Перевод "Стер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стер

Стер – 30 результатов перевода

- Я думаю, это будет бесполезно. - Почему?
действовал импульсивно и никакой не рецидивист, или он - маньяк, но тогда он бы надел перчатки или стер
Они были найдены в кармане и в книгах девушки.
A wasted effort I'm afraid.
For me the killer can be only one of two types: either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac and in that case...
We found these tickets in the girls pockets and the books she was carrying.
Скопировать
Да... день спустя мяч вновь оказался в реальной школе.
Фридель их стер.
- За это ему фингал поставили.
The next day the ball was lying on the schoolyard of the Realschule.
But prior to that, Friedel removed the signatures with glass paper.
- That's why he has a black eye now.
Скопировать
Нет.
Он стёр записи транспортера при телепортации.
Значит, он может быть на "Энтерпрайзе" или на станции.
No.
He wiped the transporter logs when he beamed out.
So, he could be on the Enterprise or the station.
Скопировать
- Спасибо.
Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с
Почему?
- Thank you.
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow... "that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at 'em differently from then on."
Why?
Скопировать
Наверное это было важно. - И что ты будешь с этим делать?
Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые
- С помощью её секретного кода доступа.
- What are you going to do about it?
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier.
- With her secret access code.
Скопировать
Ты думаешь, захотел и взял?
Твоё брюхо уже набито твой член уже стёрся твои глаза налиты кровью ты во всё горло зовёшь на помощь.
Но знаешь, что?
Do you think you're just going to take it?
Your belly's too full your dick is sore your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help.
But guess what?
Скопировать
- Джими?
- Да, я стёр "Нирвану".
Теперь можешь ни с кем не играть.
- Jimmy?
- Yeah, I cancelled "Nirvana".
You no longer need to play with anybody.
Скопировать
Вам известно, что он реплицировал?
Он стер ядро памяти.
Передайте Одо, я хочу, чтобы все реквизиты безопасности с этого момента были под удвоенной охраной.
Do they know what he replicated?
He wiped the memory core.
Tell Odo I want all security details to pull double shifts as of now.
Скопировать
Кошка.
Он стёр Крюгера?
Молюсь только о том, чтобы Крюгер не заметил пропажу, пока парень из мастерской всё не исправит.
The cat.
He took out Kruger?
I just pray Kruger doesn't realize it's gone until this guy can fix it.
Скопировать
Они исчезли.
Как будто кто-то полностью стёр их из главного компьютера.
Я знал, что найду тебя здесь.
It's gone.
It's like somebody's completely erased it from the mainframe.
I knew I'd find you here.
Скопировать
Охотник дала мне его перед смертью.
Я стер с него ее кровь.
Эрл посвятил меня им в рыцари.
Hunter gave me dying.
I wiped the blood from the blade.
Count me knighted with the knife.
Скопировать
Что происходит, чёрт подери?
Он стёр номер.
Какого чёрта?
What the hell is going on?
He cleared the numbers.
What the hell?
Скопировать
Он мог бы нам помочь найти кого-нибудь из этих людей.
Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред.
Но это стоит того, чтобы попытаться.
He might be able to help us track down some of those people.
Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them.
But it's worth a try.
Скопировать
Господи, ты сломал мой палец.
Я стёр эту ухмылку с твоего лица, не так ли?
Чёрт побери, Пёрси, убирайся из моего блока!
God, you bust my finger.
I wiped that grin off your face, didn't I?
Goddamn it, Percy, get the hell off my block!
Скопировать
Но не для тебя!
Я уверен, что Бендер сейчас сделал язвительное замечание... но он не знает, что я стёр его мыльные оперы
Ублюдок!
Except for you!
I'm sure he's just made a cutting remark but he doesn't know I taped over his soap operas to record this.
You bastard!
Скопировать
Даже слепая белка иногда находит желудь.
Остаток дня стерся в памяти.
Джуну спрашивал про поле, Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить.
Even the blind squirrel finds an acorn now and then, Bobby.
The rest of that afternoon is a blur.
Junuh kept asking question after question about the field, while Bagger just acted like nothin' much had happened... and kept makin' remarks about how much Hagen's socks must have cost... and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke.
Скопировать
Ваш отец где-то там.
Но кто-то стер его.
Кто?
Your father is there, somewhere.
But someone rubbed him out.
Who?
Скопировать
Ладно. Алло?
Я стёр все ноги, чтобы сделать это.
Мальчишка в тюрьме.
All right.
- I twisted every arm, I broke every leg. You got what you want.
The kid's in custody.
Скопировать
Вы сохранили другие плёнки.
Нет, я их стер.
Я даже звонил в телефонную компанию, чтобы они проверили линию.
- Did you save the other ones?
No, I erased them.
I even called the phone company, had them check the line.
Скопировать
Что это за таблетки Пирина?
Я стер буквочки А и С.
-Блестящая идея!
What the hell are Pirin tablets?
It's aspirin with the 'a' and 's' scraped off.
- What a brilliant idea.
Скопировать
Особенно женщина. Ну, хорошо.
Но почему тогда пилот стёр бортжурнал?
Должна же была быть какая-то причина?
Especially a woman.
Okay, but why did the pilot delete all board records?
He must've had a serious reason;
Скопировать
Я не могу понять директивы.
Компьютер случайно стер страницу с инструкциями.
И ты хочешь, чтобы я поверил в это?
I couldn't understand the directions.
The computer accidentally erased the instruction page.
You really expect me to believe that?
Скопировать
Это - Эдди Веддер из бухгалтерии.
У меня здесь был скачок напряжения котороый, стер файл, над которым я работал.
У меня будут большие неприятности.
This is Mr Eddie Vedder from Accounting.
I had a power surge here at home that wiped out a file I was working on.
I'm in big trouble.
Скопировать
Вы не можете себе даже представить, до чего ясно эти картины сохранились в моей памяти.
Между ними и мной вклинился, но не стёр их, безумный период, за который стыдно, что прожил его".
Во всех письмах, которые вы писали друзьям детства, некоторые вещи всплывают снова и снова: кладбище, сад возле кладбища, церковь.
You can't even imagine in what degree these images remained in my mind.
Between them and I, interposed, without erasing them, an imbecile period which you're ashamed you lived."
In all the letters that you wrote to your childhood friends a few things come up over and over: the cemetery, the garden near the cemetery, the church.
Скопировать
Неужели это моя идея?
Неужели это я стёр весь род людской?
Никто не уничтожит человечество!
Do you think it was my idea?
Do you think maybe I've wiped out the human race?
Nobody is gonna wipe out the human race.
Скопировать
Мы можем воспользоваться терминалом на уровне 34.
Как мы это сделаем, если компьютер стер все коды доступа и даже кардассианцы не могут отсюда выйти?
Нам следует подумать о том, как выключить силовое поле, блокирующее дверь.
We can disengage the initiator from one of the control junctions on level 34.
But now the computer's wiped out the access codes not even a Cardassian can get out of this room.
Well, then maybe we should concentrate on trying to eliminate the force field protecting the door.
Скопировать
Вовремя для вас не получится, но давайте я попробую.
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
Not in time to do you any good, but let me see something.
I might be able to find out who erased the data.
Their retinal scan would have been noted when they logged on.
Скопировать
Зачем ты это сделал?
Зачем ты стер записи о тех сообщениях?
Не заставляй меня.
Why did you do it?
Why did you erase those transmission records?
Don't make me do this.
Скопировать
Назови меня Чу Цзя-Чиэнь!
Ты совсем стер из памяти мою старшую сестру?
Твою старшую сестру?
Call me Chu Jia-Chien!
Have you completely erased my older sister from your memory?
Your older sister?
Скопировать
И кто-то...
Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать
Северо-запад это там где "летающие тарелки"... термин "летающие тарелки" был придуман.
And someone...
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for a day or a lifetime."
The northwest is where "flying saucers"... the term "flying saucers" Was coined.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение