Перевод "бесшумный" на английский

Русский
English
0 / 30
бесшумныйnoiseless
Произношение бесшумный

бесшумный – 30 результатов перевода

Я буду близко-близко к тебе.
Вот так, бесшумно, рождается любовь.
Возможно, ты этого не знаешь.
I'll stand so close to you
That's how, without a sound love is born
In case you don't know
Скопировать
Вот он...
Очень нежный... абсолютно бесшумный!
Это пояс с одним отверстием и свободным доступом...
Here it is...
A last caress... totally silent!
It's a belt with one entry and free access...
Скопировать
поражено эпилепсией;
мрамор выкрошится, дерево обратится в труху, дома бесшумно рухнут,
потоп растворит их штукатурку, разнесёт на части 100-летние шкафы, разорвёт ткань в клочья, смоет типографскую краску с газет,
epileptic;
waiting for the marble to crumble away, for the wood to turn to pulp, for the houses to collapse noiselessly,
for the diluvian rains to dissolve the paintwork, pull apart the dowel-joints in hundred-year-old wardrobes, tear the fabric to shreds, wash away the newspaper ink,
Скопировать
Способная задушить другую чуму.
Бесшумное оружие тихой войны.
Речь идет о неорганизованной форме жизи, от которой нет никакого спасеия.
The plague to end all plagues.
A silent weapon for a quiet war.
The systematic release of an indiscriminate organism for which there is no cure.
Скопировать
Никогда ее не читал.
Полетим бесшумно, ребята.
Подтверждаю.
I never read it.
We're going silent, guys.
Confirm silent.
Скопировать
Они везде.
Они совершенно бесшумны.
Вы их не слышите.
They're everywhere.
They're on whisper mode.
You can 't hear them till they've gone.
Скопировать
Подкрасться без предупреждения - это так в твоем духе.
Хоть я и приблизился бесшумно, уверяю вас, я не пытался от вас таиться. Мои извинения.
Разрешите спросить...?
It's just like you to come sneaking in here without warning.
My approach may have been quiet, but I had no intention of sneaking up on you.
If I may ask...?
Скопировать
Ого.
Эта обувь бесшумная, а?
Дебра, я не знаю почему твои рулеты все слева.
Wow.
Those shoes are quiet, huh?
Debra, I don't know why your rolls are all left.
Скопировать
Отключить все двигатели и главные энергетические системы.
- Поддерживать бесшумный режим.
- Принято.
Shut down all engines, all main power systems.
- Maintain silent running status.
- Confirmed.
Скопировать
ого нам звать?
сожалению, полици€ - единственна€, кто задействована в борьбе с уже окрещенной "бесшумной преступной
Ќо, пожалуй, сама€ угнетающа€ тишина - это молчание со стороны мэрии.
Who are we going to call?
Unfortunately, the police are the only ones available... to combat what some are dubbing "the silent crime wave."
But perhaps the most disturbing silence... is that coming from City Hall.
Скопировать
Нет, не знаю.
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор.
Знаешь, как он работает?
No, I don't.
I was inventing a noiseless, completely silent drape runner.
Do you know what makes it work?
Скопировать
Я сама его положила,не покладая рук!
Всю ночь работала над изобретением бесшумного карниза!
- Мне очень жаль, Надин!
I laid those out there myself.
I was up all night working on that invention.
- I'm real sorry, Nadine.
Скопировать
И Эд...ты только послушай!
Абсолютно бесшумный!
- Не понимаю?
And Ed...just listen to this.
Completely silent.
- How about that?
Скопировать
О, мой король, тревожиться не надо!
Вот вход - в пещеру прокрадись бесшумно, Благое преступленье соверши, И станешь ты на острове владыкой
Дай-ка мне руку.
Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, this is the mouth o' th' cell no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island thine own for ever, and I, thy Caliban, for aye thy foot-licker.
Give me thy hand.
Скопировать
- Ничего, Капитан.
Если они здесь, они пользуются бесшумным режимом.
Входим в диапазон действия транспортного луча через 57 секунд.
- Nothing, Captain.
If she's here, she's rigged for silent running.
Coming up on transporter range in 57 seconds.
Скопировать
Фаза 1 - подготовка средств для эвакуации...
Капитан, она летает бесшумно.
Щиты слабеют.
Phase 1 - preparation for evacuation...
Captain, she's packing quite a wallop.
Shields weakening.
Скопировать
Что такое глушитель?
Это приспособление для бесшумной стрельбы.
А!
What's a silencer?
It's a piece of equipment that lessens the noise made by a gun.
Oh!
Скопировать
Класс "Тайфун", длина 650 футов, водоизмещение 32000 тонн, примерные размеры авианосца времен Второй мировой войны.
считаем, что эти люки на носу и на корме часть уникального двигателя, магнитогидродинамического или бесшумного
Новая система привода возможно позволила капитану по имени Рамиус, одному из старых и возможно самых уважаемых командиров...
A variant of the Typhoon class, she's some 650 feet long and 32,000 tons submerged displacement, roughly the same size as a World War ll aircraft carrier.
We believe that these doors, here on the bow and again on the stern, enclose a unique propulsion system, a magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
It is possible that this new drive system allowed the captain, a man named Ramius, their senior and perhaps most respected commander...
Скопировать
Первый поворот через несколько минут.
Бесшумная тяга починена и функционирует нормально.
Команда узнала о саботаже.
We'll be making the first turn in a few minutes.
The caterpillar is operational and appears to be running normally.
The crew know about the saboteur.
Скопировать
Погружение.
Включить бесшумную тягу и обеспечить контроль главных двигателей.
Люки открыты, капитан.
Diving command.
Engage caterpillar and secure main engines.
Doors opening, Captain.
Скопировать
В чем дело?
- Почти бесшумный двигатель?
- Как вы узнали?
You know what they are?
-A nearly silent propulsion system?
-How did you know that?
Скопировать
Он даже не понял, что он уловил.
Этот бесшумный двигатель легко спутать с чем-то еще...
Доставить вас на "Даллас" можно только на вертолете.
He's just waiting.
Sir, this silent propulsion system could easily be mistaken for something...
The only way to get you onto Dallas is to fly you out to a chopper.
Скопировать
А мне сказали, за парнем по всему дому гонялись с мощной газонокосилкой.
Я-то думал, это бесшумно не сделаешь.
Чёртова жара.
The lab boys tell me that somebody chased parkette, through the house with a power lawnmower.
I would have thought that would have made some racket.
Crazy with the heat.
Скопировать
Надин вернётся от этого патентного поверенного не раньше чем часа через два.
- Бесшумные карнизы для штор?
- Она уже тратит воображаемые миллионы.
Nadine won't be back from that patent attorney for a couple of hours.
- Silent drape runners?
- She's already spending the millions.
Скопировать
И силы покинули тебя.
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного
Бытие без памяти, без тревог.
Your powers have deserted you.
The snare: the dangerous illusion of being impenetrable, of offering no purchase to the outside world, of silently sliding, inaccessible, just two open eyes looking forward, perceiving everything, retaining nothing.
A being without memory, without alarm.
Скопировать
В этот самый четверг какие-то объекты скользили через ионосферу.
над поверхностью планеты эти огромные, желтые, похожие на плиты объекты... огромные, как небоскребы, бесшумные
На планете практически никто не подозревал об их присутствии.
'On this particular Thursday, 'things were moving through the ionosphere.
'Many miles above the surface of the planet, 'several huge yellow slab-like somethings... 'huge as office blocks, silent as birds, 'they hung in the air exactly the same way that bricks don't.
'The planet was almost totally oblivious of their presence.
Скопировать
Щитовое оружие.
- В бесшумном режиме.
- Сэр.
Shield gun.
- Silent routine.
- Sir.
Скопировать
Сходи, взгляни.
Бесшумно.
Раз вы настаиваете.
Have a look.
The silencer...
Since you insist, thank you.
Скопировать
Да, Маага.
Бесшумно?
Да, Маага.
Yes, Maaga.
Silently?
Yes, Maaga.
Скопировать
Командир Уэндовер сделал свою первую запись в бортовой журнал.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного
Какого дьявола, чьё это снаряжение?
Skipper Wendover made the first notation in the log.
The men would remain unbriefed for two hours... until the Tiger Shark cleared Ruget Sound... and was headed for open sea.
Who the devil belongs to this gear?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бесшумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бесшумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение