Перевод "диаметр" на английский

Русский
English
0 / 30
диаметрdiameter
Произношение диаметр

диаметр – 30 результатов перевода

Надеюсь, что Вы принесли много ленты.
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
Hope you brought a lot of tape.
It would take at least 20 Saturn rockets to get this off the ground, let alone into orbit.
This is the third in a series of designs that incorporates human and alien technology.
Скопировать
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
Её колокол бывает до 2,5 м в диаметре, а длина щупальцев достигает 60 м.
Так что ей нужно орать "Отвяжись от меня, гадина!"
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
The main body or "bell" of the lion's mane is only eight feet across, but its tentacles are over 200 feet long, Alan.
So you'd be going, "Get off, you bastard!"
Скопировать
Они бы не смогли построить что-то подобное, не изобретя колесо, а это окружность.
А окружность не построить, не зная отношения её длины к диаметру. Пи!
- Всё равно не понимаю, причём здесь это.
Well, they can't build anything like that unless they know how to make a wheel. That means a circle.
And, you can't make a circle without knowing the ratio of the diameter to the circumference, pi.
I still don't understand what that has to do with...
Скопировать
Предмет лежал в вереске.
Цилиндр около 18 дюймов в длину и несколько дюймов в диаметре.
Похож на большой фонарь
The thing was lying in the heather.
It was a cylinder about 18 inches long and a few inches in diameter.
It looked just like a big flashlight.
Скопировать
Он слишком мал для корабля.
Он где-то два метра в диаметре.
Недостаточно большой, чтобы походить на спасательную шлюпку.
It's too small to be a vessel.
It only reads about 1 meter in diameter.
Not large enough even for a lifeboat.
Скопировать
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an hour.
Look, can't you two talk about anything else?
Скопировать
Скажите, а это не больно?
- Все зависит от диаметра иглы.
- Скажите, а у Вас диаметр...
- Is it going to hurt much?
- It depends on the size ofthe needle.
Can you use a small one?
Скопировать
Это интересно.
Маленькое отверстие. 10 мм в диаметре.
В середине левой лопатки.
That is interesting.
A small hole. 10 mm in diameter.
In the middle of the left shoulder blade.
Скопировать
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Скопировать
Показания зашкаливают.
Около мили в диаметре.
Более чем в 5000 метров, а все равно занимает весь экран.
The reading goes off my scale, captain.
It must be a mile in diameter.
Over 5,000 meters away and it still fills the screen.
Скопировать
- Все зависит от диаметра иглы.
- Скажите, а у Вас диаметр...
- Спирт?
- It depends on the size ofthe needle.
Can you use a small one?
- Alcohol? - Alcohol.
Скопировать
Да в ходе этого процесса вы без эрекции останетесь!
А на Северном Полюсе, ваш член сморщится до состояния диаметра 10-тицентовой монеты!
Это кстати тоже любопытный момент!
You would lose your hard on in the process.
Up at the North Pole, your dick would shrivel up like a stack of dimes.
That's another thing I wonder.
Скопировать
! Это не астероид, это целая планета!
Диаметр 96.4 километра, приближается со скоростью м-9.3 9.3?
Он несется прямо на нас!
That's not an asteroid, that's a planet!
Diameter 96.4 kilometres, approaching at a speed of Mach 9.3. 9.3?
It's coming right for us!
Скопировать
Самое большое живущее хвойное растение, гигант секвоя из Калифорнии она выростает на 112 метров, 367 футов высотой.
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
У хвойных есть специальные способы заживления ран на их стволах.
The biggest living organism of any kind is a conifer, the giant sequoia of California that grows to 112 metres, 367 feet high.
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Conifers have a special way of healing wounds to their trunks.
Скопировать
В курсе лекций по астрологии Кеплер вписал в круг знаков Зодиака равносторонний треугольник.
Затем он заметил, совершенно случайно что диаметр малого круга, вписанного в треугольник, так же относится
Может ли подобная геометрия связывать орбиты и других планет?
In the course of a lecture on astrology Kepler inscribed within the circle of the zodiac a triangle with three equal sides.
He then noticed, quite by accident that a smaller circle inscribed within the triangle bore the same relationship to the outer circle as did the orbit of Jupiter to the orbit of Saturn.
Could a similar geometry relate the orbits of the other planets?
Скопировать
Часть объекта отделилась и раскололась на 40 мелких частей.
Мелкие части имеют диаметр более 20 км.
Куда они направляются?
Part of it has broken off into nearly three dozen pieces.
Smaller than the whole, yet over 15 miles in width themselves.
Where are they heading?
Скопировать
Что с тенью?
когда она достигла немногим более 600 метров в диаметре.
Разве все эти наземные войска могут нам помочь?
Shadow status?
It hasn't moved. Shadow status? It hasn't moved.
It stopped spreading once it reached a diameter of 600 meters. By the way, is there a use for those ground troops?
Скопировать
Ну, это решает дело.
Периметр это штуки — окружность, 10 миль в диаметре.
Центром является деревенская церковь, прием.
Well, that settles it.
The perimeter of this thing is an unbroken circle ten miles in diameter.
Its centre being the village church, over.
Скопировать
Да, это так.
Теперь, как видите, мы в центре своего рода смертоносного гриба, 10 миль в диаметре и 1 миля в высоту
Сейчас...
Right, that's it.
Now, as you can see, we're smack in the middle of a sort of lethal mushroom, about ten miles across and a mile high.
Now...
Скопировать
Да,Дулитл,вчем дело?
Мне нужно уточнить диаметр.
Ладно,я пришлюданныечерезминуту.
Oh yes, Doolittle. What is it?
I need a diameter approximation.
Okay, Doolittle, I'll have it in a minute.
Скопировать
Генерал из Америки хочет поговорить с вами о деле особой важности.
Мы ищем цилиндр примерно вот такой высоты, и такого диаметра.
Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу... сегодня, завтра, кто знает?
The American general wishes to speak to you of an item of great importance.
We are looking for a cylinder about this high and about this round.
Probably, it went down with the ship, but there's the possibility it was knocked loose and may drift ashore somewhere today, tomorrow, who knows?
Скопировать
Сьюзи пришла в себя и полна сил работать!
Диаметр: 4,9 миль.
Масса более 6000 мегатонн, и скорость 1750 миль в секунду.
Susie's back on deck and rarin' to go!
Diameter: 4.9 miles.
Mass over 6000 megatons and speed of 1750 miles per second.
Скопировать
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
Я бы сказал, что диаметр этого, приблизительно 300 футов.
Никаких заметных отверстий.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet.
No discernible orifices.
Скопировать
Маскировка не всегда срабатывает против Доминиона.
Возможно, с замаскированными кораблями... но я думал о чем-то много меньшем: каждая мина не более метра в диаметре
Что ж, мины такой величины не имеют достаточной мощности.
Cloaking doesn't always work against the Dominion.
Maybe cloaked ships don't but I'm thinking much smaller... each mine no more than a meter across.
Well, mines that small don't have a lot of power.
Скопировать
От центрального парка до Бэттори.
Больше одиннадцати километров в диаметре то есть, выходит комета больше горы Эверест.
Масса 500 миллиардов тонн.
From the north side of Central Park to the Battery.
About 7 miles long. Put another way, this comet is larger than Mount Everest.
It weighs 500 billion tons.
Скопировать
- Готовлюсь сделать это.
Объект увеличил диаметр на 200%.
Оно движется в направлении корабля.
- I'm about to.
The planet has increased diameter by 200%.
It's moving toward the ship.
Скопировать
Мр. Президент давай к делу.
Огненный шар диаметром 1 200 миль летит к Земле... И нам нечем остановить его.
Такая проблемка.
Any idea when you'll get to the point?
A ball of fire 1 ,200 miles in diameter heading straight for earth... and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
Скопировать
Что это?
Leshk (lex2k@bigmir.net) Мы думаем, что это корабль диаметром около 3 километров.
Энергетический занавес, который он использует для очистки поверхности простирается на 30 км.
What is it?
We estimate the ship to be about two miles in diameter.
The curtain of energy it's using to sweep the landscape stretches for over 20 miles.
Скопировать
"Кобыла в течке ищет материально обеспеченного горячего жеребца для интимных встреч.
Минимальная длина - 20 сантиметров, диаметр..."
- Здравствуйте, господин Направник.
"Mare on heat seeks ardent, successful stallion,
"for jumping and dressage.
"Must be 8 inches. " Hello, Mr. Naprawnik.
Скопировать
Помнишь, я говорил тебе о парне, которого он чуть не убил?
Он бил его гаечным ключом двух сантиметров в диаметре.
Просто образец сдержанности.
Remember I told you about the guy he nearly beat to death?
Toretto did this with a three-quarter-inch torque wrench.
He's a model of self-control.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диаметр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диаметр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение