Перевод "specific" на русский

English
Русский
0 / 30
specificконкретный специфический удельный видовой
Произношение specific (спосифик) :
spəsˈɪfɪk

спосифик транскрипция – 30 результатов перевода

Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Скопировать
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Скопировать
Have you forgotten?
I looked for the specific purpose because you cried.
Reg.
Разве ты забыл?
Я обернулся, потому что Вы закричали.
Ну, хорошо.
Скопировать
Anything on intelligent life forms?
Nothing specific, captain.
Unscientific rumours only. More like space legends.
Что-нибудь о разумных формах жизни?
Ничего конкретного, капитан.
Только ненаучные слухи, больше похожие на космические легенды.
Скопировать
But it's coming from inside the Enterprise.
- Specific origin?
- From the brig, sir.
Но он исходит с борта "Энтерпрайз".
- Откуда именно?
- С гауптвахты, сэр.
Скопировать
Interesting.
Extremely low specific gravity.
Some uraninite, hornblende, quartz.
Интересно.
Очень низкая удельная масса.
Уранинит, роговая обманка, кварц.
Скопировать
It's quite impossible, captain.
The regulations are quite specific.
You are entitled to direct examination of all witnesses immediately after the board has questioned them.
Это невозможно, капитан.
Устав довольно ясен.
Вы имеете право на вопросы свидетелям после того, как совет опросит их.
Скопировать
- Transmitter of some kind? - Of some kind.
You can be more specific than that, Kirk.
I don't like mysteries.
- Какой-то передатчик?
- Какой-то. Будьте более конкретным, Кирк.
Я не люблю загадок.
Скопировать
And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from her touch.
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different from what she was.
И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Скопировать
Do you know of a case?
I don't know of any specific case or specific date.
I am asking if you have any first-hand, personal knowledge of such a case!
вы можете назвать конкретный процесс?
Нет, я не могу назвать конкретный процесс или дать точную дату приговора.
Я спросил, вам лично известен процесс, на котором был вынесен такой приговор?
Скопировать
Maybe I forgot something.
If Monsieur luano remembers are any specific. Words and gestures, Let him say.
I can confirm that remember.
Возможно, я что-то позабыл.
Если мсье Луано помнит какие-то конкретные... слова или жесты, пусть скажет.
Я смогу подтвердить то, что вспомню.
Скопировать
But who could it be?
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
- Baroness. - Professor.
Но кто же, кто им мог бы быть? Кто?
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
- Баронесса, барон!
Скопировать
All right.
Whatever destructive power this woman has seems to be aimed at one specific person at one specific time
If I'm correct, when she reappears, the other two might be able to protect the one she's after by interposing their bodies. No weapons seem to affect her.
Хорошо.
У этой женщины есть разрушительная сила, но она нацелена только на одного человека в конкретное время.
Когда она вновь появится, остальные могут защитить того, за кем она явится, с помощью тел. Никакое оружие не влияет на нее.
Скопировать
- Something's missing. - What?
Can you be specific?
The relationship isn't going anywhere.
- Чего не хватает?
Выразись точнее.
- Наши отношения ни к чему не ведут.
Скопировать
Back then, Terumichi was way ahead of me, and in my place
Can you be a bit more specific?
Like this: in this room, Masuo lies to my left and Terumichi to my right
Тэрумити тогда вырвался вперёд и оказался на моём месте.
Нельзя ли чуть конкретнее?
Примерно так: в этой комнате Масуо лежит слева от меня, а Тэрумити справа.
Скопировать
One morning you come to the ministry.
You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal
The office of the Minister!
Утром вы зайдете в министерство.
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение.
Кабинет главы министерства?
Скопировать
The council for cultural education is presenting the Metropolis... irrespective of nutritive value, food was absorbed in huge quantities.
Specific times of the day were set aside for the intake of this food, and the replenishment of corporal
These events were even conducted out of doors without any precautions taken to shield their activities.
—овет по культурному просвещению представл€ет ћетрополис .... [женщина] ¬независимости от питательной ценности, еда использовалась в огромных колличествах.
—пециальное врем€ в течении дн€ резервировалось под приЄм этой пищи, и пополнение запасов личных калорий иногда превращалось в общественное событие.
ѕодобные событи€ происходили иногда вне жилого помещени€ без каких либо мер предосторожности дл€ защиты их действий.
Скопировать
Butch, you're really somethin', you know that?
Could you be a bit more specific, Agnes?
Butch!
Буч, ты - это нечто, ты знаешь об этом?
А поточнее, Агнес?
Буч!
Скопировать
They had a set of rules which had to be followed.
Specific frames, which you could not stretch.
Therefore it did not earn a lot of praise, just a polite acknowledgement.
У них были свои штампы, которых нужно было придерживаться.
ТОЧНЫЕ рамки, за которые НЕЛЬЗЯ бЫПО ВЫХОДИТЬ.
Поэтому большого оживления фильм там не вызвал, НО НЗМ ПОКПОНИПИСЬ ИЗ вежливости.
Скопировать
He's a bit withdrawn.
You could stimulate him by asking him specific questions and letting him express himself freely.
It's very important for children to practise oral expression.
Вы правы, он очень замкнут.
Вам следует его поддержать, задавая ему соответствующие вопросы и провоцируя его выражать свое мнение свободнее.
Это очень важно в работе с детьми. Чтобы они научились выражать свою позицию.
Скопировать
You played your role beautifully.
But you're a very specific type.
For the time being, we've no need for girls like you.
Роль у вас получилась.
Ну вы очень специфичная.
Такие пока не требуются.
Скопировать
Sure, so we get ourselves a ringer, right?
We get Henty to apply, make a specific application for a neurosurgeon.
He asks for Dr Oliver Harmon Jones.
Значит, нам нужен профессионал.
Пусть Генри попросит прислать нам одного нерохирурга.
Его зовут доктор Оливер Хармон Джонс.
Скопировать
You talk about the thing as though it was your maiden aunt.
My own calculations are more specific.
I'll tell you something that should be of vital interest to you, Professor.
Вы говорите об этом так, как если бы это была ваша незамужняя тётка.
Мои расчёты более конкретные.
Я скажу вам то, что должно иметь для вас жизненно важный интерес, профессор.
Скопировать
Dr. McCoy could probably explain the biological conditions.
Well, let's--Iet's use a specific.
Yeoman Rand is a woman.
Доктор МакКой, вероятно, объянил биологическую сторону.
Ну, скажем--рассмотрим конкретный пример.
Старшина Рэнд женщина.
Скопировать
This is not a social call.
I've come for a specific reason.
In today's paper, in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step contest in Atlantic City with a Heinie Fenstermaker," whoever that is.
Это не визит вежливости.
Я пришла по делу.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль Участвовала в конкурсе уанстепа в Атлантик-Сити. с Хайни Фенштемахер," кем бы этот человек ни был.
Скопировать
Fit for any contingency.
Anything specific in mind?
My dear chap, how suspicious you are of us all.
Ноги на любой случай.
Подразумеваете что-то особенное?
Мой добрый друг, как подозрительны вы к нам всем.
Скопировать
He didn't want the one I picked.
He seemed to be searching for a specific box.
All right.
Он не захотел те, которые выбрал я.
Похоже, он искал особенный корпус.
Ладно.
Скопировать
Paolo, some things are best left in the obscurity you find them in.
I'm sorry, but are you thinking of something specific or not?
There is something in my son's murder that makes me think of the living.
Понимаешь, Паоло, некоторые вещи и факты лучше оставить под их темной завесой.
Извините, вы подразумеваете что-то конкретное или нет?
В кончине моего сына есть то, что наполняет мою жизнь смыслом.
Скопировать
We're bombing day and night pilots are tired.
Be specific!
The English have changed tactics.
Мы производим бомбардировки днём и ночью. Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
Хвати болтать!
Аигличане изменили тактику боя.
Скопировать
- you look into the camera.
- here we see tuff, which in these edges is very interesting by itself, since have the specific properties
- one above another. - that?
- Смотрите в камеру.
- Тут мы видим туф, который в этих краях очень интересен сам по себе, поскольку имеет определенные свойства, которые могут... В некоторых зонах нами обнаружено до семи различных цивилизаций
- Одна поверх другой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов specific (спосифик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specific для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спосифик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение