Перевод "альпийский" на английский

Русский
English
0 / 30
альпийскийAlpine
Произношение альпийский

альпийский – 30 результатов перевода

Скоро узнаем!
Ледник альпийского типа.
Практически неподвижен...
We'll soon find out.
Alpine-type glacier.
Drift minimum.
Скопировать
Эй! Дверца!
Банк "Альпийский кредит"
Метра два, не больше.
- Watch the door.
FARMERS' BANK OF THE ALPS
It might be 2 m wide maximum.
Скопировать
Давай деньги!
Альпийское нищенство! Святое дело!
Давай деньги! Деньги давай, я тебе говорю!
Give me the money... the money Come on!
holiday deal!
give money!
Скопировать
Посмотри.
Альпийская зверушка.
Хорошее место для ночевки.
Look.
Alpine bird .
A good place for spending the night.
Скопировать
Яичницу сейчас зажарим.
Альпийская зверушка.
Очень редкая птица.
We can cook fried eggs.
Alpine bird .
A very rare bird .
Скопировать
-Дай посмотреть. -Две дамы.
Альпийский стрелок!
Езжай в свои горы, там вода глубже!
I may steal, but cheat, never.
Alpine soldier!
Stick to your mountains. The water's deep here.
Скопировать
Раз, два...
. — Кажется, альпийские стрелки.
— Нет, милиция.
Again.
Looks like the mountain troops.
No, they're militia.
Скопировать
Почему?
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Я думал позаниматься на каких-нибудь курсах живописи.
Why?
Why should alpine scenery be thought conducive to study?
I had thought of putting in some time at an art school.
Скопировать
- Понял. Перо! Черное перо!
- Ты альпийский стрелок?
Альпино? - Картор?
Guido Carter!
Your name Guido Letter! Guido sheet?
Guido Protocol.
Скопировать
- Я на Виавенето?
Я работаю на альпийских дорогах, это намного удобнее.
Почему?
- Via Veneto? Me?
I work the Passeggiata Archeologica.
Why?
Скопировать
Нет мой папа... как это называется?
Альпийский стрелок.
Альпийские стрелки - это здорово.
No, my father is... what d'you call it?
In the alpine corps.
The alpine corps. Good, good.
Скопировать
Альпийский стрелок.
Альпийские стрелки - это здорово.
На севере мы все служим альпийскими стрелками.
In the alpine corps.
The alpine corps. Good, good.
In the North we're, we're all in the alpine corps, right?
Скопировать
Альпийские стрелки - это здорово.
На севере мы все служим альпийскими стрелками.
Здорово.
The alpine corps. Good, good.
In the North we're, we're all in the alpine corps, right?
Hello.
Скопировать
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Альпийские подразделения СА.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер (Губернатор) Баварии
Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner
Alpine units of the SA Storm Troopers
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter (Governor) of Bavaria
Скопировать
Да, это будет замечательно.
будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и альпийских
Но ты не пойдешь.
Yes, it'll be wonderful.
We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
But you're not coming.
Скопировать
Идите отдохните.
"Тропой альпийской в снег и мрак"
"Шел юноша, державший стяг."
Go and rest.
"The shades of night were falling fast,
"As through an Alpine village passed
Скопировать
Конечно, молока от нее маловато, но если вы скрестите ее, скажем, с британо-заанентальской, то эта проблема решится.
Также есть тоггенбургская, альпийская... Красивые черная и белая породы.
Да, но они ведь тоже дают мало молока?
Fairly low on the milk yield, of course, but if you crossed it with, say, a British saanen, that shouldn't be a problem.
Then there's the toggenburg, the alpine-- the pretty black and white one.
Yes, but they're low on milk yield, too, aren't they?
Скопировать
- Я навел справки.
Этот нежный альпийский цветок, появившийся на свет в традиционном местечке Австрии, известного как "Пояс
Возможно мне стоит начать с выпивки?
- I've done my research.
Born in a conservative region of Austria - known locally as the Chastity Belt - a delicate Alpine flower for whom sex and alcohol are off-limits.
Maybe if I switched drinks?
Скопировать
Любой бы убежал.
Лето в этом альпийском раю было бы долгожданным облегчением.
Особенно сейчас, во время затишья.
Anybody would run.
Summer in this Alpine paradise should've been a relief.
Especially now that we were at peace.
Скопировать
мой настрой был таков - "Что ж, мы просто сделаем это.
С 70-х годов альпинисты практиковали восхождения в так называемом "Альпийском стиле".
В частности, Альпийский стиль предполагает, что вы собираете в рюкзак всю одежду, провизию и снаряжение, выходите из базового лагеря и пытаетесь зайти на гору. То есть предполагается, что необходимо взойти в один приём.
And my feeling was, "Well, we'll just do it. We're better than them."
Since the 1970s people have been trying to climb mountains in the great ranges in what's called "Alpine style".
And essentially, Alpine style means you pack a rucksack full of all your clothing, your food and your climbing equipment, and you start off from a base camp and you try and climb the mountain you're gonna climb in a single push.
Скопировать
С 70-х годов альпинисты практиковали восхождения в так называемом "Альпийском стиле".
В частности, Альпийский стиль предполагает, что вы собираете в рюкзак всю одежду, провизию и снаряжение
Вы не провешиваете веревки заранее, не ставите промежуточных лагерей с забросками.
Since the 1970s people have been trying to climb mountains in the great ranges in what's called "Alpine style".
And essentially, Alpine style means you pack a rucksack full of all your clothing, your food and your climbing equipment, and you start off from a base camp and you try and climb the mountain you're gonna climb in a single push.
You don't fix the line of ropes uphill beforehand, you don't have a set of camps that you stock and come down from.
Скопировать
- Его нет. - Нет.
В "Альпийской роще".
- Он умер.
He's dead.
His body was found New Year's Day, 1993, Alpine Grove.
He's dead.
Скопировать
Ладно, а как я умер, можно узнать?
Ну, "Альпийская роща" еще действует.
Давай съездим туда. Вдруг, нам кто-нибудь может помочь.
Look, I have to find out how I die.
Well, Alpine Grove still exists.
We could go see if there's anyone around who might know what really happened.
Скопировать
Говорите, куда едем или выметайтесь отсюда!
5-я Альпийская
16 В 16 этаж.
Do you guys want to tell me.. ..where you want to go or do you want to get off?
5th and Alpine..
16 B. 16th floor. The elevators are that way.
Скопировать
- Они одинаковы!
А не альпийская хижина!
Вот шероховатый сучок!
- They are all the same.
I don't have an Alpine hut!
- Here is a rough knot!
Скопировать
Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.
Альпийские ледники могут показаться огромными, но они карлики по сравнению с великими хребтами, разделяющими
Это каменная глыба гигантского ледника Бальторо в горах Каракорум, Пакистан.
Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force.
Alpine glaciers may seem immense, but they're dwarfed by those in the great ranges that divide the Indian subcontinent from Tibet.
This is the boulder-strewn snout of the giant Baltoro Glacier in the Karakoram Mountains of Pakistan.
Скопировать
Когда тело станет легким, оно уменьшится в размерах.
Швейцарские девушки - как альпийские цветы.
Они поют милыми голосами. Даже если очень тяжело, нужно подняться в гору.
I went across the Switzerland where all the yodelers be.
I tried to run the mountains and they...
I climb up in the mountains when a clear sunny day
Скопировать
О, если ты часто будешь поднимать глаза, глаза встретятся и случится что-то плохое.
Красные альпийские розы. Расцветают...
Когда моя жизнь подойдет к концу,
Stop, or our eyes will meet and it will be scandalous.
Red alpine roses.
Blooming in the dew.
Скопировать
Старая почтовая открытка из Швейцарии.
Среди альпийских гор, та же история.
То же самое происходит в Южной Америке.
An old postcard from Switzerland.
Throughout the Alps, we're seeing the same story.
It's also true in South America.
Скопировать
А они им хребет не сломают?
- Бравые альпийские стрелки!
- А Перати, это где?
But we should not break his kidneys?
- Good Alpine.
- Perati But where? - Boh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альпийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альпийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение