Перевод "Электрокар" на английский
Произношение Электрокар
Электрокар – 30 результатов перевода
В следующий раз целься западней.
Мне не нужен здесь опять Эд Бигли на своем электрокаре.
Этот не дом Бигли.
Next time aim west.
I don't need Ed Begley coming here in his electric car again.
That ain't Begley's house.
Скопировать
В Британии Мэя, это наказывалось бы шестью месяцами заключения.
К счастью, водители электрокаров лишены стиля.
Савил-Роу. На Савил-Роу всегда есть свободные места для парковки.
In May's Britain, that would be punishable by six months in prison.
Happily though, electric car drivers have no style, so we headed for the one place we knew would be G-Wiz free.
Saville Row, there's always a parking space on Saville Row.
Скопировать
Разговор длился до самого дома.
Речь шла о заправках для электрокаров, если вам интересно.
Почему бы вам не поговорите с теми кто мне звонил.
Lasted the whole way home.
It was about charging points for electric cars, if you must know.
Why don't you talk to the people on the call?
Скопировать
Они вам скажут, если я вдруг кого-то убил.
проиграешь мне запись телефонного звонка, и я собственными ушами не услышу как Дэвид Коннли разговаривает о электрокарах
-он подозреваемый.
They'll tell you whether I murdered anyone or not.
Until you play me a recording of that call, and I hear David Connelly talking about electric cars for 50 minutes,
- he's a suspect.
Скопировать
Я давно не играл, но постараюсь вас не тормозить.
Не проще взять электрокар?
Будь проклят тот день, когда я решил переехать в эту зачуханую дыру.
I'm a little rusty, but I'll try not to slow you down.
Just get a cart, will you?
Worst mistake I ever made was moving down to this piss-butt corner country.
Скопировать
В реальном мире они еще не работают.
Сколько потребуется времени, к примеру, чтобы добраться отюда до дома на электрокаре?
Я должен буду остановиться на пол пути, чтобы зарядить его, так что мне потребуется два дня чтобы добраться домой.
They don't work in the real world yet.
How long would it take you, for example, to get from here to your house in an electric car?
Cos the range, I'd have to stop halfway and recharge. It's two days to get home.
Скопировать
У него одна движущаяся часть, и она производит весь крутящий момент, и его много, и весь он доступен только нажми на педаль.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
It has one moving part and it produces all of its torques, and there are many, the instant you touch the throttle.
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension and a low centre of gravity, because all the batteries are mounted in the spine of the chassis.
Скопировать
Что?
Ты хочешь сказать, что ездил на электрокаре по нашему треку и он не разрядился?
Конечно нет.
What?
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down?
Of course not.
Скопировать
И он даже звучит хорошо.
Лучше, чем электрокар, несомненно.
Стиг не слушает музыку в нём. потому что он пытается сохранить заряд.
And it still sounds good.
Better than the electric car, that's for sure.
Stig not listening to music in there, because he's trying to save juice.
Скопировать
Ну, мы то, очевидно, делаем.
Мы сделали этот новаторский электрокар, используя технологию, которую теперь копируют повсеместно.
И мы сделали великолепный Hovervan, машину беспрецедентных возможностей, многие из которых мы не выдумали.
Well, WE do, obviously.
We made this pioneering hybrid electric car, using technology that is now copied globally.
And we made the magnificent Hovervan, a machine of unparalleled capabilities, many of which were not faked in any way, at all.
Скопировать
Но нас больше интересует не внешний вид, а то, что происходит внутри всего этого.
Как и в большинстве электрокаров, под обшивкой центрального тоннеля находится огромный блок аккумуляторов
Но после того как заряд иссякнет, я просто коснусь этого рычажка, и это задействует двухлитровый бензиновый двигатель, находящийся под капотом.
But it's not the looks we're interested in. It's what goes on underneath that bodywork.
As with most electric cars, underneath here is a great big slab of batteries, and you can plug those into a socket at your house or your office and recharge them and then you have a range of 50 miles - which doesn't sound very good, does it?
But then, if I just touch this lever here, I engage a two-litre petrol engine, which is under the bonnet.
Скопировать
Так что не слишком вежливо было делать тоже самое сейчас.
Фискер, очень грубо, нагло, я бы сказал - скопировал мою идею электрокара для дальних поездок.
Конечно они не учли дизайн Джереми, но технология определенно та же.
There is no polite way of putting this.
Fisker have, very blatantly, brazenly, I'd say - copied my idea for a long range electric car.
Except they didn't have theirs styled by Jeremy, but the technology is exactly the same.
Скопировать
1300 нютон-метров, что больше чем у Veyron.
Я люблю электрокары, хотя бы за этот воющий звук, как у космических кораблей будующего.
Теперь о цене.
1,000 pound-feet, in fact, which is more than a Veyron.
I love electric-powered cars, just the sort of slight whining spaceship noise.
Now, the price.
Скопировать
Теперь о цене.
Все электрокары стоят немало, и Fisker за 86.000lb (~136 224$) - не исключение.
Это значит, что только богатый фанат автомобилей может позволить себе купить его. и так как я был во Флориде, я встретился с одним.
Now, the price.
All electric cars are expensive, and the Fisker - at 86,000- is no exception.
This means it'll appeal only to the well-heeled petrolhead, so since I was in Florida, I went to see one.
Скопировать
Деньги на бензин есть?
- Это электрокар, придурок.
- Понял. Будь осторожен!
You got enough money for gas?
It's an electric car, you idiot.
Great, okay, uh, drive safe.
Скопировать
Это означает, что даже самый ярый энтузиаст с вьющимися волосами и в сандалиях будет рад этому автомобилю в центре их города.
Он как другой электрокар, G-Wiz.
Это Эл Гор с стеклоочистителем.
This means that even the most frizzy-haired sandal enthusiast would welcome this car into their city centre.
It's like that other two-seater electric car, the G-Wiz.
It's Al Gore with a windscreen wiper.
Скопировать
- А что Таксинвалид?
Он повсюду - люди понимают, что приложение для поездки на наймите удобнее и экономичнее электрокара.
Как вы намерены соревноваться с юным гением из Колорадо?
- What about it?
Well, all over the country, people are realizing that using an app to ride share is even more convenient and eco-friendly than electric cars.
How do you intend to compete with this boy genius in Colorado?
Скопировать
Меня забодало слушать про эти поездки на наймите!
Будущее - за электрокарами, а не инвалидками!
Не переживай, Илон.
I am so sick of hearing about app-based ride sharing!
The future of transportation is the electric car, not wheelchairs!
Don't worry, Elon.
Скопировать
- Обычное соревнование быстро превращается в международный кризис.
Покуда электрокары сражаются с нефтяной индустрией, а перевозчики борются за господство... неминуемый
Похоже, мир вновь оказался на грани...
What started as a simple contest is quickly escalating into an international crisis.
As electronic cars challenge the oil industry and transportation alternatives fight for dominance, the unavoidable outcome may be a conflict the likes the world has not seen since the '70s.
It appears that the world is once again on the brink...
Скопировать
Большое спасибо.
До того, как появились смартфоны и электрокары, пиво пили залпом.
Это очень просто.
- Thank you so much.
Youngsters, before there were smart phones and electric cars, there was shotgunning beer.
It's really simple.
Скопировать
Это Эллис Хайтауер?
Парень электрокаров?
Да, наверное.
Is that Ellis Hightower?
The electric car guy?
Yeah, I guess it is.
Скопировать
А всем насрать.
парень Эллис Гейдж Хайтауер, директор "Гейдж моторс", изобретатель, плохиш, неплатильщик налогов, бог электрокаров
Нет, как вы видите, он живее всех живых.
Who gives a fuck?
I'll tell you who it ain't, our boy Ellis Gage hightower, CEO of Gage motors, inventor, bad boy, tax evader, godhead of electric cars.
No, as you can see, he's very much alive.
Скопировать
Сегодня Палмер Тек счастливы представить Силовую Ячейку, стопроцентно перерабатываемый элемент питания.
Он может зарядить электрокар на тысячи миль.
И прямо сейчас он в одиночку не только обеспечивает энергией данную презентацию, но и всё это здание.
Today Palmer Tech is pleased to introduce he Power Cell, a 100% recyclable battery.
It can charge an electric car for thousands of miles.
And right now, it is single-handedly not only powering his entire presentation, but this entire building.
Скопировать
- Это что, Эллис Хайтауэр?
- У нас тут Эллис Гейдж Хайтауэр, повелитель электрокаров.
У него до фига бабла.
Is that Ellis Hightower?
Ourboy, Ellis Gage Hightower, godhead of electric cars.
This guy's got a lot of money.
Скопировать
Он выдающийся гений нашей эпохи.
Электрокары - не единственная его заслуга.
Благодаря ему искусственный интеллект достиг небывалых вершин.
He's a preeminent genius of our time.
And I'm not just talking about electric cars, okay?
He's made amazing strides in artificial intelligence.
Скопировать
Тогда выходим в сеть.
Выбери, какого цвета электрокар мы хотим.
— Йо.
Hey! Then we go online.
Pick out what color Teslas we want to get.
- Yo.
Скопировать
- Что ему с этого будет?
- Например, крупная задержка в производстве электрокаров Майи.
- Да, он обрадуется.
Depends on what's in it for him.
How about a major setback in the mass production of Maya's electric car?
Yeah, I think he'd like that.
Скопировать
- Ладно, Марти, просвети меня.
Какая мне выгода от слияния компании Майи и массовой продукции её электрокаров?
- Выгоды нет.
Okay, so enlighten me, Marty.
How does a merger that gives Maya the ability to produce her electric car for the masses help me?
Well, it doesn't.
Скопировать
- Выгоды нет.
Только если массовый выпуск электрокаров входит в планы Эллиса.
- То есть не входит?
Well, it doesn't.
Unless, of course, producing an electric car for the masses isn't a part of Ellis's vision for the future.
You saying it's not?
Скопировать
- Какая мне выгода от слияния?
Только если массовая продукция электрокаров входит в планы Эллиса.
- Я бы не боялась, что материнство тебя изменит.
Yee-haw! How does a merger help me?
Well, it doesn't.
Unless, of course, producing an electric car for the masses isn't a part of Ellis's vision. I wouldn't worry too much about motherhood changing you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Электрокар?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Электрокар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
