Перевод "бледнолицый" на английский
бледнолицый
→
with a pale face
Произношение бледнолицый
бледнолицый – 30 результатов перевода
Братаны так поступают, врубаешься?
- Ты мой бледнолицый?
- Я твой...да...!
We roll like that, you know what I mean?
- Are you my Caucasian?
- I'm your... man...!
Скопировать
- Ты мой бледнолицый?
- Я твоя бля бледнолицый.
- Вот так.
- Are you my Caucasian?
- I'm your fucking Caucasian.
- All right.
Скопировать
Есть старая индейская поговорка:
Если увидел одного бледнолицего...
Знай, что там их много.
There's an old Indian saying:
Where there's one white man...
There's more white men.
Скопировать
Похоже, мы словим кайф, детка!
Что значит "мы", бледнолицая морда?
Господи, гляньте на мою задницу.
It looks like we're going to get high, baby!
What you mean "we," paleface?
Jesus, look at my fucking ass.
Скопировать
Ты пойдешь с "Желтым псом".
Индейцы делают детей лучше, чем бледнолицые
Бандиты!
You come with "Yellow Dog."
Indian better, make more children than white man.
Indian !
Скопировать
Мы не против их контекста, потому что мы знаем что они чёрные!
Я знаю что я сам белый, голубоглазый дьявол, дворовый, бледнолиций, богемный уёбок!
Меня это не трогает!
We don't mind their context because we know they're black.
Hey, I know I'm Whitey, the blue-eyed devil patio, fake gray boy, honkie, motherfucker myself.
Don't bother my ass.
Скопировать
Потише.
Только бледнолицый мог разжечь огонь так, чтобы все видели.
А если он там не один.
Easy.
only a white man would make a fire for everyone to see.
Maybe there's more than one.
Скопировать
Возможно, он - Бог.
Или вождь бледнолицых с особым даром.
Мы должны говорить с ним.
He might be a god.
Or a white chief with special abilities.
That is why we should talk with him.
Скопировать
Мы должны говорить с ним.
Я думаю, об этом бледнолицем и говорить не стоит.
Кем бы он ни был, он не Сиу, значит не мужчина.
That is why we should talk with him.
I do not care for this talk about this white man.
Whatever he is, he is not a Sioux, and that makes him less.
Скопировать
И думаю, скоро они будут здесь.
Этот бледнолицый, что живёт в старом форте...
Я был у него и считаю, что у него доброе сердце.
I think they will soon be in ours.
This white man who lives at the old soldier fort....
I have visited him and I believe his heart is a good one.
Скопировать
Тогда все воины встанут на твою защиту.
Я не понимаю язык бледнолицых.
Он не знает язык Сиу.
Every warrior in camp would fight them if they tried.
I cannot make the white man language.
He cannot speak Sioux.
Скопировать
Напоим лошадей и поедем домой.
Ты все время спрашиваешь о бледнолицых.
Хочешь знать, много ли их придет.
We will water the horses and go home.
You always ask about the white people.
You always want to know how many more are coming.
Скопировать
Мы уничтожим захватчиком, как уничтожили Масовомеков.
А о бледнолицых мы не знаем ничего.
Ступайте к реке и наблюдайте.
We will destroy these invaders the way we destroyed the Massawomecks.
Kocoum, in that battle we knew how to fight our enemy, but these pale visitors are strange to us.
Take some men to the river to observe them.
Скопировать
Ведь хуже тварей не сыскать.
Что же можно ждaть от этих бледнолицых?
В них aлчность это главная чертa.
They're vermin as I said and worse
This is what we feared The paleface is a demon
The only thing they feel at all is greed
Скопировать
А я не знал, что ты такой робкий.
Бледнолицая идет сюда.
Она сошла с ума!
I didn't know you were so timid
White woman in Apache territory
She must be mad
Скопировать
- Не вхожу?
Привет, бледнолицые.
Я слышал, у вас тут большое "пау-вау".
Lou, how about you?
Murr?
- Lou, you wanna grab a hamburger?
Скопировать
Спасибо.
Ты куда, бледнолицый? - Несу маме завтрак.
Берегись, в это время тут самая сутолока.
Thank you.
Where are you going, pale face?
~ Bringing lunch to my mom. ~ Be careful, there are marshaling-yard maneuvers going on.
Скопировать
Да, я понял.
И тебе привет, бледнолицый.
Есть новая информация, не знаю Может важная, а может нет.
Yeah, I got it.
Yes, hi to you, too, paleface.
Something's just come up. Maybe it's important, maybe it's not.
Скопировать
Наших, деревенщин, мало.
Бледнолицых студентов много.
Я предлагаю мир.
We rednecks are few.
College paleface students are many.
I counsel peace.
Скопировать
Кто это?
Спорю, что сейчас ты еще бледнее, чем обычно, бледнолицый.
Если тебе нужен оригинал этой записи тогда приходи за ней туда, куда я тебе скажу. И захвати с собой 10 миллионов наличными, с процентами, набежавшими за 8 лет. итого это будет как раз около 20 миллионов.
Who is it?
Right now, I bet you're even paler than usual, paleface.
If you want the original of that tape, come and get it, when and where I say... and with $10 million, plus eight years' interest... which makes an even $20 million.
Скопировать
#у индейцев была легенда # # что испанские гвардейцы жили ради золота #
# бледнолицие пришли и убили их # # но они на самом деле не ушли #
# мы живём # # iв городе снов#
# indians had a legend # # the spaniards lived for gold #
# white man came and killed them # # but they haven't really gone #
# we live # # in the city of dreams #
Скопировать
Подожди, я дам тебе много денег. Ты уже один раз пообещал.
А ты меткий стрелок, бледнолицый.
Смотри как они смешно танцуют.
Yeah, so will Santa Claus.
You're a mean shot, paleface.
Talk about a shocking sight.
Скопировать
Вон, смотри.
Балда был прав, Бледнолицый.
Сто лет не балдел, а теперь вижу, что зря.
Peekaboo.
So Fruitcake was right, eh, paleface?
I haven't inhaled for years - now I can't get enough of the stuff.
Скопировать
- Звонила Барб Вагнер. Помнишь ее со сбора средств?
- Те бледнолицые с нашей улицы?
- Да, приглашают нас в гости на барбекю.
-Barb Wagner called, you remember her?
-The mayonnaisers from up the street?
They invited us to a barbecue.
Скопировать
Но мне бы хотелось, чтобы Вы согласились отправиться к моему королю.
Мне не нужен бледнолицый вождь.
Я ему нужен.
To build trust, I would like you to sail back with me to meet my king.
- I do not want the pale chief's land.
He wants mine.
Скопировать
Всё ещё гожусь для жизни.
Бледнолицый Комар снижается. Огромный Комар.
Намного больше, чем я.
Still OK to be alive
A blank-faced mosquito falls
A huge mosquito
Скопировать
Держи!
Добро пожаловать в наше казино, бледнолицые.
Посетите сувенирный магазин в фойе и ресторан на втором этаже.
Hold it!
Welcome to our casino, palefaces.
Feel free to visit gift shop in lobby and restaurant on second floor.
Скопировать
Я Кай.
Привет, бледнолицый, что-то холодное у тебя рукопожатие.
Я мертв.
I am Kai.
Hey, paleface - that's a real cold handshake you got there.
I'm dead.
Скопировать
Осторожно, Габи!
Я знаю, что делать, Бледнолицый, я это делал миллион раз.
Каждый чего-то боится, Стенли.
Careful, Gubby!
I know what I'm doing, paleface. I've done it a million times. Yeah!
We all have deep rooted fears, Stanley.
Скопировать
Отец, нужно ехать.
Ты говоришь как бледнолицая.
Ты одна из них.
Father, someone must go.
You speak with the tongue of a pale one.
You belong with them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бледнолицый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бледнолицый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение