Перевод "dying out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dying out (дайин аут) :
dˈaɪɪŋ ˈaʊt

дайин аут транскрипция – 30 результатов перевода

As your guests, we never lack for anything.
Such hospitality is dying out.
Christine, you're the perfect hostess.
У вас в гостях мы ни в чем не испытываем недостатка.
Такое гостеприимство уже исчезает.
Кристина, вы превосходная хозяйка дома.
Скопировать
Limited supplies. Limited fuel. No allies.
would've been better for us to have died quickly back on the colonies with our families, instead of dying
Where shall we go?
Запасы заканчиваются, топливо заканчивается, нет источников и наконец нет надежды.
Может быть было лучше остаться и умереть, или вернуться в колонии с нашими семьями. Вместо этого мы будем в тёмной пустоте космоса.
Куда мы пойдём?
Скопировать
- Flopping and thrashing around. - Well, it depends whether they're...
Eventually, like, billions of them dying out, one last sperm...
I think they prefer the quick death of banging their head on the ceiling and just dying. But it depends whether they're male or female sperm. Boy sperm swim faster, but don't live as long.
шлёпая и разбрасываясь вокруг
В итоге миллиарды их умирает, и один последний сперматозоид...
Думаю они предпочитают быструю смерть удару головой об покрытие и простую гибель зависит от того, самец это или самка сперматозоида мальчики-сперматозоиды быстро плавают, но долго не живут
Скопировать
- Well, I'm a son of a gun.
Lizzie, it's lonely as dying out there.
Will you come with me?
- Чтоб я сдох. - Иди.
Лиззи, там до смерти одиноко.
Вы пойдете со мной?
Скопировать
Your world.
Life on my planet is dying out, or, I should say, we begin to die.
You see, land my kind have no material form of our own, and so we must use the bodies of those that do.
Ваш мир.
Жизнь на моей планете вымирает, или, иначе говоря, мы начинаем умирать.
Видите ли, я и мой вид не имеем собственной материальной формы, поэтому мы должны использовать тела тех, у кого она есть.
Скопировать
Before it has the opposite effect.
People of the Casbah, the rebellion is dying out.
Ali Mohammed, head of FLN Section 2, was killed this morning.
До того, как оно обернется в другую сторону.
Жители Крепости, мятеж затухает.
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Скопировать
I've been on this earth so many years, yet I don't remember such a famine.
We're dying out little by little, forgive us God.
Not a soul left in our neighborhood.
Сколько лет земля носит, а такого голода не видел.
Вымираем потихонечку, прости Господи.
В округе никого не осталось.
Скопировать
They want to us to kill ourselves. The best way to destroy a people is to take away their ability to reproduce.
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Y'all. - Yeah.
Ќет, что... онечно, €... ќбъ€сни, что стр€слось?
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
∆ди мен€ там. я сейчас буду.
Скопировать
- They say, "Crikey, isn't everything big ?"
It's no wonder they're dying out, then.
Ohh, hang on !
- Они бы сказали: "Смотрите, какое все большое"
Не удивительно, что они вымирают.
О, постой!
Скопировать
Tell him about the store.
I'm dying out here.
Sorry, Flanders.
Скажи ему о магазине.
Я здесь умираю.
Прости, Фландерс.
Скопировать
Such arrogance.
It is easy to see... why the decadent aristocracy is dying out... in that part of the world.
Gentlemen, our work is not done.
Какая самонадеянность.
Не удивительно,... что аристократия в этой части света... пришла в упадок.
Господа, работа еще не закончена.
Скопировать
Exciting?
People are dying out there.
Exciting isn't the word I'd choose to describe it!
Захватывающими?
Там погибли люди.
Я бы здесь не стал употреблять слово "захватывающие"!
Скопировать
They disappeared after their attack on Voga at the end of the Cyber War.
Not the same thing as dying out, Commander.
They are utterly ruthless, total machine creatures.
Они залегли на дно в конце Кибервойны после атаки на Вогу.
Но это не значит, что они вымерли, капитан.
Это совершенно безжалостные, полностью механические существа.
Скопировать
Have you ever wondered what the letters F.C.C. stand for?
That man is dying out there.
He's read everything in the studio, including his driver's license.
Жаль, что тебе другая не понравилась.
Вы сегодня принимали таблетки?
Мама?
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
Can we come in yet?
We're dying out here!
Come in! Come in!
Мы можем войти?
Мы тут умираем.
Входите, входите
Скопировать
Can we come in yet?
We're dying out here!
Come in! Come in!
Мы можем войти?
Мы тут умираем.
Входите, входите
Скопировать
I'm counting on him to give me ideas for this new pet card thing.
I'm dying out there, honey.
Come on, boy. Come on!
Я надеюсь что он подскажет мне идею следующей открытки.
Я больше так не могу, дорогая.
Давай, малыш.
Скопировать
They need you, go.
People are dying out there, men, women.
Time Lords, even, have died in that battle.
Вы нужны им! Идите!
Там умирают люди: мужчины, женщины.
Даже Повелители Времени погибли в том сражении.
Скопировать
- It's almost as though these pieces were peeled off the train and put onto canvas, so you have the same energy, you have the same coloring, you have the same intensity and the same big piece
The real subway graffiti that's done on the trains is slowly dying out, and this is taking its place.
The lifespan of an average piece today only lasts a few months.
Как будто эти куски были содраны с панели поезда и натянуты на подрамник. Это та же самая энергия, та же палитра, та же интенсивность, такой же большой кусок, который можно увидеть в подземке.
Реальное граффити на поездах медленно отмирает и именно это займёт его место.
Граффити на поезде существует в среднем пару месяцев.
Скопировать
Charmingly phrased, Jussie, as always.
It looks as though it'll be up to Dane to keep the Cleary clan from dying out.
Mom, have a heart. You'll need a house full of sons to take over Drogheda... the way we've been growing.
Я не собираюсь губить свой талант, вытирать сопливые носы, ...угождать какому-то кретину только потому, что он мой муж.
Прелестно сказано, Джуси. Как всегда.
Кажется, бедному Дэну придется спасать род Клери от вымирания.
Скопировать
Oh, wow, You're a genuine man. Come on, Eddie.
He might be dying out there.
He hates help.
Пошли, Денни, я куплю тебе выпить...
Мы не можем просто бросить его... может, он там умирает...
В ад не попадет...
Скопировать
No, don't leave!
Dad may be dying out here!
He isn't, Liv!
Нет, ты не уедешь!
Папа мог погибнуть!
Он жив.
Скопировать
After dinner, me, her and Pepper fell asleep in front of the fire.
I woke up in the middle of the night and saw the fire was dying out so I picked up a log and threw it
Or what I thought was a log.
После ужина, я, она и Перчик заснули возле костра.
Я проснулся посреди ночи и увидел, что огонь тухнет тогда я взял полено и бросил его туда.
Во всяком случае то, что я считал поленом.
Скопировать
How did it go?
I am dying out here.
I want to know how it went.
Как все прошло?
Я подыхаю здесь.
Я хочу знать, как все прошло.
Скопировать
As you've seen, we have lost our identities.
My people are dying out!
But what use would our people be to you?
Как Вы видели, мы потеряли наши личности.
Мой народ вымирает!
Но для чего вам наши люди?
Скопировать
The Golgafrinchans, us, just by arriving here.
The caveman is part of the program, and they're dying out because of us.
Therefore, no question. - What about my brain?
Голгафринчане, мы, просто прибыв сюда.
Пещерные люди — часть программы, и они вымирают из-за нас.
Следовательно, нет вопроса.
Скопировать
Byers?
I'm dying out here.
Well, let us just finish our cappuccino and biscotti, and we'll see what we can do.
Поторопитесь.
Я умираю здесь.
Ну, дай нам только закончить с нашими капучино и печеньем, а потом посмотрим, что мы можем сделать.
Скопировать
Can we come in?
We're dying out here!
Come in! Come in!
Ну можно уже заходить?
А то мы помрём в подъезде!
Заходите, заходите!
Скопировать
Is this thing on?
He's dying out there.
Give him the pie.
Эта штука работает?
Он там загибается.
Принеси ему пирог.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dying out (дайин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dying out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение