Перевод "dying out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dying out (дайин аут) :
dˈaɪɪŋ ˈaʊt

дайин аут транскрипция – 30 результатов перевода

Off day?
You were dying out there!
I feel actual physical pain watching you.
Неудачный день?
Да ты словно помирал прямо на поле!
Мне даже смотреть на тебя больно.
Скопировать
It's either that or he gets a big fat chubby killing people and messing with cops.
That girl is dying out there.
Not for nothing, but this guy's trying to make a point.
Либо это, либо его до усрачки заводят убийства и игры с копами.
Прямо сейчас там умирает девушка.
Неспроста, парень пытается нам что-то сказать.
Скопировать
And he's not actually my friend. I don't know about that.
Good people are dying out there.
You don't think I know that?
И он на самом деле не мой друг.
Я и не знал об этом. Хорошие люди умирают там.
Ты думаешь, я не знаю?
Скопировать
Those are innocent people.
Dying out there.
You do not need to kill them.
Там невинные люди.
Умирают.
Не нужно их убивать.
Скопировать
It's like he's a ghost.
He is dying out there.
You're doing great, Bruce.
Как будто он призрак.
Он там погибает.
Молодцом, Брюс!
Скопировать
- Can you hear me?
- I'm only dying out there, Annie.
In here we're immortal.
Ты слышишь меня?
Я умираю только там, Энни.
Здесь мы бессмертны.
Скопировать
No.
And I got a girl dying out there.
And I swear to you... you don't tell me what I need to know, what your father did to your arms there, child's play compared to what I'm gonna do.
– Нет.
– И сейчас девушка умирает.
И клянусь тебе... не расскажешь мне необходимое, и то, что отец сделал с твоими руками, покажется тебе детской игрой.
Скопировать
- Ah. I've got to call you back.
I was dying out there.
It was out of my control.
Я перезвоню.
Я там подыхал.
Я ничего не контролировал.
Скопировать
Is this thing on?
He's dying out there.
Give him the pie.
Эта штука работает?
Он там загибается.
Принеси ему пирог.
Скопировать
It looks like he's never played tennis before.
The guy's just dying out there.
He looked like an old, faded drug addict.
- Кажется, что он ракетку никогда в руках не держал.
- Да он уже при смерти.
- Он был похож на старого, потрёпанного наркомана.
Скопировать
~ You.
Stand here preening when there are people dying out there.
How dare you speak to me like that!
- На вас.
Прихорашиваетесь здесь пока люди там умирают.
Как ты смеешь так говорить со мной!
Скопировать
That's enough!
You stand here preening when there are people dying out there?
You want this land, boy.
Довольно!
Вы стоите здесь и гордитесь собой, когда люди там умирают?
Ты хочешь эту землю, мальчик.
Скопировать
Pull the pin!
I'm dying out here!
Here! Take it. Take it!
Дёргай чеку!
У меня рук не хватает!
- Держи, держи.
Скопировать
Next time you're in Darwin, make sure you pay respects to Albert's cousin, Thomas.
Here's some proof that the bonobos aren't dying out.
- Got a cigarette? - I ain't got a cigarette.
Будешь в Дарвине, не забудь почтить кузена Альберта, Томаса.
П.С. Вот доказательство того, что бонобо не вымерли.
Сигареты не будет?
Скопировать
How's that figure?
The two of us almost dying out there made me realize, who knows how long we have, what might happen on
And that is exactly why we should squeeze every second of happiness we can out of this thing.
Как это так?
Мы с тобой едва не погибли, и это заставило меня понять... Кто знает, как много нам еще отпущено? Что может случиться во время следующего дела, или - следующего.
И именно поэтому мы должны использовать каждую секунду счастья в оставшейся нам жизни.
Скопировать
Put your hearing aid on!
This old hearing aid is dying out on me.
Deok-bae.
Включи слуховой аппарат!
Этот слуховой аппарат уже на ладан дышит.
Док-Пэ.
Скопировать
Britta, I've been in a few real wars, but this one is actually the most terrifying.
Guys, we're dying out here.
Well, we're dying too!
Леонард, мы проигрываем. Бритта, я был в нескольких настоящих войнах, но это самая пугающая из всех.
Ребята, мы тут умираем.
Ну, мы тоже умираем!
Скопировать
It impresses people.
These bands are dying out. He carries on
- I respect that.
Клиентов он впечатляет.
Оркестры распадаются один задругим, а он продолжает.
Я его уважаю.
Скопировать
What?
Dying out here in this...
Godforsaken place?
Что?
Умереть здесь...
В этой богом забытой пустыне?
Скопировать
Don't you watch the weather channel?
People are dying out there.
I've got to find my brother.
Ты что Дискавери не смотришь?
Люди мрут там как мухи!
Я должна найти моего братика!
Скопировать
Since when do we forsake our ... own people ?
Thorin, they are dying ... out there.
There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify.
С каких пор мы бросаем наших людей в бою?
Торин, они умирают там за нас.
Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их.
Скопировать
- Well, I'm a son of a gun.
Lizzie, it's lonely as dying out there.
Will you come with me?
- Чтоб я сдох. - Иди.
Лиззи, там до смерти одиноко.
Вы пойдете со мной?
Скопировать
How did it go?
I am dying out here.
I want to know how it went.
Как все прошло?
Я подыхаю здесь.
Я хочу знать, как все прошло.
Скопировать
The hell with your talk!
We got people dying out here, Mr. Security Man!
Sinclair wants us to talk!
Иди к черту со своими разговорами!
У нас здесь люди гибнут, мистер Безопасность!
Синклер хочет поговорить с нами?
Скопировать
They need you, go.
People are dying out there, men, women.
Time Lords, even, have died in that battle.
Вы нужны им! Идите!
Там умирают люди: мужчины, женщины.
Даже Повелители Времени погибли в том сражении.
Скопировать
Can we come in yet?
We're dying out here!
Come in! Come in!
Мы можем войти?
Мы тут умираем.
Входите, входите
Скопировать
The Golgafrinchans, us, just by arriving here.
The caveman is part of the program, and they're dying out because of us.
Therefore, no question. - What about my brain?
Голгафринчане, мы, просто прибыв сюда.
Пещерные люди — часть программы, и они вымирают из-за нас.
Следовательно, нет вопроса.
Скопировать
Before it has the opposite effect.
People of the Casbah, the rebellion is dying out.
Ali Mohammed, head of FLN Section 2, was killed this morning.
До того, как оно обернется в другую сторону.
Жители Крепости, мятеж затухает.
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Скопировать
They disappeared after their attack on Voga at the end of the Cyber War.
Not the same thing as dying out, Commander.
They are utterly ruthless, total machine creatures.
Они залегли на дно в конце Кибервойны после атаки на Вогу.
Но это не значит, что они вымерли, капитан.
Это совершенно безжалостные, полностью механические существа.
Скопировать
As your guests, we never lack for anything.
Such hospitality is dying out.
Christine, you're the perfect hostess.
У вас в гостях мы ни в чем не испытываем недостатка.
Такое гостеприимство уже исчезает.
Кристина, вы превосходная хозяйка дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dying out (дайин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dying out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение