Перевод "Телепорт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Телепорт

Телепорт – 30 результатов перевода

- Она же нас не обгонит, ведь так?
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
Доктор хорошо справляется с телепортами.
Oh, be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she?
She's got a teleport, that's cheating!
Oh, the Doctor's very good at teleports.
Скопировать
У неё телепорт, она жульничает! Теперь мы её точно не догоним!
Доктор хорошо справляется с телепортами.
- Я так целый день могу!
She's got a teleport, that's cheating!
Oh, the Doctor's very good at teleports.
I could do this all day.
Скопировать
Ты не позаботилась об их безопасности.
- Телепорт переносит лишь одного.
Я даже не ввела координаты.
You didn't zap them to safety.
It only carries one.
I had to fly without co-ordinates.
Скопировать
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Скопировать
- А я и не отвечаю. - А ты?
У тебя же был экстренный телепорт.
Ты не позаботилась об их безопасности.
What about you?
You had an emergency teleport.
You didn't zap them to safety.
Скопировать
И в этот раз ты нас выслушаешь.
Я могу отсюда перенестись, но телепорт всего один, а тебя я не брошу.
Повсюду за мной.
And you're going to listen for once.
I could transport out of here, but it only carries one. And I'm not leaving you.
Follow me anywhere.
Скопировать
Мы должны телепортировать кого-то вниз, чтобы собрать более точную информацию.
Ильдо, подготовь лучевой телепорт.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
- We got to beam somebody down to get more precise information.
- Ildo prepare beaming.
- Sgt Shaved Balls, activate stellar reference and remove light shield 2.
Скопировать
Хоть один раз.
Зен, тут есть какие-то корабли Федерации в доступности телепорта?
Подтверждаю.
Just for once.
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
Affirmative.
Скопировать
Конец связи.
М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки.
Есть, сэр.
Spock out.
Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction.
Aye, sir.
Скопировать
Теперь цитата исключительно верна.
М-р Скотт, я предлагаю вам самому поработать с телепортом.
Это будет весьма тонкая работа. Для нас - в части телепортации,
Now, that is an exact quote,
Mr. Scott, and I suggest you handle the Transporter yourself.
This could be very delicate as a problem in transporting for us
Скопировать
Мистер Сулу, выводите нас отсюда.
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
Капитан, оно меняет курс.
All right, Mr. Sulu, get us out of here.
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control.
Captain, it's changing course.
Скопировать
Я этого не стерплю, мистер Спок.
Телепорт работал прекрасно.
Я лично гарантирую.
I'll not take that, Mr. Spock.
That transporter was in perfect condition.
I guarantee that myself.
Скопировать
- Да, сэр.
Мостик - телепорту.
Скотти, они там?
- Aye, sir.
Bridge to Transporter.
Scotty, are they there?
Скопировать
В десяти кварталах оттуда.
- Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами...
- Либо они уже были там.
Ten blocks away.
So, unless the radio car comes equipped with warp drive...
Or they were already there.
Скопировать
Где трибблы?
Я использовал телепорт, капитан.
- Вы использовали телепорт?
Where are the tribbles?
I used the transporter, captain.
- You used the transporter?
Скопировать
Здесь жарко.
Телепорты синхронизированы, сэр.
Активируйте консоли.
It's getting hot.
Transporters locked in, sir.
Activate beams.
Скопировать
Ладно!
Пойдем к телепорту.
А это что еще за хреновина?
Come on!
Let's get to the teleport.
What's the hell's that?
Скопировать
— Да. Они сказали, что это большая честь.
Что значит "телепорт"?
Что ты сказал?
They said it was a great honour.
What does "teleport" mean?
What did you say?
Скопировать
— Возможно, сейчас не подходящий момент.
— Где ты прочел "телепорт"?
Вот здесь, рядом с табличкой "Не работает".
- Probably the wrong moment.
- Where's the teleport?
Under this sign that says "Out of order". There.
Скопировать
— Быстрее, ребята!
— Лучше всем залезть в телепорт.
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
- Come on, guys!
- Better all get into the teleport.
Marvin, you stupid tin can, shift it!
Скопировать
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
ОРАК:
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
We will use the teleport to steal your gold.
ORAC:
Скопировать
(Пронзительный свист)
Орак, по моему приказу, я хочу чтобы ты подключился к телепорту.
Хорошо.
(High-pitched roaring)
Orac, on my order, I want you to operate the teleport.
Very well.
Скопировать
ЭЙВОН:
Суулин, установи координаты для телепорта.
ВИЛА: и установи их как следует.
AVON:
Soolin, set the teleport coordinates.
VILA: And set them properly.
Скопировать
Добро пожаловать на Собранию. Планету для общих собраний.
направляйтесь к доковым лучам и воспользуйтесь комплиментарными телепортами на поверхность планеты.
чтобы приобрести всякой дешевой бесполезной фигни.
Welcome to Conventia, the convention hall planet.
Please, proceed to the docking ring and take the complimentary teleporters to the planet's surface!
Be sure to visit the gift shop for all kinds of cheap, useless stuff!
Скопировать
Какой-то маг-серийный-убийца?
Да, или же демон с телепортом. или кто знает, что может пройти сквозь сверхпрочные стены.
Может, в нашей компетенции.
Some sort of a mass-murdering magician?
Yeah, or a teleporting demon or a who knows what that can walk through Supermax walls.
Could be in our wheelhouse.
Скопировать
– Команда альфа...
Если телепорт здесь, он нужен нам живым.
Хайль Гидра.
- Alpha team...
If the teleporter is here, we want him alive.
10-4. Hail HYDRA.
Скопировать
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту,
- но остаешься в зоне досягаемости телепорта.
- Но вне зоны досягаемости для атак.
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own
- but stay within teleport range.
- But out of attack range.
Скопировать
Да, сэр.
Мы вышли на заданную орбиту вокруг Букола Два и находимся в пределах досягаемости телепорта согласно
- Готова к телепорту?
Yes, sir.
We're on the correct orbit approach to Bucol Two and are now within teleport range of the desired coordinates.
- Ready for teleport?
Скопировать
Это вопрос только времени.
Телепорт – это сложно.
- Сески работали над ним поколениями.
It's a matter of time, that's all.
The teleport is difficult.
- The Seska have worked on it for generations.
Скопировать
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется.
достаточно сильны, чтобы его повернуть, а ее технической компетенции не хватило, чтобы разработать телепорт
- Но она работает...
Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate.
Unfortunately for Pella, her telekinesis was never powerful enough to turn that wheel and her technical expertise couldn't develop a teleport system.
- Oh, but she is developing...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Телепорт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Телепорт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение