you I was going to Sacramento to witness state government in action.
Oh, by the way, everyone, I got a job.
Скопировать
Откуда ты берёшь все эти вещи?
В специальном магазине в Сакраменто.
Ты сам делаешь наживку!
Where do you get those things, anyway?
Specialty store down in Sacramento.
You tie your own flies.
Скопировать
Шантажист! Я знаю его.
Он не местный, это бизнесмен из Сакраменто.
Чёртов педик!
I know who he is.
It's no one you know. It's a businessman from Sacramento.
A goddamn pansy, Ed.
Скопировать
Здесь нет юристов, у кого имелся бы опыт в таких делах.
Я слышал, что они вызвали прокурора из Сакраменто.
Это мощная сила.
I won't kid you, Ed. There's nobody around here has any experience with this kind of thing.
I hear they're bringing a prosecutor up. From Sacramento.
It's a capital offense.
Скопировать
Любой юрист это подтвердит. Фредди Риденшнайдер.
Из Сакраменто.
Не знаю, на какой сумме вы сойдётесь, но он лучший.
The best, the money-is-no-object best, any lawyer'll tell you, is Freddy Riedenschneider from...
Sacramento.
I don't know how you're fixed for money.
Скопировать
И обедает у ДаВинчи.
Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
Я заметил, что стал часто появляться у Абандасов.
And shoveled it in at Da Vinci's.
He'd brought in a private investigator from Sacramento... To nose around into Big Dave's past.
I found myself, more and more, going over to the Abundas's.
Скопировать
Теперь всё, казалось, утратило свой смысл.
Фредди Риденшнайдер вернулся в Сакраменто, покачивая головой и сетуя что это было самое большое разочарование
Фрэнки пропал.
For now, everything just seemed ruined.
Freddy Riedenschneider went back to Sacramento, Still shaking his head, saying it was the biggest disappointment of his professional career.
Frankie fell to pieces.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сакраменто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сакраменто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение