Перевод "Like... like you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like... like you (лайк лайк ю) :
lˈaɪk
 lˈaɪk juː

лайк лайк ю транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not gonna sit here with both of you and discuss my sex life or... Or lack thereof.
Ooh, you mean, like, like you, like you...
- Haven't really done it... - You haven't done it...
Я не собираюсь здесь с вами обсуждать личную жизнь или или отсутствие таковой.
Ты хочешь сказать, что ты...
Ты не занималась этим...
Скопировать
You hardly said three words in that last meeting.
And then when Seven changed your design, you acted like... like you didn't care.
I guess I didn't.
Ты едва сказала три слова на этой последней встрече.
И когда Седьмая изменила твой проект, ты вела себя как будто... как будто тебе до лампочки.
Я думаю, что нет.
Скопировать
No more theories for me.
I need a man who can give me results, a practical man, like, like you.
- Your Excellency, I hope you're not thinking of making me your chief of police.
Я не отдамся на милость еще одного теоретика вроде Рише!
Мне нужен практик, деловой человек, - как вы!
Не собираетесь же вы сделать шефом полиции меня?
Скопировать
I like you.
Like... like like you.
And, you know, if you are, uh... if you're down, girl, to see if this relationship has legs...
Ты мне нравишься.
Прям очень нравишься.
И знаешь, если ты... если ты за, детка, чтобы увидеть, есть ли у этих отношений ноги...
Скопировать
I suppose I found it amusing just that you were talking about top-quality materials and evolved design, you know.
Like... like you were building a particle accelerator.
Have you ever tried our merchandise?
Просто мне показалось забавным как вы вещали о высококачественных матералах современном дизайне, понимаете?
Как-будто... вы строите ядерный ускоритель.
А вы когда-нибудь пробовали нашу продукцию?
Скопировать
Stay.
When you sing... that sound... like... like you tying up a secret.
I don't know any secrets.
Останься.
Когда ты поешь... это звучит... как будто... как будто ты хранишь секрет.
Я не знаю никаких секретов.
Скопировать
It's like I'm permanently outside myself.
Like... like you could push your hand straight through me if you wanted to.
And I couldn't see the type of man that I wanna be versus the type of man I actually am.
Как будто, я постоянно нахожусь вне себя.
Как будто, меня можно просто проткнуть пальцем дотронувшись до меня.
И я не понимаю, каким именно человеком я должен быть, вместо того, кем я являюсь.
Скопировать
Maybe there isn't enough ash to make it a problem?
Like... like you were saying.
Maybe.
Может пепла не так уж и много
Ну, типа, ты сказала
Может...
Скопировать
♪ You make me sick in my mouth You make me come out in hives
♪ I don't like you I like, like you
Today, you have become a man, my pale little friend, and I am one step closer to going back out with Gwen.
Потому что думаю только о тебе
Ты мне так нравишься!
Сегодня ты стал мужиком! А я на один шаг ближе к Гвен
Скопировать
Look, it's been years, and I can't even imagine the things you've been through.
You just seem...more focused, confident, like like you know what you want.
You grew up, Sam.
Слушай, прошли годы, и я даже не могу представить, через что тебе пришлось пройти.
Но, я не знаю, ты кажешься... более собранным, более уверенным, как будто... как будто знаешь, чего хочешь.
Ты повзрослел, Сэм.
Скопировать
But then I was watching these guys today, and they-they literally have nothing left, and they're making do.
And then I-I just felt like I was being so stupid to-to worry about this one little thing, li-like-like
So...
Но потом я наблюдала за теми парнями, они остались буквально ни с чем, и справляются.
И тогда я почувствовала себя дурой что волновалась из-за такой маленькой вещи, как будто ты не сможешь пережить это.
Так...
Скопировать
I don't know.
Like, like you, sort of.
Just let JT I.D. him first.
Не знаю.
Как, как ты, вроде того.
Пусть для начала Джей Ти его идентифицирует.
Скопировать
I-I don't know.
I mean, this is... kind of a lot to take in, but, I mean, I like-like you, too, so I guess I Wilco to
Nice.
Даже не знаю.
Тут столько... всякого всплыло, но как бы ты мне тоже нравишься, так что я согласна на концерт Wilco с тобой.
Мило.
Скопировать
Normal?
Like... like you could put on a pair of rubber gloves and head off to work for the day?
She may have you feeling almost normal, big guy, but Muirfield doesn't agree.
Нормальным?
Ты типа готов надеть пару резиновых перчаток и отправиться на целый день на работу?
Возможно, она заставляет тебя чувствовать себя почти нормальным, но в Мурфилде с этим не согласны.
Скопировать
What is it?
I just wanted to tell you that I like-like-like you!
Wha-wha-really?
Что такое?
Я просто хотел сказать тебе, что ты мне очень-очень нравишься!
Чё-чё-правда?
Скопировать
It makes you look dangerous.
Like... like you don't even know what a manicure set is.
Donna, you got a little something on your face.
Это делает тебя опасным.
Как будто.. ты даже не знаешь что такое маникюрный набор.
Донна, у тебя что-то на лице.
Скопировать
No.
Like, "like you" like you.
Me too.
- Нет!
Как обыфно нравятфя.
Мне тоже...
Скопировать
But when i got closer,i could see that it was one of those old-timey ones,
You know,like--like you see in the movies.
And then i saw the bones.
Но когда я подошел ближе, то это оказалось одной из старых моделей,
Вы знаете, такие же как те что в фильмах.
И я увидел кости.
Скопировать
- You like like me?
Sure, I like like you a lot a lot.
Oh God, we're both unfixable!
- Тебе нравятся такие, как я?
- Конечно, мне нравятся такие как ты, сильно-сильно.
- О Боже, мы оба неисправимы!
Скопировать
Had she lived, and I'd like to think that... she'd be a lot like you.
A lot like-like you were.
Well...
И мне нравится представлять, что она была бы похожа на тебя.
на такую, какой ты была.
Ну
Скопировать
You talk like a fag, and your shit's all retarded.
What I'd do is just like, like, you know... like, you know what I mean? Like-
- No, I'm serious here.
Говоришь как пидор, и несешь всякую хуйню.
Я бы на твоем месте, типа... типа, ну ты меня понял?
- Не, я серьезно.
Скопировать
Clara, you just moved-- you moved your fingers.
Like--like you waved.
You waved good-bye.
Ты двигаешь пальцами.
Почти махнула.
Будто попрощалась.
Скопировать
Phyllis, you guys are like my closest friends.
I just mean I don't like like you.
What are we, five?
Филлис, вы все мои лучшие друзья.
Я имел в виду, в "таком" смысле вы мне не нравитесь.
Что, все пятеро?
Скопировать
Our friendship was work.
Like- like you had to impress her to make her like you, and...
That meant doing things that maybe you didn't feel so good about doing.
Наша дружба работала..
Так... будто ты должна впечатлить ее, чтобы понравиться ей и..
Это значило делать вещи, которые, возможно, тебе не нравилось делать.
Скопировать
- Right.
But I don't, like, like you.
Yeah. Yeah, I gathered.
Да?
Но мне не нравится. Не нравишься ты.
Понятно.
Скопировать
Can't plan against that nigger.
It's like, like, you know what he's like.
What he like?
Это ниггер непредсказуем.
Он как этот, ну, ты сам знаешь, какой он.
И какой он?
Скопировать
Wait, just, um...
Just to clarify, when you say you miss it, it's like... like you have survivor's guilt, like you wish
Yes, I-I miss cleansing our fields and forests of the unclean people who stole my country.
Погоди-ка, эм...
Просто проясним, когда ты говоришь что скучаешь по этому, ты как бы... как бы чувствуешь себя виноватым, что выжил, ты как бы хочешь вернуться туда, чтобы защитить родину, так?
Да, я-я скучаю по зачистке наших полей и лесов от нечистей, укравших мою страну.
Скопировать
The reason that I keep bringing up our kiss is because...
I like like you.
And for the first time, I got the attention I was looking for.
Я всё говорю о нашем поцелуе, потому что...
Ты мне вроде как нравишься.
И впервые я получила то внимание, которого так ждала.
Скопировать
I mean, I think he's hooking up with someone else.
- The reason that I keep bringing up our kiss is because I like-like you.
I don't wanna be friends. I want to be more.
Думаю, он встречается с кем-то ещё.
Причина, по которой я всё говорю о нашем поцелуе, в том, что ты мне вроде как нравишься.
Я не хочу быть просто друзьями.
Скопировать
Oh, my God.
You'll smile for cameras, stand by my side, and wave like-- like you don't have a care in the world.
But when we are alone, we'll be like strangers to one another, and it will stay that way until I say it's over.
Господи.
Ты будешь улыбаться камерам, стоять рядом со мной, и махать рукой, как будто у тебя нет забот на этом свете.
Но когда мы будем наедине, мы будем чужими друг другу, и так будет продолжаться, пока я не прекращу это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like... like you (лайк лайк ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like... like you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк лайк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение