Перевод "айсберг" на английский

Русский
English
0 / 30
айсбергiceberg
Произношение айсберг

айсберг – 30 результатов перевода

- Да.
И это лишь вершина айсберга.
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
- Yeah.
And that's just the tip of the iceberg.
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin.
Скопировать
Это все что ты видел?
Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
То, что я достал из Корделии – сжатое.
Well, is that all you saw?
That was the tip of the berg, pumpkin nut.
What I got from Cordy was dense.
Скопировать
Я ее молодой человек.
А для тебя я просто Айсберг.
Понятно.
I'm her boyfriend.
Call me Ice Man.
Right.
Скопировать
Окей, Доусон, немного перспективы, пожалуйста?
Эндрю Уоллер - только вершина айсберга.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
Okay, Dawson a little perspective, please.
Andrew Waller is just the tip of the iceberg.
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and Leery.
Скопировать
Я это понял, как только увидел тебя.
Кейт, ты можешь растопить своей улыбкой айсберг, у тебя губы, сладкие, как мед.
У тебя, может быть, одна нога, но это самая красивая нога в мире.
You're perfect in every way. I knew it the moment I met you.
Kate... "You have a smile that could melt an iceberg. Your lips are as sweet as honey.
You may only have one leg... but it's the most beautiful leg in the world."
Скопировать
Я помогу.
Слышал про айсберги? А то!
Я как-то его видел.
I'll help you.
-You know about icebergs, Dad?
-Do I? I saw an iceberg once.
Скопировать
Тогда, что ж ты начал с вопроса? Ведь нам свойственно отвечать на вопросы.
Надо было сказать, что главное в айсберге - то-то.
Ладно, ладно, главное в айсберге то, что на виду лишь десять процентов.
Well, you shouldn't have started with a question because people want to answer questions.
You should've started with, "The thing about icebergs is..." Okay, okay.
The thing about icebergs is you only see 10 percent.
Скопировать
Надо было сказать, что главное в айсберге - то-то.
Ладно, ладно, главное в айсберге то, что на виду лишь десять процентов.
А девяносто скрыто под водой, и их не видно.
You should've started with, "The thing about icebergs is..." Okay, okay.
The thing about icebergs is you only see 10 percent.
The other 90 percent is below the water where you can't see it.
Скопировать
Моряки называют это {{дурным глазом}}. Провидением Божьим.
Мы наскочили на айсберг, на огромную льдину.
Милый папа, я тебя так давно не видела.
On a ship, you call it the evil eye...
Striking a growler - an iceberg - at night, or a fire from an oil leak...
It's been too long since I've seen you.
Скопировать
Возможно, вам следовало это учитывать, прежде чем делать сенсационные заявления.
Ну так, последний айсберг откололся Он величиной с остров Род-Айленд.
Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным.
Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims.
Well, the last chunk of ice that broke off was about the size of Rhode Island.
Some people might call that pretty sensational.
Скопировать
Если бы вы успешно справлялись со своей работой.
И эти инциденты лишь верхушка айсберга.
Согласитесь, генерал, под вашим командованием ...программа Звёздных Врат идет от одного кризиса к другому..
Not if you had been doing your job.
And these incidents are just the tip of the iceberg.
Face it, General.
Скопировать
Но только не возле Тебя.
Ну что, что Я говорила о таянии айсберга?
Да, ну Ты, ух... Ты многое не знаешь про айсберги.
Not around you.
What was I saying about thawing out icebergs?
Yeah, you, uh - You never can tell about icebergs.
Скопировать
Корабль стоит на приколе.
Если появится айсберг, нам сообщит береговая охрана.
Дело не в айсберге.
The ship's in shipshape shape.
The coastguard will call if any icebergs appear.
It's not the icebergs.
Скопировать
Она его никогда раньше не видела.
Она была холодна, как айсберг, когда я излагал ей историю его спасения,.. потом назвала меня лжецом,
Господи.
- She'd never seen it before.
She listened like an iceberg while I told the story about saving its life, then told me I was a liar, an outcast and a worm.
- Good Lord!
Скопировать
Теперь я понимаю.
Этот закон - лишь верхушка айсберга.
Твоя покойная жена всегда говорила, что наступит день, когда ты посягнешь на церковь.
- Now I see it.
This law is just the tip of the iceberg.
Your late wife always said that one day you'd get your claws into the church. - Absurd.
Скопировать
Капитан, мы ударимся об лед.
Впереди айсберг!
Право руля !
Captain, we've hit the ice.
Iceberg ahead!
Hard to starboard!
Скопировать
Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот.
Гуляют два пингвина по айсбергу.
Один пингвин поворачивается к другому и говорит:
Turkey sandwich, whole wheat, lettuce, dollop of mayonnaise, and I've got a joke for you.
Two penguins were walking across an iceberg.
One penguin turned to the second penguin and said:
Скопировать
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Ледяной горою айсберг
Из тумана вырастает,
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Like an ice mountain emerging
From the fog, the iceberg rose,
Скопировать
Как опасен в океане,
Как опасен в океане Айсберг встречным кораблям...
Что делают!
Who know the danger in the ocean,
Who know the danger in the ocean for a ship meeting an iceberg on the sea...
What's going on!
Скопировать
Клёво.
Мы врезались в айсберг?
У побережья Вирджинии?
- Cool.
Did we hit an iceberg?
- Off the coast of Virginia?
Скопировать
Пока.
Но это может быть лишь верхушкой большого и опасного айсберга.
Можно как-то отследить, как это было сделано и кем?
So far.
But this might be just the tip of a very large and dangerous iceberg.
Is there any way to trace how this was done, and by whom?
Скопировать
Только ведут их очень осторожно. Там много айсбергов.
А кто у нас специалист по айсбергам?
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
But you have to navigate very carefully because of the icebergs that...
What do we know about icebergs?
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
Скопировать
Просто мороз! Лед.
А это вообще айсберг.
Намекни хотя бы.
Oh no.
You're cold, cold, you're cold.
Absolutely freezing!
Скопировать
Конечно, ходят.
Там много айсбергов.
А кто у нас специалист по айсбергам?
- Of course there are ships up there.
But you have to navigate very carefully because of the icebergs that...
What do we know about icebergs?
Скопировать
А кто у нас специалист по айсбергам?
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
А одна треть болтается над водой.
What do we know about icebergs?
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
One third is in the air.
Скопировать
- Ничего.
Как сказал "Титанику" айсберг.
- Что? - Буль-буль-буль.
-Nothing.
As the iceberg said to the Titanic.
What?
Скопировать
Милая, землетрясения не будет.
Или цунами, или айсберг, или что-то ещё.
Не знаю, что. Но случится что-то ужасное.
JUST SOMETHING AWFUL IS GOING TO HAPPEN.
THE END OF THE WORLD IS NOT WHAT YOU'RE AFRAID OF, VICKY.
PLEASE KEEP THEM FOR SAFEKEEPING.
Скопировать
Крупнейший из которых, водоизмещением в тысяча тонн.
Ускорилось таяние айсбергов и льдов. Отмечается увеличение радиоактивности.
Каждому происшествию предшествуют необычные телесигналы.
Largest, 10,000 tons.
"Radioactivity in Arctic waters, flow ice and bergs.
"Reculiar television images preceding each distress call.
Скопировать
Ну что, что Я говорила о таянии айсберга?
Ты многое не знаешь про айсберги.
Над водой возвышается только одна девятая часть их.
What was I saying about thawing out icebergs?
Yeah, you, uh - You never can tell about icebergs.
Only show one-ninth above water.
Скопировать
Фогерти, что там у нас наверху?
Все чисто примерно на милю, редкие айсберги.
Похоже, это то место, которое нам нужно.
Fogerty, how's it look topside?
All clear for about a mile, scattered icebergs.
Well, this looks like the spot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов айсберг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы айсберг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение