Перевод "muzzle" на русский
Произношение muzzle (мазол) :
mˈʌzəl
мазол транскрипция – 30 результатов перевода
If you don't shut up, my boyfriend over here is going to come back there and pummel your ass.
Put a muzzle on your old lady the next time you bring her out in public. What? !
What is that?
- Не слышно и не видно. - Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
- В следующий раз, когда выведешь её в свет, надевай ей намордник!
- Что? !
Скопировать
Oh, yeah. Yeah.
There's a cross on the muzzle...
It is a question of honor.
Да
Крест на дуле...
Это вопрос чести.
Скопировать
What an idea.
A nick on the muzzle of the pistol with the...
No, no, no. I said, there is a nick on the handle.
Какая идея!
Насечка на дуле пистолета...
Нет-нет, я говорил, что была насечка на ручке.
Скопировать
And a mistol on the nozzle of the pistol with the blank.
There is a cross on the handle of the muzzle with the bullet. No.
And a nick on the pullet of the whistle with the blank.
Что-то там у пистолета... у него насечки нету...
Крест на ручке дула, у которого пуля... нет, есть крест на ручке брючек...
Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули.
Скопировать
Here, here, gentlemen. Come, come.
[Together] There's a cuzzle on the muzzle of the bullet with the blanket... and a whistle on the panel
Shut up!
Давайте же, господа.
На лужайке, где овечка... кто-то потерял насечку... с холостым крестом осечка... пуля, дуло и колечко...
- Заткнитесь! - Это вы заткнитесь!
Скопировать
- Cross!
- The cross on the muzzle!
- And a nick on the handle of the pistol with the blank.
Крест.
Крест на дуле!
И насечка на ручке у пистолета с холостым.
Скопировать
Gimme that again.
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol
Oh, yeah. Yeah.
Повторите это.
Крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Да
Скопировать
Give that again, quick. Yeah.
There's a muzzle on the cross of...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Быстро повторите это.
Есть дуло на кресте...
Крест на дуле...
Скопировать
Yes. All you got to do is tell him this:
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol
Oh, I see.
Все что вы должны сделать, это сказать ему:
Крест на дуле заряженного пистолета... и насечка на рукоятке пистолета с холостым зарядом.
Да, я вижу.
Скопировать
When you pick out the gun, remember this. Yeah? Remember:
There's a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... Yeah? And a mick on the nandle...
I mean, a nick on the handle of the pistol with the blank. Oh, Mickey.
Когда будете выбирать пистолет, помните вот это:
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и колечко на брючках...
нет-нет, насечка на ручке пистолета с холостым патроном
Скопировать
There's a muzzle on the cross of...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Mickey, this is my life.
Есть дуло на кресте...
Крест на дуле...
- Микки, речь идет о моей жизни. - Я спасу вас.
Скопировать
It's very simple.
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol
[Chuckles] Brilliant, Your Highness.
Это очень просто.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей... и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
Блестяще, ваша светлость!
Скопировать
- Do? Why, you saved all our lives.
You jumped right into the muzzle of the gun.
I did?
- Вы спасли нам всем жизнь.
Вы бросились прямо на дуло пистолета.
Правда?
Скопировать
They could sink us.
Depress the muzzle.
Padeen, train it aft.
Они могут утопить нас.
Опусти дуло.
Падин, целься в корму.
Скопировать
I don't know what to do anymore.
From his muzzle.
Yes, blood too.
Нет. Я не знаю, что делать.
С морды.
Да, кровь тоже.
Скопировать
Eat, Dragisha, eat.
We must find him a muzzle.
Muzzle?
Ешь, Драгиша, ешь.
Мы должны найти ему морду.
Морда?
Скопировать
We must find him a muzzle.
Muzzle?
Why?
Мы должны найти ему морду.
Морда?
Зачем?
Скопировать
Then where do the stories come from, I wonder?
- Sight the muzzle flash. - Aim for the flashes!
I need a full spread, fore and aft.
Тогда откуда берутся легенды?
Целься по вспышкам!
Вести обстрел с носа до кормы!
Скопировать
- What are you talking about?
You're dog's not allowed to ride the metro without a muzzle.
This is an international story...
- Чувак, да ты гонишь?
Провоз собак в метро без намордника запрещён.
Это во всём мире так...
Скопировать
Thought you might have something I could put on it.
How about a muzzle?
So how are the interior excavations coming along?
Вы не поможете снять возбуждение?
Намордник устроит?
А как продвигаются работы внутри?
Скопировать
Colonel Plummer, I didn't go for the blinkers.
Now, don't try a muzzle.
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter.
Полковник Пламмер, я не надела шоры.
Не суйте мне теперь намордник!
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
Скопировать
Charge weight in pounds: 3.5.
Muzzle velocity in feet per second: 2, 183.
Penetration in inches: 2.28.
Масса садки в фунтах: 3,5.
Начальная скорость в футах в секунду: 2,183.
Пробивная способность в дюймах: 2.28.
Скопировать
Serves you right!
Muzzle, tramp!
[Fast Music] [Cackling geese]
Так тебе и надо!
Заткните рот, бродяги!
[быстрая музыка] [гоготание гусей]
Скопировать
I've yet to see the day you can make a deal with a mad dog.
So while you're feeding him sugar, I'll be figuring a plan to muzzle him.
Fool.
Еще никому не удавалось договориться с бешеным псом.
Так что пока вы кормите его сахаром, я подумаю, как посадить его на цепь.
Глупец.
Скопировать
Szarik, be quiet...
My muzzle...
Typical Polish hunter, a good shot but little meat.
Тише, тише, Шарик.
Шарик, ты, мордашка.
Вот польский стрелок. Выстрел хороший, мяса мало.
Скопировать
Look how a Russian, Orthodox, innocent man is being tortured by thieves.
Look, Judas, Tartar muzzle!
You liar! I'm Russian!
Посмотри, как русского, православного, невинного человека мучают ворюги.
Посмотри, иуда, татарская морда!
Врешь, русский я!
Скопировать
Does he know that me and Torelli have just signed a secret pact to control all drugs in Southern California?
We mostly talk muzzle velocities.
Meet Mr. Benedict.
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Мы в основном говорили о скорострельности. Ружьях.
Познакомься с мистером Бенедиктом.
Скопировать
The day before yesterday you, Sharikov, bit a lady on the stairs.
But she slapped me across the muzzle!
My muzzle isn't public property!
Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
Да она меня по морде хлопнула!
У меня не казённая морда!
Скопировать
But she slapped me across the muzzle!
My muzzle isn't public property!
Because you had pinched her bosom! You stand...
Да она меня по морде хлопнула!
У меня не казённая морда!
Потому что вы её за грудь ущипнули!
Скопировать
A hollow sham, I say.
Would you have come back here if nothing had gone between you, except at the muzzle of your pistol?
Raina is mistaken about your friend who was burnt.
Пустая фальшивка, я говорю.
Разве возвратились бы вы сюда, если бы ничего не произошло между вами, кроме того, что было под угрозой вашего пистолета?
Раина ошибается насчёт вашего друга, который сгорел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов muzzle (мазол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muzzle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение