Перевод "дрон" на английский
Произношение дрон
дрон – 30 результатов перевода
- Верно.
Как называется платёж на букву "О", выдаваемый марсианским дронам?
- Отказ.
- Correct.
Colleen, in social security, what D is the name of the payment given to Martian Drones?
- Default.
Скопировать
Наша цель не обнаружена.
Дроны пусты.
Так ли это?
Our target was not located.
The drones have failed.
Have they?
Скопировать
Заглядывать в будущее, вне наших сил.
А что насчет дронов?
- Я сказал всё, что я хотел сказать.
For the future is beyond your control.
What about the drones?
- I have said all I intend to say.
Скопировать
Например самовосстанавливающиеся карлики?
Я контролирую карликов и дронов, с помощью энергии от ГЭККа.
Когда я умру, они станут смертными.
For example, the pygmies coming back to life?
I control the pygmies and the drones through powers from the Energizer.
Once I die, they will become mortals.
Скопировать
Вечером у нас обед у адмирала Дразмана.
Вы случаем не о "дроне" Дразмане, командующем ремонтных верфей Проксимы, говорите?
Ты можешь к нам присоединиться.
Dinner tonight with Admiral Drazman.
Droner Drazman, the commander of the Proxima Maintenance Yards?
You're welcome to come along.
Скопировать
Мы ничего не "должны".
Скажите своему дрону убрать трансивер.
А что если... выбрать представителя - один борг, с которым мы будем работать и разговаривать напрямую?
We"must" do nothing.
Tell your drone to remove the transceiver.
What about choosing a representative-- a single Borg we can work with and talk to directly?
Скопировать
Вы пойдете на риск прямой конфронтации с нами?
Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
Мы умрем, сопротивляясь.
Are you willing to risk a direct confrontation with us?
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance?
We'd die trying.
Скопировать
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
С этими дронами и нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Мы - главная цель для вида 8472.
A five-day trip back into the heart of Borg territory-- it's too risky.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull.
We're a prime target for Species 8472.
Скопировать
Посмотрим.
Приведите ту женщину-дрона в кабинет.
Разойтись.
We'll see.
Bring that female drone to the ready room.
Dismissed.
Скопировать
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
You won't pose much of a threat floating in space.
Скопировать
Ваша связь с коллективом разорвана.
Вы вернете этот дрон боргу.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Your link to the collective has been severed.
You will return this drone to the Borg.
I'm afraid I can't do that.
Скопировать
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Вы вернете этот дрон боргу!
Если бы я развернула корабль и возвратилась на территорию боргов, я бы подвергла свой экипаж ненужному риску.
I'm afraid I can't do that.
You will return this drone to the Borg!
If I were to turn this ship around and head back into Borg territory, I'd be putting my crew at risk.
Скопировать
Я не могла сделать этого.
Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Позвольте не согласиться.
I couldn't do that.
This drone cannot survive outside the collective.
I beg to differ.
Скопировать
Безопасность и сила объединенных желаний - и вы потеряли все это.
Этот дрон теперь мелкий.
Одинокий.
The security and strength of a unified will-- and you've lost that.
This drone is small now.
Alone.
Скопировать
Я решила воспользоваться им.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
I took advantage of it.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature.
Скопировать
Они были легко ассимилированы.
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
Ну... повезло вам.
They were easily assimilated.
Their dense musculature made them excellent drones.
Well... lucky for you, I guess.
Скопировать
Вы будете ассимилированы.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Выключите двигатели и опустите щиты.
You will be assimilated.
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.
Cut power to your engines and lower your shields.
Скопировать
Что вызвало это осознание?
Каждый наш корабль излучает определенную резонансную частоту, чтобы вести дронов, отделенных от коллектива
Приводной радиомаяк.
What prompted this realization?
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated from the collective.
A homing beacon.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Если и остальные снова активируются, то у нас большие проблемы.
What do you mean?
That "autonomic response" caused this drone to reset back to its original programming.
If the rest of those corpses somehow reactivate-- we'd have a major problem on our hands.
Скопировать
Моя... напарница по каюте.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
Но я нахожу, что значительно труднее ужиться с отдельным человеком.
My...cabin mate.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
But I find it significantly more difficult to live with a single human.
Скопировать
Скажи мне зачем.
Хотя ты можешь разговаривать со мной во время регенерации, я больше не дрон.
Я тебе не подчиняюсь.
Tell me why.
You may be able to communicate with me while I'm regenerating, but I'm no longer a drone.
I don't answer to you.
Скопировать
Вы меня недооцениваете, адмирал.
Пока мы говорим, мои дроны вычислили ваш сигнал.
Компьютер, отключить интерфейс.
You underestimate me, Admiral.
While we've been talking, my drones have triangulated your signal.
Computer, deactivate the interface.
Скопировать
Чего они ждут?
У них здесь ещё три потенциальных дрона!
Сохраняйте спокойствие.
What are they waiting for?
They've got three more potential drones here!
Stay calm.
Скопировать
Да мы в камере ужасов, или вы не заметили?
Мы ещё не дроны.
Если мы сохраним разум, то, может, найдём выход.
We're in the chamber of horrors, or haven't you noticed?
We're not drones yet.
If we keep our heads, maybe we can find a way out.
Скопировать
Капитан, думаю, я могу объяснить необычное поведение этих боргов.
Корабль должен быть укомплектован тысячами дронов, но я принимаю только пять сигнатур.
Мы - борг.
Captain, I believe I can explain the unusual behavior of these Borg.
There should be thousands of drones manning the vessel, but I'm picking up only five signatures.
We are the Borg.
Скопировать
Вы будете добавлены к нашему совершенству.
Вы - новорожденные дроны.
Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания.
You will add to our perfection.
You are neonatal drones.
You should still be in maturation chambers.
Скопировать
Согласен.
Я также должна взять взрослого дрона и вернуться с ним на "Вояджер " для анализа.
Зачем?
Agreed.
I also need to take an adult drone and a datanode back to Voyager for analysis.
Why?
Скопировать
Всё ещё никаких следов Гарри, но есть части куба, которые мы не можем просканировать.
Могут ли дроны держать его в другом месте?
Вряд ли.
No sign of Harry yet, but there are parts of the cube that we still can't scan.
Could the drones be holding him in another location?
Unlikely.
Скопировать
Да.
этот патоген, как вариант, доктор, но я не буду рассматривать его использование, пока не увижу этих дронов
Полагаю, вы можете договориться об этом?
Yes.
I want that pathogen as an option, Doctor, but I won't consider using it until I've seen these drones for myself.
Think you can arrange that?
Скопировать
Не могу поверить, что мы ведём переговоры с дронами-недорослями.
Они не совсем дроны.
Зрелые борги предсказуемы.
I can't believe we're negotiating with adolescent drones.
They're not exactly drones.
Mature Borg are predictable.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение