Перевод "Эребор" на английский
Произношение Эребор
Эребор – 23 результата перевода
Поможет?
Дракон атаковал Эребор.
Где тогда были эльфы, почему не помогли?
Help?
A dragon attacks Erebor.
What help came from the Elves?
Скопировать
Торин, нет.
Эребор.
Что тебя интересует в этой карте?
Thorin, no.
Erebor.
What is your interest in this map?
Скопировать
Что ты сказал ему?
Я призывал его выступить на Эребор
Поднять семь армий гномов сокрушить дракона и отбить Одинокую гору.
What did you say to him?
I urged him to march upon Erebor.
To rally the seven armies of the dwarves. To destroy the dragon and take back the lonely mountain.
Скопировать
Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник трона Дурина.
Возможно, объединив армии гномов, вместе у нас хватит сил, чтобы отвоевать Эребор
Созови встречу семи гномьих родов Напомни им о их присяге
Thorin, you can wait no longer, you are the heir to the throne of Durin.
Unite the army's of the dwarves. Together you have the might and power to retake Erebor.
Summon a meeting of the seven dwarf families. Demand they stand by their oath
Скопировать
Это был не покинутый город на озере, это был центр всей торговли на Севере.
Направим ли мы вновь, подобно великим кузнецам гномов... богатства и сокровища литься рекой из залов Эребора
Смерть!
This way no forsaken town on a lake, this was the center of all trade in the north.
I would see those days return. Do we, like the great forgers of the dwarves,... send welths and riches flowing once more from the halls of Erebor.
Death!
Скопировать
Смотрите!
Вороны Эребора возвращаются на Одинокую гору.
Да, весть разлетится.
Look there !
The Ravens of Erebor are returning to the Mountain.
Aye, word will spread.
Скопировать
Узрите великую сокровищницу Трора.
Эребор.
Балин!
Behold ... the great ... treasure hoard of Thrór.
Welcome ... my sisters sons ... to the Kingdom ... of Erebor.
Balin !
Скопировать
- Что?
- Предупредить Эребор.
Они даже не представляют, что приближается.
- What ?
Gandalf, where are you going ?
They have no idea what is coming.
Скопировать
Это значит, Мистер Бэггинс, что не стоит недооценивать гномов.
Мы вернули Эребор.
Теперь мы защитим его.
It means, Master Baggins, you should never underestimate Dwarves.
We have reclaimed Erebor.
Now we defend it.
Скопировать
Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.
Гномы не должны были добраться до Эребора.
Азог-Осквернитель был послан убить их.
We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim ... their homeland.
The Dwarves were never meant to reach Erebor,
Azog the Defiler was sent to kill them.
Скопировать
Они умирают там.
верни Эребор.
Даин окружен.
They are dying out there.
take back Erebor.
Dáin is surrounded.
Скопировать
Ах, Фродо.
Эребор.
Он уходил в глубь самой горы красота этой крепости была легендарна.
Ah, Frodo.
Erebor.
Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend.
Скопировать
Должны ли мы сидеть сложа руки в то время как другие хотят получить то, что по праву наше?
Или же мы должны использовать этот шанс чтобы вернуть себе Эребор?
Ты забыл что Ворота запечатаны.
Do we sit back while others claim what is rightfully ours?
Or do we seize this chance to take back Erebor?
You forget, the Front Gate is sealed.
Скопировать
Дракон засиделся в ней
Рано или поздно, куда более зловещий взор упадет на Эребор.
Я столкнулся с подозрительными личностями пока ехал по Зеленому тракту
That dragon has sat there long enough.
Sooner or later the darker minds would turn towards Erebor.
I ran into some unsavoury characters while I was traveling amongst the green road,
Скопировать
Это не обычный преступник это Торин сын Трейна, сын Трора.
Мы - гномы Эребора.
Мы пришли, чтобы вернуть себе Родину.
This is no common criminal this is Thorin, son of Thrain, son of Thror.
We are the dwarves of Erebor.
We have come, to reclaim our homeland.
Скопировать
От деда к отцу это пришло ко мне.
Они мечтали о том дне когда гномы Эребора наконец возвратятся на родину.
Нет выбора, Балин.
From my grandfather to my father, this has come to me.
They dreamt of the day when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland.
There is no choice, Balin.
Скопировать
Я буду ждать вас на смотровой.
Перед клиньями Эребора.
Держи карту и ключ в безопасности.
I'll be waiting for you at the over-look.
Before the slips of Erebor.
Keep the map and key safe.
Скопировать
Нет больше Короля под горой, и не будет уже никогда.
Никто не посмеет войти в Эребор пока жив дракон. - Ты ничего не знаешь.
Твой мир пожрет огонь.
There is no king under the mountain, nor will there ever be.
None would dare enter Erebor whilts the dragon lives.
Your world will burn...
Скопировать
Город был возведен перед вратами в величайшее королевство Средиземья:
Эребор
Город Трора, Подгорного Короля.
For this city lay before the doors of the greatest kingdom in Middle-earth:
Erebor.
Stronghold of Thror, King Under the Mountain.
Скопировать
Эльфы не помогли ни тогда ни в дальнейшем.
Гномы Эребора скитались по просторам... некогда могучий народ был унижен.
Молодой принц гномов искал работу где только мог даже в деревнях людей.
No help came from the Elves that day nor any day since.
Robbed of their homeland the Dwarves of Erebor wandered the wilderness a once mighty people brought low.
The young Dwarf prince took work where he could find it laboring in the villages of Men.
Скопировать
Жизнь в мире и достатке.
Жизнь, что стоит больше чем все золото Эребора.
От деда к отцу это пришло ко мне.
A life of peace and plenty.
A life that is worth more than all the gold in Erebor.
From my grandfather to my father, this has come to me.
Скопировать
Что это?
Эребор. Одинокая гора, Последнее великое королевство гномов в Средиземье.
Наш дом.
Is that what I think it is?
Erebor the Lonely Mountain the last of the great Dwarf kingdoms of Middle-earth.
Our home.
Скопировать
Он был прямо...
Эребор...
Торин...
It was just...
Erebor...
Thorin...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эребор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эребор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение