Перевод "Тимбукту" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тимбукту

Тимбукту – 30 результатов перевода

Кто его знает?
В Тимбукту, в Монголии...
Он вечно мотается по всему земному шару.
Oh, who knows?
Timbuctoo, outer Mongolia.
He dashes all over the globe on momentous affairs of state.
Скопировать
В личном отдельном купе.
Прямиком до Тимбукту. В ТИМБУКТУ ФРАНЦУЗСКАЯ ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ АФРИКА
И на этот раз вы никогда не вернетесь.
In your own private compartment.
All the way to Timbuktu.
And this time... you'll never come back.
Скопировать
Все бегом отсюда, скорее!
Вы поедете в Тимбукту, даже если это будет последнее, что я сделаю.
Ну что, Мак, это, наверное, и есть сундук? Ага.
Everybody out of here, fast!
You are going to Timbuktu, if it's the last thing I do.
Well, Mac, this must be the trunk, eh?
Скопировать
Ну что, Мак, это, наверное, и есть сундук? Ага.
И он отправляется прямиком на Тимбукту.
Хей-хо.
Well, Mac, this must be the trunk, eh?
Yup. And she goes all the way to Timbuktu.
Heave-ho.
Скопировать
Да что с тобой?
Была холодная зимняя ночь в Тимбукту.
Отстой.
What's the matter with you?
It was a cold winter's night in Timbuktu.
This stinks.
Скопировать
- Ты думашь?
- Избавлю тебя от необходимости ехать в Тимбукту и обратно.
- Отлично.
- You reckon?
- Save you going to Timbuktu and back.
- Right.
Скопировать
Всё хорошо.
Куда бы он тебя ни увёз, в Тимбукту или куда ещё...
Это судьба. А судьбу не остановишь.
It's cool.
No matter where he takes you...
... Timbuktu,itdon'tmatter, because we're fate.
Скопировать
Это было бы замечательно.
Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Для остального у них, как говорит Винни, кишка тонка.
Oh, that would be wonderful.
Trouble with the Foreign Office is, it's very long on protocol on whether the prime minister of Timbuktu should take precedence over the king of Ongo-Bongo.
I'm very short on what Winnie describes as intestinal fortitude.
Скопировать
Ты всегда был лучшим из них.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
You were always the best of them.
Best goddamn bartender from Timbuktu to Portland, Maine.
Or Portland, Oregon, for that matter.
Скопировать
Мы должны были сообщать Министерству о подрывных... элементах в южных областях.
Своё путешествие мы начали с караваном, перевозившим соль в Тимбукту.
Быть может, это был марокканец...
We were to inform the Ministry of the disturbing ... situation in the South.
For the first part of the trip, we joined a caravan from Timbuktu carrying salt
Who knows if he was a Moroccan?
Скопировать
Нам будет досадно оставить караван.
Вы намерены продолжать путешествие в Тимбукту?
Признаюсь, мне неловко оставлять вас одну. О, да.
It is a separate penalty for the caravan
You will continue on your route to Timbuktu
I admit feeling uneasy knowing one
Скопировать
Он был с нами.
Мне все равно, если он находится в Тимбукту.
Ха, ха.
He was with us.
I don't care if he is in Timbuktu.
Ha ha.
Скопировать
Ну, для прессы он у меня есть. Да.
Завтра твои снимки будут во всех газетах отсюда и до Тимбукту.
Да. Я это знаю.
- As far as they're concerned I do.
And now, tomorrow there'll be pictures of you in every newspaper from here to Timbuktu!
I know that, but...
Скопировать
Приказ.
Как и Афганистан, Ирак, Северная Ирландия и херов Тимбукту
- получишь назад свой участочек, как только мы выдоим его досуха, ясно? Но там моя мама.
- This is my patch.
Like Afghanistan, Iraq, Northern lreland and Timbuk-fucking-tu, you can have your patch back once we've milked it dry, all right?
Me mam's in there.
Скопировать
Слава ожидает того, кто одержит всего лишь пять побед.
Игроки приехали со всего света, начиная от Катманду и заканчивая Тимбукту, чтобы соревноваться в истинном
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Immortality - five simple victories away.
- Kathmandu to Timbuktu, and all points in-between - to compete in the one true human test - dodgeball.
A reminder. All players must be vaccinated for cholera, syphilis and shingles before play begins.
Скопировать
В жизни мне это все равно не понадобится.
Почему бы тебе не спросить меня, к примеру, где находится Тимбукту?
Где находится Тимбукту?
I'll never need it anyway.
Why not ask me about geography? Ask me where Timbuktu is.
- Where's Timbuktu?
Скопировать
Почему бы тебе не спросить меня, к примеру, где находится Тимбукту?
Где находится Тимбукту?
Я же не буквально.
Why not ask me about geography? Ask me where Timbuktu is.
- Where's Timbuktu?
I didn't mean it that literally.
Скопировать
Хорошо.
Отошлем его ко всем агентам начиная от Тимбукту до Каламазу.
А ну ка взгляни на эту штуку.
All right.
Sent that to every law enforcement agency from Timbuktu to Kalamazoo.
Well, look at this stuff.
Скопировать
Он даже не знает что произошло.
Но, конечно, она поедет к нему, в Нью-Йорк, в Майами, в долбанное Тимбукту.
Его здесь нет и это моя вина!
He doesn't even know what happened.
But of course she'll go to him, to New York, to Miami, to fucking Timbuktu.
He's not here and it's my fault!
Скопировать
Ей нужно попасть в Нью-Йорк, чтобы она смогла отправиться в Лондон со своей группой.
А если она в Лондоне потеряет свою группу и окажется где-нибудь в Тимбукту?
Тогда ты поедешь и заберешь её.
No, that's just a dead flower.
we're putting up a parking garage.
Eight floors, 500 spaces.
Скопировать
Я задумалась... почему вы приехали в Кэндлфорд?
Вы могли скрыться в Венеции, у Ниагарского водопада, в Тимбукту.
Вы недооцениваете прелесть вашего города.
I have been wondering... why did you come to Candleford?
You could hide in Venice, Niagara Falls, Timbuktu.
You underestimate the delight of your town.
Скопировать
Да, мы уверены.
То есть вы, ребята, возвращаетесь из с Богом забытых уголков Земли минуя пригороды Тимбукту и вы решили
А что такое пол-пинка?
Yes, we are certain.
So you people come back from the far-flung corners of the Earth, out past the outer suburbs of Timbuktu, and you solve the case in a shake?
What's a shake?
Скопировать
В Гонолулу или на Атолл Бикини.
- Или в Тимбукту.
- Тимбукту находится посреди Сахары!
To honolulu or Bikini atoll?
Or Timbuktu!
- That's in the middle of the Sahara.
Скопировать
- Или в Тимбукту.
- Тимбукту находится посреди Сахары!
Может они что-нибудь знают.
Or Timbuktu!
- That's in the middle of the Sahara.
Maybe they can tell us something here.
Скопировать
Да.
Адам вернулся домой из Тимбукту или такого же экзотического места, с рецептом блюда из жареных телячьих
Возможно, они были неправильно зажарены, а возможно - просто потому, что это телячьи мозги.
- Yes.
Adam's come home from Timbuktu Or some such place with a recipe For roasted calf's brains.
- Well, maybe they weren't roasted properly Or maybe it's just that they were calf brains.
Скопировать
Мы попросим Ходженса проверить их на микроскопические частицы.
Если он еще не уехал в спешке на Тимбукту.
Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
We'll have Dr. Hodgins check them for microscopic particulates.
If he hasn't lit out for Timbuktu yet.
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion,I tested for daughter isotopes.
Скопировать
*Подумалось мне *
*Я хотел попробовать каждого парня отсюда и до Тимбук-ти*
*О, так много мужиков в мире*
* A thought occurred to me *
* I'd like to try most every guy from here to Timbuk-tee *
* Oh, there's so many men around the world *
Скопировать
Башенные часы, я их больше не чиню, я больше не выезжаю...
Провэн или Тимбукту, неважно, я не поеду.
Конечно, найдёте кого-нибудь, я не один в этом деле.
Tower clocks, I don't do them anymore, I don't move...
Provins or Timbuktu, the same, I don't travel.
You'll find someone, I'm not the only one in the business.
Скопировать
Идеальная пара эти Питтманы.
Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту
Что-нибудь еще?
Quite a pair, those Pittmans.
She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu.
Anything else?
Скопировать
- Давай, Эббс.
- Мы искали базы данных всех производителей беспроводных гарнитур отсюда и до Тимбукту и нашли совпадение
Выведи.
Go, Abbs.
We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match.
Hit it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тимбукту?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тимбукту для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение