Перевод "Ювелир" на английский

Русский
English
0 / 30
Ювелирintricate minute fine jeweller jewellery
Произношение Ювелир

Ювелир – 30 результатов перевода

Теперь я его подмастерье.
Я хороший ювелир.
Но я очень замкнутый.
Now, I'm his journeyman.
I am a good goldsmith.
But I'm very reserved.
Скопировать
Они меня не усыновили, но я называл их отцом и матерью.
Мой отчим - ювелир.
Я был его учеником.
They didn't adopt me, but I call them father and mother.
My stepfather is a goldsmith.
I was his apprentice.
Скопировать
Вот.
Только не говори, что ювелир закончил ремонт раньше времени.
Чарльз, это не мои часы.
Oh, the broken watch crystal.
Here.
Don't tell me the jeweler repaired it already?
Скопировать
Живей!
По пулемёту работать как ювелиром!
Огонь!
Move it!
Do as fine a work at the machinegun as though you're jewelers.
Fire!
Скопировать
Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой.
А я стоял перед ней, опустив голову, и думал о жене ювелира.
Нет, я не такая женщина, как остальные!
We spent a sleepy afternoon in the Serbian church of Buda and then wandered among the graves in the old cemetery, where she defended her virtue, her honour, her peace of mind, leaning against the rusty railings of a grave,
as I stood before her with bowed head and thought of the goldsmith's wife.
No, I'm not like the others.
Скопировать
Давай-ка укладываться спать.
Я понимаю, ты пришёл попросить меня поговорить с женой ювелира, по которой ты просто умираешь.
Ну, да.
Let's get to bed.
The reason you came was to get me to talk to the goldsmith's pretty wife who you are longing for. Isn't that so?
Well, yes.
Скопировать
Порядок.
Главное, за эти две минуты тринадцать следить за ювелиром, чтобы он не наделал глупостей.
- Вот и всё. - Я все-таки считаю, что нам лучше вместе свалить в Сан-Ремо.
We're covered.
The important thing is that for over two minutes, ...I've got to keep the manager quiet.
I still say you should split when I do.
Скопировать
- Через пять минут начнем штурм.
- То есть мне остаётся только взять ювелира в заложники?
- Ни в коем случае. Это вам дорого обойдется.
We'll be moving in in five minutes!
I could go out with the manager as hostage.
- It's too high a price!
Скопировать
- Не слышишь.
Если ювелир куда и ходит, так это в кондитерскую.
Вчера за день - четыре раза.
You're not listening.
When the manager goes out, it's to buy pastries.
He went four times yesterday.
Скопировать
Минута сорок.
Только после этого я выйду от ювелира.
- Алло!
1'40".
I'll hold the manager that long.
Police?
Скопировать
Надо заскочить ещё в одно место.
- К ювелиру.
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11- китайцы, а трое креолы?
I'll go with you as far as Ling Wo's. You can drop me off there.
- Whose?
- The jeweller. Did you know that out of the 14 jewellers in this town... eleven are Chinese, and three, Creoles?
Скопировать
Да, двенадцать тысяч.
Я ходил ко многим ювелирам и смотрел многие ожерелья.
Было только одно, которое выглядело также.
Yes, twelve thousand.
I went to many jewellers and looked at many necklaces.
This was the only one that looked the same.
Скопировать
- К ювелиру.
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11- китайцы, а трое креолы?
- Совсем забыл о букете. - Каком букете?
- Whose?
- The jeweller. Did you know that out of the 14 jewellers in this town... eleven are Chinese, and three, Creoles?
I almost forgot to give you the bouquet.
Скопировать
- Покажи.
Дай его мне, ювелир починит.
- Морис, ты не забыл, что обещал мне кое-что?
Show me?
You give to me, I'll have it mended. - Maurice?
- Yes? - You seem to have forgotten that you promised me something?
Скопировать
Госпожа Кикусима?
Ты имел в виду Кимико Кикусиму, жену ювелира Сэнносукэ Кикусимы?
Да. Управляющий в кафе мне так и сказал.
By Mrs. Kikushima?
You mean Kimiko Kikushima, wife of jeweler Sennosuke Kikushima?
The manager of the cafe told me so.
Скопировать
Он прошел вперёд.
И старичок, ювелир, сползает по стенке.
Ну всё, можешь идти, Гранье.
He moves forward...
He shoots the...
It's o. k. Leave us alone,Granier.
Скопировать
Как насчет вот этой?
Это вторая жена Сэнносукэ Кикусимы, известного в Гиндзе ювелира.
Она его на 20 лет моложе.
How about that one?
That's the second wife of Sennosuke Kikushima a famous jeweler in Ginza.
She's 20 years younger than him.
Скопировать
-Да, золото.
Я ювелир-дизайнер.
Я делаю украшения из золота и драгоценных камней.
- Gold.
- Yeah, we've got gold.
I'm a jewellry designer.
Скопировать
Я не хочу, чтобы Дебра подумала...
Я был недостаточно заботлив, чтобы пойти к настоящему ювелиру.
- Она носит стекло!
I can't have Debra think...
I didn't care enough about her to go to a real jeweler.
-She's wearing glass!
Скопировать
- Пока.
Дон-ювелир отличный парень.
Он не подстава.
- Yeah, so long.
Don the Jeweler is a good earner.
He ain't a leech.
Скопировать
Сам по себе.
Он ювелир.
- Откуда он?
He keeps to himself.
He's a jewel guy.
- Where's he from, Jilly?
Скопировать
-Флорида.
- Он ювелир.
- С Флорида Бич?
- Florida.
- He's a jewel guy.
- But Florida where?
Скопировать
Здравствуйте.
Я ищу ювелира.
Мне дали его адрес.
Hello.
Um, I'm looking for a jeweler.
I was given this address.
Скопировать
Мне дали его адрес.
Ювелир?
Изротовитель украшений?
I was given this address.
Jeweler?
- Jewelry maker? - Ah, si. Si.
Скопировать
Что это на тебе?
Работа одного ювелира, которого я собираюсь представлять как часть той работы, которую я делаю для Сандера
Посмотри... Я сказал Сандеру, что больше ты не будешь у него работать.
- What is all this?
- Oh, they're samples... from a jeweler I'm going to be representing as part of my work for Sender.
- I told Sender you won't be working for him anymore.
Скопировать
Смотри, ты меня круто напугала!
Мой отец говорил, что работа ювелира это выражение его души.
И твоя работа великолепна, Рамон,
You fuckin' scared me, all right?
My father used to say that a jeweler's work is the expression of his soul.
Your work is beautiful, Ramon.
Скопировать
Парень с усами.
Это Донни, он ювелир.
Его привел Джилли.
The guy by the bar with the mustache.
That's Don, Don the Jeweler.
Jilly brought him here.
Скопировать
Я хочу послушать твое дыхание.
Ты Дон - ювелир?
Вот.
I want to listen to you breathe.
You Don the Jeweler?
There.
Скопировать
ак 'едеральный –езерв управл€ет количеством денег в обращении в —Ўј, Ѕанк по ћеждународным –асчетам, ћ¬' и ћировой Ѕанк регулируют денежную массу во всем мире.
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные
"ак занимаетс€ ли в насто€щее врем€ эта организаци€, которую мы собирательно называем мировой центральный банк, увеличением и сокращением предложени€ денег на мировом рынке?
Just as the Fed controls the amount of money in the U.S., the BIS, IMF and World Bank control the money supply for the world.
So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
Is this organization of the BIS, the IMF and the World Bank, which we refer to collectively as the "World Central Bank", presently expanding and contracting world credit? Yes.
Скопировать
ќни еще не были банкирами в современном понимании этого слова.
¬ большинстве своем это были ювелиры.
ќднако они стали первыми банкирами, поскольку брали на хранение драгоценности других людей.
These were not bankers, per se.
The Money Changers generally were the goldsmiths.
They were the first bankers because they started keeping other people's gold for safekeeping in their vaults.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ювелир?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ювелир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение