Перевод "аппетит" на английский

Русский
English
0 / 30
аппетитappetite relish
Произношение аппетит

аппетит – 30 результатов перевода

Видишь?
Появился аппетит.
Это хороший знак.
See?
You have an appetite.
That's a good sign.
Скопировать
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
- Он знает, что меня там не очень любят.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
He knows I'm not on their most favored nations list.
Скопировать
- Привет!
Надеюсь, нагуляла аппетит?
Тогда сегодня пируем.
- Hey, there.
I hope you brought your appetite, girl.
We got a feast tonight.
Скопировать
Король правит Божьей милостью, а теперь убирайтесь.
У меня невероятный аппетит.
Скорее всего, будет мальчик, мадам.
A king rules by God's grace. Now get out.
I do not recognize this appetite.
It will most likely be a boy then, ma'am.
Скопировать
Это было бы замечательно, спасибо.
Вы тут видимо большой аппетит нагуляли,стоя на месте и ничего не делая, а?
- Больше чем вы можете подумать, да.
That would be fantastic, thank you.
I guess you build a big appetite standing out here doing nothing, huh?
- More than you'd think, yes.
Скопировать
В лесу воцарилась полная тишина....
Сидит мышонок на пеньке, орешками хрустит: Ведь он сегодня нагулял отличный аппетит.
Гектор, пожалуйста, называй меня Джиджи.
All was quiet in the deep dark wood.
The mouse found the nut.
Oh Hector, please, call me Gigi.
Скопировать
Вернитесь,вернитесы
Этот гнусный изменник весь аппетит мне перебил.
Мне, пожалуй, вот это.
Then again, no.
Take them away. That traitor killed my appetite.
I detest traitors. I want him!
Скопировать
он подавился ими в полёте.
- Вы разожгли мой аппетит.
Дело не только в еде...
After a steady diet of pellet steak and potato tablets you yearn for something hot to sink your teeth into.
Well, you've whetted my appetite.
It's not just your cooking.
Скопировать
Какая жалость.
А у меня аппетит отличный.
- Не хотите баранины, миледи?
Misfortune.
Now, mine is excellent.
-A little mutton, my lady?
Скопировать
Давай, садись.
Поездка вызывает аппетит.
- У меня наоборот, пропал аппетит.
Come on, sit down.
I hope your trip made you hungry.
On the contrary, it took away my appetite.
Скопировать
Слушай, я уже сказал тебе - я пошлю машину за тобой.
Я не могу повлиять на свой аппетит.
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
Look, I've already told you, I'll send for a car for you and...
I can't help it if I'm good-natured.
I like to be with you, and it puts me in a good humor.
Скопировать
- С удовольствием.
У меня проснулся "зверский" аппетит.
Обычно я никогда не завтракаю.
- Oh. I'd love some.
I don't know where I get all this appetite.
Usually I never eat breakfast.
Скопировать
Принесите еду сэру Робину, немедленно, слышите меня?
Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит.
Истинная правда, Ваше Высочество.
Bring Sir Robin food at once, do you hear?
Such impudence must support a mighty appetite.
True enough, Your Highness.
Скопировать
Можно поухаживать за вами, миледи?
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.
Какая жалость.
May I serve you, my lady?
I'm afraid the company has spoiled my appetite.
Misfortune.
Скопировать
Ах да, я забыл.
Дайте мне знать, когда аппетит к вам вернется.
Друзья!
Why, so you did. I'd forgotten.
Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you?
Friends!
Скопировать
Ты голодный, не так ли? Поездка вызывает аппетит.
- У меня наоборот, пропал аппетит.
Что это такое?
I hope your trip made you hungry.
On the contrary, it took away my appetite.
What's this?
Скопировать
Это хорошо выглядит.
Вы знаете, у вас аппетит, как у маленькой птички.
Слушайте, Вы совсем не знаете меня.
These look good.
You know, you've got an appetite like a bird, a small bird.
Listen, you haven't known me very long.
Скопировать
- Нет, нет... все в порядке.
У меня просто зверский аппетит.
Так странно, что малыш делает с тобой.
- No, no, no... it's okay.
I can't believe my appetite.
It's so weird what a baby does to you.
Скопировать
На этот раз папочка тебя не спасет, Лекс.
Ничего так не развивает аппетит как 50 минут...
-...в классе по английскому мистера Остина.
Daddy can't save you this time, Lex.
There is nothing like 50 minutes of Mr. Austin's English class...
- that works up an appetite.
Скопировать
Маленький Мышонок шёл всё дальше в густой тёмный лес...
Но вдруг Сова летит, А у Совы, как водится, отменный аппетит.
Куда торопишься, маленький Мышонок?
On went the mouse through the deep dark wood.
An owl saw the mouse. And the mouse looked good.
Where are you going to, little brown mouse?
Скопировать
Знаете, я думаю, мы просто все проголодались.
Отбиваю аппетит.
Я умираю с голоду. -Может, я проверю, что там с обедом? -Отлично, Ник.
I'll process it through the database. We are not here to legislate.
Mr. Cable is winding up.
Ladies and gentlemen of the jury amidst the finger-pointing, Mr. Rohr did say one true thing.
Скопировать
Уже 1 :30. Поэтому я курю.
Отбиваю аппетит. Я умираю с голоду.
- Может, я проверю, что там с обедом?
It's 1:30.
That's why I wanna smoke, I'm starving.
Tamp down my appetite. - Herman, want me to see what's going on?
Скопировать
- Мне, пожалуй, пора.
Только больше не ешь, а то испортишь себе аппетит.
Ладно.
I gotta go, okay?
Don't have any more because it's gonna spoil your appetite.
Okay.
Скопировать
Но я думаю,что ты это всегда знал, не так ли?
У нашей Каса всегда был чрезвычайно здоровый аппетит.
А кто это должен придти,Кас?
But then, I suppose you know that, don't you?
Our Cass has always had such an extremely healthy appetite.
Who is coming out, Cass?
Скопировать
Какая статья?
O, "Бон Аппетит".
Да, это я.
What article? Oh.
Bon Appétit. Yeah, that's me.
Yes, I have a few bottles of that.
Скопировать
Дорогие друзья.
Надеюсь, все вы чувствуете себя хорошо и у всех вас хороший аппетит.
Среди нас очень мало представителей прекрасного пола, но я попросил свою жену и миссис Бергхальд помочь.
Dear friends.
I hope you feel welcome and have a good appetite.
We have very few of the fair sex but I've asked my wife and Mrs Berghald to lend a hand.
Скопировать
И очень скоро.
Похоже, у детей плохой аппетит.
Они взволнованы всеми переменами. Это можно понять, Генриетта.
Quite soon.
- Aren't the children hungry?
- Everything's so very new to them.
Скопировать
Миссис Арнольд подготовила банкет из девяти блюд для Вашингтона.
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом.
Оставьте мне кофе и десерт.
Mrs. Arnold is designed for general feast of 10 dishes.
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the house.
Dessert and coffee save the images to me.
Скопировать
Стелла, отлично.
Бон аппетит
Все, давай вали.
Stella, beautiful.
Bon appetit.
Walk away, go on.
Скопировать
Это невероятно.
Думаю, я потеряла аппетит, кажется, впервые.
Хмм, это интересно.
This is unbelievable.
FRED: I think I've lost my appetite. Which is kind of a first.
Well, this is interesting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аппетит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аппетит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение