Перевод "Puppet Master" на русский
Произношение Puppet Master (папит масте) :
pˈʌpɪt mˈastə
папит масте транскрипция – 30 результатов перевода
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
'No puppet master...' 'pulls the strings on high.'
'A twisted nerve,' 'a ganglion gone awry,'
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
"Нет никакого кукловода, Что нитями с небес повеливает..."
...Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе...
Скопировать
Congratulations, Mr. President.
Puppet Master, huh?
Hey, Morty, what's wrong with these tip calculators?
Мои поздравления, мистер президент.
Мои поздравления, мистер Кукловод.
Эй, Морти, что с этими калькуляторами для чаевых?
Скопировать
Rendezvous with them.
The Puppet Master...
That phantom hacker, right?
Вам лучше быть с ними.
Кукловод...
Неуловимый хакер, верно?
Скопировать
We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns.
We then constructed special anti-Puppet Master attack protection to lure him into a secret cyborg body
You made him dive into a body equipped with a cyber-brain and then had his real body killed?
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Затем мы разработали операцию по поимке Кукольника, в ходе которой.. он попытается скрыться в специально подготовленном кибертеле.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Скопировать
Security! Intruders!
Chief, the Puppet Master!
- Where's your security? !
Охрана!
Шеф, Кукольник!
- Где ваша охрана?
Скопировать
Megatech can always build another body.
Batou and Togusa are tailing the guys who took the Puppet Master.
They're on highway 25. What do you mean?
Мегатех может в любой момент подготовить новое тело.
Бато и Тогуса весят на хвосте у похитителей Кукольника.
Они на 25-м шоссе.
Скопировать
Looks like your brain's still in one piece.
What about the Puppet Master?
Good thing this car's built tough.
Похоже, твой мозг не пострадал.
Что насчет Кукольника?
Нам повезло, что эта машина такая крепкая.
Скопировать
We've checked the records the local cops have on him but we can't find any connection with Gavel.
Another puppet from our friend the Puppet Master.
And what about Ishikawa?
Мы проверили, что на него есть у местной полиции,... но не нашли никакой связи с Гайвл.
Ещё одна марионетка от нашего друга Кукольника.
А что насчёт Ишикавы?
Скопировать
He's with Togusa, talking to that poor trash man.
So, what about the Puppet Master on your end?
How's he look to you?
Разговаривает вместе с Тогусой с беднягой-мусорщиком.
Ну и каков он, этот Кукольник?
Что из себя представляет?
Скопировать
This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime.
The Puppet Master.
I believe you in Section 9 ran into him in that case involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator.
Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
Кукольник.
Думаю, 9-й отдел уже сталкивался с ним по ходу дела... о взломе сознания МИДовского переводчика.
Скопировать
You can punish me for acting without orders when I get back.
If you can't recover him, I want the Puppet Master destroyed.
Without fail.
Можете наказать меня за неподчинение приказам, когда я вернусь.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
Полностью уничтожен.
Скопировать
Yes, sir.
But why did the Puppet Master run over to Section 9?
It was his decision.
Так точно.
Но почему же Кукольник выбрал именно 9-й отдел?
Это было его решение.
Скопировать
Continue.
What bothers me is that this project was started a year before the Puppet Master first appeared.
A year?
Продолжай.
Но что меня беспокоит, так это то, что этот проект был начат... за год до того, как появился Кукольник.
За год?
Скопировать
I think we may have been taken for a ride.
Suppose the "Puppet Master" is really a program the MFA created to grease the wheels of diplomacy, so
Now suppose, for some reason, they suddenly lost control of it.
Боюсь, нас ввели в заблуждение.
Положим, "Кукольник" и в самом деле программа, созданная МИДом, чтобы... "смазать колеса дипломатии", как говорится.
А теперь представим, что они вдруг потеряли над ней контроль.
Скопировать
You're gonna take on a tank by yourself?
Even if we get the Puppet Master back to Section 9 all the chief will do is use him as a bargaining chip
This is my only chance to dive into him!
Ты что, хочешь справиться с танком в одиночку? !
Даже если мы вернем Кукольника в 9-й отдел,... шеф использует его лишь как предмет сделки.
Это мой единственный шанс подключиться к нему.
Скопировать
"But when I became a man, I put away childish things."
Here before you is neither the program called the Puppet Master nor the woman that was called the Major
The code on it is 2501?
"Но разобьются зеркала Наивных детских впечатлений." "И вновь душа начнёт свой путь По лабиринту отражений."
Перед тобой не программа, названная "Кукольник"... и не женщина, которую называли Мэйдж.
Ключ от машины у тебя в левом кармане.
Скопировать
23 minutes ago, her cyber-brain was hacked via telephone connection.
Just as Foreign Intelligence division predicted the Puppet Master has begun to break into every terminal
Pattern analysis shows a high probability that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel.
23 минуты назад её кибермозг был взломан через телефонное соединение.
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл.
Скопировать
Internationally wanted on dozens of charges of stock manipulation, spying, political engineering terrorism, and violation of cyber-brain privacy.
He's ghost-hacked so many people to carry out his crimes he's earned the code name "The Puppet Master
This is the first instance of him operating in this country.
Объявлен в международный розыск по множеству обвинений... в подделке акций, шпионаже, в политических манипуляциях,... в терроризме и нарушении неприкосновенности кибермозга.
Столь многие люди стали жертвами перестройки личности и невольными... пособниками его преступлений, что он даже получил кличку "Кукольник".
Это первый случай, когда он действует в этой стране.
Скопировать
What's with her?
I wrote in my team evaluations that she's been acting weird ever since this Puppet Master case fell into
Do you even read them? !
Что это с ней?
Я отразил в отчёте, что с момента, как мы занялись... делом Кукольника, она начала вести себя странно.
Вы, вообще, читаете эти отчёты?
Скопировать
That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. Let's go over this.
Section 6 gets the Puppet Master into a body.
But he chooses Megatech Body, which is deeply tied to Section 9.
Он используется только нами, спецназом 4-го отдела и 6-м отделом.
Давайте по порядку. 6-й отдел загоняет Кукольника в тело.
Но он выбирает тело от Мегатех, из-за чего попадает в 9-й отдел.
Скопировать
That would explain why they'd risk assaulting Section 9 to get it back.
If the Puppet Master started talking it'd be an international incident.
Not one you could solve by having the minister resign.
Это объясняет, почему они решились напасть на 9 отдел.
Если бы Кукольник заговорил,... это вылилось бы в международный скандал.
Не помогла бы даже отставка министра.
Скопировать
I believe you in Section 9 ran into him in that case involving the ghost-hack on the Foreign Minister's translator.
We in Section 6 have been pursuing the Puppet Master with the utmost urgency since he first appeared.
We formed a project team around Dr. Willis to analyze all data on the Puppet Master's criminal tendencies and behavior patterns.
Думаю, 9-й отдел уже сталкивался с ним по ходу дела... о взломе сознания МИДовского переводчика.
6-й отдел преследовал Кукольника... с момента его самого первого появления.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу... для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Скопировать
Try this on for size.
They started the project to chase the Puppet Master, but not to capture him.
I think they wanted to get him back.
А как Вам такой вариант.
Целью проекта был... поиск Кукольника, а не его поимка.
И теперь они хотят его вернуть.
Скопировать
Project 2501...
The Puppet Master Project...
Target now contacting another vehicle.
Проект 2501...
Проект "Кукольник"...
Цель вошла в контакт с другой машиной.
Скопировать
Merlin is my hero
I am the puppet master
I manipulate many of the characters
Мерлин мой кумир.
Я кукловод.
Я манипулирую многими персонажами и стою за событиями, которые вы увидите.
Скопировать
- Mxyzptlk. Say that 3 times fast.
He's our new resident 'Puppet Master'.
This is kind of embarrassing, but... he made me kiss him.
Попробуй повторить трижды.
Он наш новый засланный кукловод.
Несколько смущает, но он заставил меня поцеловать его.
Скопировать
We've found unidentified frequencies, all of them in the surrounding areas.
Pattern looks like a puppet-master program from the war.
They're being brainwashed.
Мы обнаружили неизвестные радиосигналы, все - на прилегающих территориях.
Выглядят в точности как вирусы времен войны которые берут жертву под контроль.
Им промыли мозги...
Скопировать
Not likely, cat, for you've chosen to follow the path of evil.
Ultimately, it will destroy you, along with your fiendish puppet master!
- Wow!
Это вряд ли, кот, ведь ты встал на путь греха.
Это тебя и погубит, и твоего злобного кукловода тоже.
– Ого!
Скопировать
I'll try to have the first draft in a couple hours and pages before the dinner break.
I'm the puppet master.
You didn't even have a conversation with Standards,did you?
За пару часов постараюсь написать черновик, листы будут к обеду.
Я повелитель марионеток.
Ты ведь не ходил в отдел стандартов, не так ли?
Скопировать
And then every time we wake up to one of the puppets, they just replace it with another puppet.
Let's look past the puppets to the puppet master above them that's controlling the puppets.
That's all Aaron Russo, and myself, and Ron Paul, and so many other people are saying.
И каждый раз, когда у нас открываются глаза на одну из кукол, они просто заменяют её другой.
Давайте посмотрим дальше кукол и увидим над ними контролирующего кукловода.
Это всё, о чём говорит Аарон Руссо, и я, и Рон Пол, и многие другие люди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Puppet Master (папит масте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Puppet Master для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить папит масте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
