Перевод "Стер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стер

Стер – 30 результатов перевода

Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Скопировать
Панда, вобще-то.
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Polar bear, actually.
Listen, Chloester, hustle down to Smallville.
Take panda boy with you. Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps.
Скопировать
Не было смысла оставаться.
С Тери и Ким все в порядке.
Я просил лично тебя остаться, обеспечить их безопасность.
- I'd no reason to stay.
Teri and Kim are fine.
- I asked you to stay to make them feel safe.
Скопировать
- Подожди.
Ты говорил с Тери?
Нет.
- OK. Wait.
Before you do, have you spoken to Teri yet?
- No.
Скопировать
Кому ты звонишь?
Пока все не началось, хочу удостовериться что с Тери и Ким все в порядке.
Никто не подходит.
Who are you calling?
The safe house. I wanna make sure Teri and Kim are all right before this gets started.
- No one's picking up.
Скопировать
Понятно.
- Дай мне поговорить с Тери.
- Сейчас.
All right.
- Let me speak to Teri.
- OK.
Скопировать
О гитаристе?
Он в одиночку стер с лица земли пару городков.
Настоящий псих.
The guitar fighter?
Wiped out a couple towns single-handedly.
A real nut.
Скопировать
Никто и ничто не может меня найти.
Я стер все связи с прошлым.
Но как я ни стараюсь я не могу стереть свои сны свои кошмары.
No one and nothing can find me.
I've erased all connections to the past.
But as hard as I try... I can't erase my dreams... my nightmares.
Скопировать
Чем ты занимался?
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола.
- Мой отец поднял плату но это не прибавило клиентов.
What have you been doing?
Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk.
- Good.
Скопировать
В кабинете директора Ньюмена.
Эта женщина хочет, что бы я стер надпись.
Мистер Келвин, Лаура, Нил, здравствуйте.
He's waiting for us in Principal Newman's office.
Something about her makes me want to deface public property.
Hello, Mr. Calvin. Laura, Neil.
Скопировать
По-моему, ее потрясло, что это была я ее знакомая.
Когда мы с Тери снова сошлись я пытался рассказать ей.
Джек, я выполнила твою просьбу и съездила в тот дом.
I think she was just shocked that it was me. Someone she knows.
When Teri and I got back together... I tried to talk to her about this, but... she said she didn't wanna know, so I just let it go.
Look, Jack. You asked me to go to the safe house, so I did.
Скопировать
А, черт!
- Что, я все стер?
- Нет, у нас есть видео...
Oh, shit!
- What? Did I erase it?
- No. We got video.
Скопировать
Он выходит и убивает, "стирает".
Однажды он стер целую семью туристов.
По ошибке.
He goes out and he erases.
Once he erased a family of tourists.
Mistake.
Скопировать
Все, что я хочу, это увидеть, как я выгляжу в свадебном платье
- Я поищу, но я почти уверен, что уже стер ее, так что особо не надейся
Мне пора
All I want is one shot of me in a wedding dress that isn't turquoise.
I'll have a look but I'm pretty sure I wiped it, so don't get any hopes up.
- 'Must go.' - (Click)
Скопировать
Я только видела его на улице или когда он работал в гараже.
Кто стер его лицо?
Алиса, мы полагаем.
I only saw him in the street or when he was working in his garage.
Would you be able to identify him?
Who's rubbed his face out?
Скопировать
Таркана не примут демонстрации силы!
Меня не волнуют настроения Таркана, ми(з/к)стер Меррин.
А если они продолжат бунтовать... им придется испытать могущество Его Величества короля Георга.
The Turkana won't like the show of force.
I'm not concerned with what the Turkana like, Mr. Merrin!
If they start any more trouble, they will have to answer... to the might of His Majesty King George.
Скопировать
Джилл пережила очень неприятные мгновения.
Я стер их из ее памяти. Мы должны защищать ее и любить.
Мы должны оплодотворить ее.
Jill has been through some really... difficult moments... I've had to erase them from her memory.
We must protect her...
And love her... We must IMPREGNATE her!
Скопировать
АЛАН Ничего.
Стер пыль. ЧАРЛИ Я сижу и придумываю песню про шоколад, а рояль пахнет лимоном. АЛАН Извини, Чарли.
Полироль с запахом шоколада пока не выпускают.
I just dusted.
Yes, well, I'm sitting here trying to write a jingle about a chocolate bar and my piano smells like lemons.
Gee, I'm sorry, Charlie. But they don't make chocolate Pledge.
Скопировать
Я никогда не был вторым на вашей... Стой.
Стерем это.
Вторая: "Фез" также означает шляпа.
I have never gone number two on your-
Wait. Scratch that.
Number two: "Fez" is also a word for a hat.
Скопировать
Вы не очень хорошо его обучили.
Я стер его в порошок в Питтсбурге, пять лет назад.
- Где он сейчас?
You didn't teach him so good.
I pulverized him in Pittsburgh five years ago.
- Where is he now?
Скопировать
- Как ты мог?
Она ведь первая, кто устояла перед тобой с тер пор, как тебе было 4 года!
- Кажется, она на моей совести.
-How could you?
She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4.
She's on my conscience.
Скопировать
Он может изменить любой разум.
Он стер наши воспоминания, вложил свои мысли.
Он удивился, что это было очень трудно.
He can reshape any mind he chooses.
He used it to erase our memories, put his own thoughts there.
He was surprised it took so much power.
Скопировать
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
Даже стер с ножа отпечатки пальцев.
И после этого вы верите, что нож выпал через дыру в кармане, кто-то его подобрал, вошел в дом и зарезал старика, чтобы проверить остроту лезвия?
The boy stayed home, had another fight with his father, stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12.
He even wiped the knife clean of fingerprints.
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness?
Скопировать
Записи по миссии, научные записи, медицинские записи... Они все искажены.
Похоже, взрыв почти стер память корабельного компьютера.
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных.
Mission logs, science logs, medical logs, they're all scrambled.
Looks like the blast wiped out the ship's core memory.
We could try to reconstitute the data stream.
Скопировать
Вовремя для вас не получится, но давайте я попробую.
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
Not in time to do you any good, but let me see something.
I might be able to find out who erased the data.
Their retinal scan would have been noted when they logged on.
Скопировать
Зачем ты это сделал?
Зачем ты стер записи о тех сообщениях?
Не заставляй меня.
Why did you do it?
Why did you erase those transmission records?
Don't make me do this.
Скопировать
Мы можем что-то выжать оттуда?
Морган Стер один из величайших подонков в медной промышленности Но нам его не достать.
Мы ждём, пока Судья Мерлис подпишет ордера на обыск На половину его строек.
Anything we can use there?
Morgan Stern was one of the heavies in the copper scam, but we weren't able to get to him.
We were waiting for Judge Merlis to sign search warrant apps for half a dozen construction sites.
Скопировать
Что это за таблетки Пирина?
Я стер буквочки А и С.
-Блестящая идея!
What the hell are Pirin tablets?
It's aspirin with the 'a' and 's' scraped off.
- What a brilliant idea.
Скопировать
- Спасибо.
Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с
Почему?
- Thank you.
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow... "that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at 'em differently from then on."
Why?
Скопировать
Да... день спустя мяч вновь оказался в реальной школе.
Фридель их стер.
- За это ему фингал поставили.
The next day the ball was lying on the schoolyard of the Realschule.
But prior to that, Friedel removed the signatures with glass paper.
- That's why he has a black eye now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение