Перевод "Юи" на английский
Произношение Юи
Юи – 30 результатов перевода
Он должен назвать имя...
Хан Сонг Ю!
Меня зовут На Джонг Джу.
Well, he did call out a name...
Han Song-yi!
My name is Na Jeong-ju.
Скопировать
И сними эту кофту сейчас же!
Ю май фёст лов. [Ты моя первая любовь.]
Мисс На Джонг Джу,
Take that off right now!
You are my first love.
Na Jeong-ju,
Скопировать
Почему ты в этом так уверена?
На днях я переходила 6-ю улицу, когда вдруг из ниоткуда появилась машина и направилась прямо на меня,
Это не был несчастный случай, Джимми.
Now, why would you believea thing like that?
The other day, I was crossing 6th street when, out of nowhere, this car veered right toward meand sped away.
It was no accident, jimmy.
Скопировать
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
- Кто-то чокнулся.
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
But look at the bright side. If there's only one of you still upright at dawn... you leave here with $5 million in your pocket.
This is crazy.
Скопировать
Ты до сих пор их видишь?
Разве поездка с Ю Чжин У тебе не помогла?
Не в этом дело.
Do you still see things?
It's not that you don't see them anymore because you were with Yoo Jin Woo?
That's not it.
Скопировать
Тогда почему ты не ходишь в школу?
Почему, Ю-тян?
Тогда расскажи маме все как следует.
Then, why won't you go to school?
Why not, Yuichi?
Then please talk so Mommy can understand
Скопировать
Конечно.
Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю.
И так же как Йонг Ах. Может, я ошибаюсь?
I'm sure you do.
You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi.
And the way you like Young-ah.
Скопировать
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю
- Доброе утро, мистер Буллок.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
- Good morning, Mr. Bullock.
Скопировать
Я учительница музыки в Дон'ильской старшей школе для девочек.
Меня зовут Ю Инхи.
Обновив популяцию на озере, стая молодых мигрирующих птиц улетела в поисках нового места в конце зимы...
I'm a music teacher at Dongil Girls' High School.
My name's Yoo Inhee.
After being revitalized at the lake, a flock of young migratory birds leave for a new place at the end of winter...
Скопировать
Ну, ты сам заказал это себе.
Некоторые едут на Фиджи в 10-ю годовщину
А вы двое решили обновить свою клятву.
Hey, you brought this on yourself.
Some people go to fiji for their 10th anniversary.
You two wanted to renew your vows.
Скопировать
Я из КТП, где Тери Бауер?
- Ее перевели в 7-ю палату.
- Спасибо.
I'm with CTU. Where's Teri Bauer?
- She was moved to room seven.
- Thank you.
Скопировать
—вечку поставить.
я представл€ю его с отцом, его любимой бабушкой и "исусом.
ƒа чЄ с тобой такое?
Light a candle.
I picture him with his dad, and with his grandma who he loved, and with Jesus.
What's the matter with you?
Скопировать
Докладывайте.
Сражение с Владыкой Ю развивается неудачно.
Мы запрашиваем подкрепление.
Report.
The battle with Lord Yu does not go well.
We request reinforcements.
Скопировать
Когда он прибудет, всем всё станет ясно.
Владыка "Ю" знает, что Кэл-Ма - это местоположение этой повстанческой армии.
Ему известна наша численность.
All will be clear.
Lord Yu knows Cal Mah is the location of this rebel army.
He knows our numbers.
Скопировать
Он знает, что ты предал его.
Мятеж на корабле Владыки "Ю" потерпел неудачу.
Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение!
He knows you have betrayed him.
The mutiny on board Lord Yu's ship has failed.
The Ha'tak you await brings doom, not salvation!
Скопировать
Он же помощник по оперативным.
Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых
И некоторые из будут хорошими полицейскими.
I mean, he's the Deputy fucking Ops, man.
Couple weeks from now... you're gonna be in some district somewhere... with 1 1 or 1 2 uniforms looking to you for everything.
And some of them are going to be good police.
Скопировать
ТокРа нуждаются в нас сейчас больше, чем мы нуждаемся в них.
- Мы ожидаем ответ от Владыки "Ю"?
- Нет, сэр.
The Tok'ra need us right now more than we need them.
- Do we expect a response from Lord Yu?
- No, sir.
Скопировать
Босс, это преследование причиняет большой ущерб!
20-ю килограммами железа - больше или меньше, какая разница. Вперед, вперед!
Мы едем в порт. Там есть некоторые исторические монументы, построенные Луи XVll в 1661 году... Автомобиль!
I'll get out. Less weight.
Your 50 pounds won't make much difference.
As for you The old port of Marseille and its famous Canebiere from "canabe", the hemp they used for the ropes.
Скопировать
Я приземляюсь!
Я уже спуска-а-ю-юсь! - Босс!
Приземляйтесь осторожней.
An incoming Gibert!
Chief!
Watch where you land!
Скопировать
Кроме того, они не разграничивают мир на Запад и Восток.
Р а б о т а ю т в обоих полушариях.
Полагаю, их можно по праву наречь "рыцарями справедливости".
The enemy will target you as well. Why?
I'm not involved.
Yes, but... sorry. We completely got you involved.
Скопировать
- Элина.
Поскольку никто не хочет отвечать, откроем 47-ю страницу.
Антон, ты любишь рассказывать истории.
- Elina.
Since nobody has the answers, I guess we'll have to turn to page 47.
Anton, you're fond of telling stories.
Скопировать
Коичи Сато
Юи Нацукава, Такехиро Мурата
Микки Накатани, Юджи Миуаки
Koichi Sato
Yui Natsukawa Takehiro Murata
Miki Nakatani Yuji Miyake
Скопировать
- Э, да.
Вижу, это старая модель Транс-Ю
- Не думал, что на Транс-Ю еще работают
- Uh,yeah.
I read it as an older model Trans-U
- I didn't think Trans-U still operated
Скопировать
Вижу, это старая модель Транс-Ю
- Не думал, что на Транс-Ю еще работают
- Они не работают
I read it as an older model Trans-U
- I didn't think Trans-U still operated
- They don't
Скопировать
Мы теряем время.
Владыка Ю начинает боевые действия.
Наши корабли необходимы в другом месте.
We waste time.
Lord Yu is mounting an offensive.
Our ships are needed elsewhere.
Скопировать
Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Сейчас Владыка "Ю" наиболее уязвим.
- Тогда настало время нанести удар.
His home world can be taken if his personal guard can be eliminated.
Now is when Lord Yu will be most vulnerable.
- Then now is the time to strike.
Скопировать
Не делай этого.
Звёздные Врата Владыки "Ю" будут без охраны.
План достаточно хорош, чтобы преуспеть, О'Нилл.
Don't do it.
Lord Yu's Stargate will be unguarded.
The plan is bold enough to succeed, O'Neill.
Скопировать
То, что привело нас на Кэл-Ма, это не он.
Корабль Владыки "Ю" нападёт на нас в любой момент.
Следуйте за нами.
What brought us to Cal Mah is not.
Lord Yu's ship will attack at any moment.
Follow us.
Скопировать
Мне не стоит больше жить - я не достоин!
С Ю Р П Р И З !
С днём смерти, Бендер! Сюрприз-праздник смерти для меня!
I'm the first one to work. A new low. Surprise!
Happy funeral, Bender!
A surprise funeral, for me?
Скопировать
ј если нет?
я увер€ю вас, что он без сомнени€ пожертвует собой, чем останетс€ в носителе против его воли.
Ќоситель энана умер, прежде чем успел сообщить нам информацию котора€, как мы считаем, была добыта ценой его жизни на разведывательной миссии, в которой он участвовал.
If not?
He would ultimately sacrifice himself rather than remain with an unwilling host.
Kanan's former host died before he was able to reveal the details of what we believe was vital intelligence about the undercover mission he was on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Юи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение