Перевод "Фломастер" на английский
Произношение Фломастер
Фломастер – 30 результатов перевода
Вы знаете, у нас такие толстые фломастеры для...
Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Is Mary here yet? Ah.
Skelter.
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Скопировать
До двух сорока со светом!
Рааб, можно попросить зеленый фломастер?
Держи. Но он мне скоро понадобится.
Up to 2.40 with the light.
Could I have the green felt-tip pen?
Here, but I need it afterwards.
Скопировать
Понимаете, мистер Бренд, я работаю на телевидении...
Вы знаете, у нас такие толстые фломастеры для...
Ну, вы это не знаете. Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Grabbing at Lady Luck... running around helter...
Is Mary here yet? Ah.
Skelter.
Скопировать
Даже не напечатанными.
Просто надпись фломастером, много размноженных листков...
"Вечеринка."
Not even typed up either.
Just magic markers, xeroxed, you know:
"Party."
Скопировать
Хорошо, конверт содержит $ 50000.
Я посчитал это, и я теперь маркировка счета .. в верхнем углу левой во второй ноль с зеленым фломастером
С тех было искушение?
Okay, the envelope contains $50,000.
I've counted it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Ever been tempted?
Скопировать
Дафни, может сгоняешь в магазин?
Мне нужны фломастеры, чтобы подписывать эти снимки, ладно?
Конечно.
Daphne, will you run to the store for me?
I need felt tip pens to sign these pictures with, do you mind?
Sure.
Скопировать
- Мы трое и есть весь фан-клуб.
Ну, я пожалуй сбегаю за этими фломастерами.
Вы, наверное, пока угощайтесь.
- This is the fan club, the three of us.
Well, I'll be off to get those pens now.
You know, perhaps you should all help yourself to some food.
Скопировать
А ПОТОМ Я НАРИСОВАЛ РОБОТА, ФРЕНСИС.
НО МОЙ ФЛОМАСТЕР СЛОМАЛСЯ.
А ПОТОМ У МЕНЯ БЫЛО ФРУКТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ.
And then I drew a robot, Francis.
But my crayon broke.
And then I had a Popsicle.
Скопировать
- Сиену?
Он встречается с фломастером.
Мы обсуждали туалетную бумагу.
-Siena?
He's dating a crayon.
We discussed toilet paper.
Скопировать
Вот как все просто!
Пришлось сделать это черным фломастером, так как красного не было... простите!
Всегда следует смотреть на мир позитивно.
Simple as that!
I'll have to do it in black ink as I don't have any red... sorry!
I can always see the positive side.
Скопировать
Думаете мы убили его?
Ага, убили его фломастером.
Зарисовали его до смерти.
- Do you think we killed him?
Yeah, we killed him with a felt-tip pen.
We felt-tip penned him to death.
Скопировать
Помню, она мазала руки клеем и дула на них несколько секунд. А когда клей подсыхал, с удовольствием сдирала его.
Она любила запах фломастеров, которые на спирту.
Часами их нюхала вместо того, чтобы учиться.
I remember she used to spray her hands with glue... blow on them, and when they dry she had fun pulling off the shell.
He loved the full-backs' smell, the spirited ones.
She used to pent hours smelling rather than studying.
Скопировать
Она каждый день просыпается в пять утра и ждет своего мусорщика. Просто безумие.
Она написала фломастером его имя на своих трусах.
Мама нашла их и стерла дурацкую надпись "Кевин".
She'd wake up at five in the morning and hang out on the front steps - ...like it wasn't completely obvious.
She wrote his name in marker on all her underwear.
Mom found them and bleached out the Kevins.
Скопировать
Ой, ё-моё!
- Себ, у тебя есть красньiй фломастер?
- Стучаться надо!
Damn.
Have you ...
- Beat it.
Скопировать
- Как давно ты рисуешь?
- Мама купила мне фломастеры, когда я еще в кроватке лежал.
С тех пор и рисую.
HOW LONG HAVE YOU BEEN DRAWING?
MY MOM BROUGHT ME CRAYONS WHEN I WAS STILL IN THE CRIB.
I NEVER STOPPED.
Скопировать
На моей подделке, хотя бы, написано "Прада", а на этой – "Прадо".
Куплю за доллар фломастер и отлично исправлю.
Я беру. Двадцать баксов?
At least my fake says Prada. Yours says Prado.
Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that.
I'll take it. 20 bucks?
Скопировать
Какие рисунки!
Давай, соберём все фломастеры.
Михали!
Look at these drawings!
Come, let's pick up the colours.
- Michali!
Скопировать
Мы пробовали заснять его задницу, но наш Туомас - такой весь невинный, шифровался... лучший эфир Ночной Совы был когда мы ехали на автобусе назад из Санкт-Петербурга...
Каждый был в отрубе, и мы пошли вокруг- красили губы люядм красным фломастером... это
- Ночная Сова, вещь в себе...!
We tried shooting his ass but our Tuomas is such of a chaste boy. The best Night Owl show was on the bus trip back from St. Petersburg...
Everybody had passed out, and we went around - painting people's lips red with a felt tip pen... This is the Night Owl - this is is just the thing again!
This is the thing in its most pure and noble form!
Скопировать
Запиши её симптомы на доске.
Ух ты, вы разрешили мне прикасаться к своим фломастерам.
Так записано в моей страховке.
Get her symptoms on the board.
You're letting me touch the markers?
It's written out in my advanced health care directive.
Скопировать
Спасибо.
Вот именно поэтому тебе нельзя трогать мои фломастеры.
— Иди и проверь, был ли у неё секс.
Thanks.
This is exactly why you can't touch my markers.
- Go see if she's had sex. - Okay.
Скопировать
Она сделала всё что должна была, кроме той части, где нужно сообщить пациентке, что та умирает.
Я же говорил тебе — только я здесь играю с фломастерами.
У нашего заключённого новый симптом.
She's done everything she needs to do except tell her patient that she's dying.
I told you, only I get to play with the markers.
Our prisoner has a new symptom.
Скопировать
Но это не я.
Но это твой почерк и твои фломастеры.
Я не сержусь.
It wasn't me.
This is your writing, and these are your crayons, honey.
It's all right, just tell me.
Скопировать
9... 8... 7... 6...
Захвати фломастер. 4...
-Куда он?
9, 8, 7, 6, 5...
A felt pen!
4...
Скопировать
Написать мое имя на свои маленькие кончики.
На всех красовалось "Ника", зеленым фломастером.
А у меня была плохая репутация.
They had to write my name on their little cocks.
They all wrote "Nike" with a green felt-tip.
And I had a bad reputation.
Скопировать
- 3...
За фломастером закончить курицу.
-С Новым годом!
Where is he going?
3... Looking for a felt.
Happy new year!
Скопировать
Я тебя особо отметила.
В общем, вот фломастер.
Я подумала, может распишешься у меня на гипсе.
I'm singling you out.
Anyway, I have this sharpie.
And I was wondering if you could sign my cast.
Скопировать
Большое белое пространство на доске, куда его можно вписать?
Красивые, разноцветные фломастеры?
Я его не записываю, потому что мы не знаем, настоящий ли это симптом.
Big white space on the board where it would fit.
Nice, multicolored markers.
I'm not writing it because we can't know if it's a real symptom.
Скопировать
Вечеринку- сюрприз? !
Во фломастере почти кончились чернила...
Извини, что с вечеринкой не получилось...
A surprise party?
This magic marker's running out of ink.
I'm sorry your surprise party was spoiled.
Скопировать
Могу я присесть?
- Дети играли вчера с фломастерами.
Они нарисовали на руке врача, чтобы рассмешить сестренку.
If there's a Pulitzerprize in it, how didn't the police notice?
It seems a waste of money since you have the party flat.
There's a logical reason.
Скопировать
О, боже, посмотри на свой гипс.
Нам надо купить волшебный фломастер ...и позволить людям подписать его.
- Да, она еще немного болит. - Да.
Oh, my gosh, look at your cast.
We're going to have to get magic markers and have people sign it.
- Yeah, it's still a little sore.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фломастер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фломастер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
