Перевод "organic fertilizer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение organic fertilizer (оганик фортелайзо) :
ɔːɡˈanɪk fˈɜːtəlˌaɪzə

оганик фортелайзо транскрипция – 32 результата перевода

Yeah.
I wanna start an organic-fertilizer distribution business.
Next.
Да.
Я хочу начать бизнес по распространению органических удобрений.
Следующий!
Скопировать
My friends, England, like the whole of Europe, Is in the face of disaster.
Organic fertilizer, Which we used for so long in our fields ...
Degenerates with inconceivable speed, Without it the soil becomes barren.
Друзья мои, Англия, как и вся Европа, находится перед лицом катастрофы.
Органическое удобрение, которое мы так долго использовали на наших полях...
Вырождается с непостижимой скоростью, без него почва становится бесплодной.
Скопировать
Yeah.
I wanna start an organic-fertilizer distribution business.
Next.
Да.
Я хочу начать бизнес по распространению органических удобрений.
Следующий!
Скопировать
I can't eat here, the food's not kosher.
All the apples that we grow are organic.
Thank you.
это не кошерно.
не подумал об этом. выращиваются органическим способом. которые заставляют деревья быть значительно более устойчивыми.
Спасибо.
Скопировать
My friends, England, like the whole of Europe, Is in the face of disaster.
Organic fertilizer, Which we used for so long in our fields ...
Degenerates with inconceivable speed, Without it the soil becomes barren.
Друзья мои, Англия, как и вся Европа, находится перед лицом катастрофы.
Органическое удобрение, которое мы так долго использовали на наших полях...
Вырождается с непостижимой скоростью, без него почва становится бесплодной.
Скопировать
The actual operation was far more complicated.
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living.
And because it can be as well this way...
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
А может ведь быть и так
Скопировать
I receive you.
Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Then, plow the big field over at the maison neuve.
Слушаю тебя.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Скопировать
It'll be low, the price you get...you have...
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
It's ruled by the thugs who set the price of beet... and who probably damn well grow radishes themselves!
Сам знаешь, с этими ценами...
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Эти засранцы устанавливают цены на свеклу, а сами редиску вырастить не могут!
Скопировать
What are you going to plant?
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
It is a good land to grow wheat.
Что вы собираетесь сажать?
После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет.
Это хорошая земля для выращивания пшеницы.
Скопировать
In science, anything is possible.
Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic
So we're a radiobiologist now, are we, Dooley?
В науке всё возможно, Дулей.
Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической?
Мы теперь радиобиологи? А, Дулей?
Скопировать
Gottwald Schwartz exposed an egg to becquerel rays.
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
There was no change in the white of the egg, No. but there was conspicuous change in the yolk.
Готвальд Шварц подвергал яйца облучению волнами Беккереля."
органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
"Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка."
Скопировать
It's all right.
It's organic.
Oh, Harold.
Все в порядке.
Домашнее.
О, Гарольд.
Скопировать
Oh, it's all right.
It's organic.
- It has no nutritional value... but consistency is not really a human trait.
О, не беспокойся.
Он домашний.
- В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта.
Скопировать
Axos is all that remains of our culture.
As you can see, our science, unlike yours, has taken an organic path.
This... ship...
Аксос, все, что осталось от нашей культуры.
Как вы можете видеть, наша наука отличается от вашей. Мы пошли по пути биотехнологий.
Этот.... корабль?
Скопировать
It's early, maybe around midday. He's got another delivery.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
This method...
Рано, возможно около полудня, у него будет другая поставка.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
- Этот метод...
Скопировать
This method...
- All of the organic pollutants.
There...
- Этот метод...
- Все органические загрязнители.
Именно...
Скопировать
It smells like rotten meat.
Organic substances.
There are enough tomatoes here for a lot of spaghetti.
Пахнет протухшим мясом.
Органическое вещество.
Здесь достаточно помидоров для большого количества спагетти.
Скопировать
As yet, there is no clue to the mystery malady.
The bodies of the victims have shown no unfamiliar virus or bacteria no trace of any organic malfunction
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead.
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь.
Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт.
Скопировать
That's my living fence.
Good fertilizer is...
They just stand like that?
Это моя живая изгородь.
Хорошее удобрение - это...
Они вот так и стоят?
Скопировать
But indicates that...
That this so-called "machine" is organic in structure.
Well is that possible?
Но это указывает, что...
Что так называемая "машина" органической структуры.
Но разве такое возможно?
Скопировать
- I think I can explain.
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate.
- Я могу объяснить.
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
Скопировать
Sometimes I even make the motor noise!
And these organic changes do not cause mental changes?
No.
Иногда я даже издаю шум мотора!
А эти органические изменения не вызывают у них изменений психических?
Нет.
Скопировать
Our technology has proved deficient.
The eradicator was designed only for use against organic molecules.
And the creatures in there?
Наши технологии оказались недостаточными.
Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул.
А эти существа внутри?
Скопировать
- Yes. This morning for breakfast.
He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk.
Those are the charmed substances once felt to contain life-preserving properties.
Этим утром на завтрак.
Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра.
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Скопировать
Understand that everyone you knew in the past has been dead nearly 200 years.
But they all ate organic rice.
You are now in the year 2173.
Поймите, что все кого вы знали в прошлом мертвы приблизительно 200 лет.
Но все они ели органический рис.
Вы сейчас в году 2173.
Скопировать
And the creatures in there?
Organic.
The eradicator will have destroyed them.
А эти существа внутри?
Органические.
Ликвидатор уничтожил их.
Скопировать
Do they want to turn the clock back? One can get used to anything.
Tell that to the farmers whose crops fail, who stand in line for every sack of fertilizer that I produce
They're the majority.
Захотят ли они вернуться к тому, что исчезает, уходит.
Наверно, ко всему можно привыкнуть, пан директор. Попробуйте сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений, которые я тут сделаю.
А их большинство.
Скопировать
Do you know what cargo was transferred to the Maquis ship?
From the residual transporter signature it was approximately 80 percent organic.
I'd say food or possibly medical supplies.
Вам известно, какой груз был передан кораблю маки?
Судя по остаточному следу транспортера, он был приблизительно на 80% органическим.
Я бы сказал, это еда или, возможно, медикаменты.
Скопировать
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Скопировать
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
All weapons will be set on a rotating modulation.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Всё оружие будет установлено на вращающих платформах.
Скопировать
As you know Mr. Garibaldi recently uncovered information which seems to indicate the Shadows have a weakness.
Now, their ships are based on organic technology which may be vulnerable to telepathic interference.
In theory, a telepath might be able to jam their central operating system, leaving them vulnerable to attack.
Как вы знаете мистер Гарибальди недавно получил информацию о том, что корабли Теней, похоже, имеют слабость.
Итак, их корабли основаны на органической технологии которая может быть уязвима для телепатических помех.
Теоретически, телепат мог бы заглушить их центральную операционную систему, сделав их уязвимыми для атак.
Скопировать
How much do you know about them?
Delenn said they're some kind of organic technology.
And they use living beings as... As their central operating system.
Что вы о них знаете?
Деленн сказала, что это какая-то органическая технология.
И они используют живые существа в качестве их центральной управляющей системы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organic fertilizer (оганик фортелайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organic fertilizer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оганик фортелайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение