Перевод "long bond" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long bond (лон бонд) :
lˈɒŋ bˈɒnd

лон бонд транскрипция – 31 результат перевода

My output is down, but my income is up!
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports... I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
ћой вывод упал, но доход подн€лс€!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
Скопировать
Fine.
How long do you think it took for your baby to bond with you?
About a day.
Хорошо.
Сколько времени ваш ребенок привязывался к вам?
Примерно день.
Скопировать
Those animals that just walked by, did you see them?
It's a family group, a pair-bond and a sub-adult, long after the juvenile was nest bound.
The hatchlings definitely stay in the birth environment for extended period of time.
Ты видел этих красавцев, они великолепны!
Это семья... пара взрослых особей, и один молодой отпрыск.
Около каждой кладки скорлупа раздавлена и потоптана. Очевидно, молодняк остается на одном и том же месте... некоторое время.
Скопировать
Something that you're afraid of.
Long as we share this bond, David, you promise me, when I come to offer my perspective concerning what
Promise I'll try.
Что-то, чего вы боитесь.
До тех пор пока мы делим эти узы, Давид, пообещайте мне, когда я приду предложить своё видение того, с чем вы тут разбираетесь, вы будете так же откровенны, как и я сейчас?
Обещаю, что попытаюсь.
Скопировать
Right?
And then, long term, I'm thinking, like, I become the first tall, dark, and handsome James Bond.
And then I marry a Kenne-Dashian and governate myself into retirement.
Верно?
А дальше, я думаю, что именно мне быть первым черным и красивым Джеймсом Бондом.
А затем женюсь на Кен-дашьян. И милостиво удалюсь на законную пенсию.
Скопировать
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown.
She is sent to France to wed its next King, to save herself and her people, a bond that should protect
- Previously on Reign... - I saw your son's future, his union with Mary.
С тех пор как Мэри, королева Шотландии, была ребенком Англия хотела ее страну и ее корону
Она отправлена сочетаться узыми брака со следующим королем Франции, для спасения своего народа, и это должно защитить её, но те силы которые устраивают заговор силы темноты, силы сердца пока она правит
Ранее в сериале: я видел будущее твоего сына, его союз с Мери.
Скопировать
My output is down, but my income is up!
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports... I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
ћой вывод упал, но доход подн€лс€!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
Скопировать
I'd be able to see her again?
It wouldn't last more than a few moments, but it may just long enough for me to re-establish the bond
Then do it.
Хочешь сказать, я снова увижу ее?
Не больше, чем на один короткий миг, но этого должно хватить, чтобы создать связь, и разрушить заклятие.
Так приступай.
Скопировать
I've got something in my eye.
I'm gonna Bond, have long talks...
Scooby!
Мне что-то в глаз попало.
В этот раз я собираюсь сделать всё правильно мы свяжемся узами братства, у нас будут долгие беседы...
Скуууби!
Скопировать
- So I thought it might be nice for us to have a group cat.
You know, we could all take turns taking care of it, and it'll be a bond that'll connect us for a really
Thank you, Lauren.
И я подумала, нашей группе неплохо будет завести общую кошку.
Мы сможем заботиться о ней по очереди и это сроднит нас еще больше на долгое время.
Спасибо, Лорен.
Скопировать
- We are not going to Las Vegas.
We're going to Long Island City and we will bond meaningfully, and that is a direct order.
I'll see you at 8:00 tonight.
Мы не поедем в Лас-Вегас.
Мы поедем в Лонг-Айленд-Сити и с пользой проведем там время, и это приказ.
Увидимся сегодня вечером в 20.00.
Скопировать
Ruined the interior of his Porsche.
Working those long hours, the crew must really bond.
Especially the ones sleeping together.
Испортил его Порше.
Долгие часы работы вместе объединяют команду.
Особенно тех, кто спит друг с другом.
Скопировать
Truly a red letter day. Well, we'll see.
As long as I've been in the bail bond business, I bet I've cuffed guys to just about... just about everything
I'm not sure how far you think we're going to get. First a cop sees us, pulls us over.
Великий Винс Лониган соблаговолил сесть за один из своих столов.
Похоже, вам не впервой приковывать кого-то к рулю.
За то время, что я работаю в залоговом бизнесе, я приковывала людей почти... почти ко всему.
Скопировать
I was at the bottom of a well for a long time, but now, uh, there is someone I need to visit.
How long until this bond wears off?
I think it already has.
Я долго пробыл на дне колодца, но теперь, мне нужно кое-кого увидеть.
Долго еще будет держаться связь?
Я думаю, она уже пропала.
Скопировать
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
Скопировать
I don't want to go.
We won't stay long.
Slowly...
Я не хочу туда идти.
Мы не надолго.
Эй, осторожнее...
Скопировать
Who cares anyway
As long as with you I stay
Crossing from the Brooklyn side
Кому какое дело,
Сколько я пробуду с тобой,
Пересекая Бруклинский мост
Скопировать
Did you use drugs?
- How long were you apart?
- I don't know.
- Наркотики? - Нет.
На какое время вы разлучились?
Я не знаю.
Скопировать
BRITTANY
Hey there, kid, all day long
I've sung an idiot's song
БРЕТАНЬ
Эй, там ребенок, весь долгий день
А я распеваю кретинские песни.
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
You will do as I command!
I've been waiting for so long. For what?
We will have sons!
Ты сделаешь, как я приказываю!
Я так долго ждала, и ради чего?
У нас будут сыновья!
Скопировать
Which means he still lives.
And so long as he lives, he remains a danger both to the realm and to us.
He is far away in york.
Это значит, что он все еще жив.
А пока он жив, он опасен и для государства, и для нас.
Он далеко, в Йорке.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
It would be a sin against my conscience... and against god!
Lord, we have not spoken as long or as often as we should.
I have often been about other business.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Господи, мы давно не говорили с тобой, и не так часто, как должны были бы.
Я часто был занят другими делами.
Скопировать
I'll agree to marry him on one condition:
When he's dead,which can't be long I can marry whom I choose!
Agreed?
Я соглашусь выйти за него замуж при одном условии:
Когда он умрет, а случится это скоро, я выйду за того, кого выберу сама!
Согласен?
Скопировать
Eminence.
I have long noticed your aptitude for work and your diligence in carrying through my affairs.
And your discretion.
Ваше преосвященство.
Я уже давно знаю о ваших способностях, и вашем усердии в ведении моих дел.
И вашей проницательности.
Скопировать
Hallelujah.
I have dreamt of this moment a long time.
Anne, you must know I desire you with all my heart.
Аллилуйя.
Я долго мечтал об этом моменте.
Анна, ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Скопировать
All my father's work,finished! And it's my fault.
I have lived too long for pleasure.
I never even thought of the future!
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Я слишком долго жил ради удовольствий.
Я ни разу даже не задумывался о будущем!
Скопировать
Wait.
I ask you again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
Подожди.
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Скопировать
Look. I don't mean that he's banished forever.
Just as long as he breathes.
Come on.
Понимаешь, я изгнал его не навсегда,
но до самой его смерти!
Знаешь, чем мы займемся?
Скопировать
You owe all your advancement in this world to me.
Thomas, we've known each other a long time.
I know you've often complained about my methods, my way of dealing. But underneath all of that, I believe we still share many things.
Всем, что ты добился в этом мире, ты обязан мне.
Томас, мы давно друг друга знаем.
Я знаю, что тебе часто не нравятся мои дела и мои методы, но я надеюсь, что у нас есть и много общего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long bond (лон бонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long bond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон бонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение